

摘要:企業(yè)年報是企業(yè)和投資者之間信息溝通的重要途徑,具有一定程度的勸說功能。立場表達涉及說話者如何構(gòu)建他們的身份和協(xié)商人際關(guān)系,在企業(yè)年報中發(fā)揮著不可或缺的作用。選取在美國紐約證券交易所上市的32家中美科技領(lǐng)域企業(yè)的2022年度企業(yè)年報,研究立場表達的使用是否具有顯著差異,以及它們所構(gòu)建的企業(yè)身份之間的異同之處。研究結(jié)果表明中、美上市企業(yè)在身份構(gòu)建上存在顯著差異,也有相似之處。中國企業(yè)致力于構(gòu)建守法的、可靠的領(lǐng)導(dǎo)者和客觀的、理性的專家身份,美國企業(yè)傾向于構(gòu)建謹慎的、友好的談判者和親近的、平等的引導(dǎo)者身份。
關(guān)鍵詞:立場表達;企業(yè)年報;企業(yè)身份
中圖分類號:H0-05文獻標(biāo)識碼:A文章編號:2095-6916(2024)07-0116-04
Stance Expression and Corporate Identities Construction
— A Corpus-Based Study on Annual Reports of Chinese and American Listed Companies
in the Science and Technology Sector
Li Zhaoxuan
(Jinzhong College of Information, Jinzhong 030800)
Abstract: The corporate annual reports are an important way of communicating information between companies and investors and have a degree of persuasive function. Stance expression involves how speakers construct their identities and negotiate interpersonal relationships, which plays an indispensable role in corporate annual reports. The 2022 annual corporate reports of 32 Chinese and American companies in the science and technology sector listed on the New York Stock Exchange in the U.S. were selected to examine whether there are significant differences in the use of stance expression and the similarities and differences between the corporate identities they construct. The results of the study indicate that there are significant differences as well as similarities in identity construction between Chinese and American listed companies. Chinese companies are committed to establish identities of law-abiding, reliable leaders and objective, rational experts, while American companies are prone to build identities of cautious, friendly negotiators and approachable, equal guides.
Keywords: stance expression; corporate annual reports; corporate identities
作為一種混合體裁,企業(yè)年報既是一份法律要求的正式文件,又是企業(yè)和投資者之間信息溝通的重要途徑,具有一定程度的勸說功能。立場(stance)是指語言使用者態(tài)度、情感、判斷或承諾信息真實性的詞匯語法結(jié)構(gòu)[1],涉及說話者如何構(gòu)建他們的身份和協(xié)商人際關(guān)系,在企業(yè)年報中發(fā)揮著不可或缺的作用。
立場的意義可以用多種方式來表達,包括語法手段、單詞選擇和副語言手段。但詞匯立場手段和副語言手段不那么明確,它們不超出單一命題的范圍,而語法手段由兩個語法成分組成,一個表達個人立場,另一個提出由該立場構(gòu)成的命題。由于這些原因,語法立場是表達立場最公開和最明確的手段[2]966。
但是,現(xiàn)有對于立場的研究主要集中于立場概念、立場狀語、立場名詞、立場情態(tài)、立場短語和立場詞塊等,對于立場表達的研究還不充分,尤其是對于語法立場表達(grammatical stance)的研究甚少。此外,以往對于立場的研究主要集中于學(xué)術(shù)領(lǐng)域,包括學(xué)術(shù)寫作和學(xué)術(shù)演講等。其中大多數(shù)研究都是對比研究,包括本族語者和非本族語者的對比、不同能力學(xué)習(xí)者的對比、英國和美國英語的對比和性別差異性的對比。也有部分學(xué)者研究了非學(xué)術(shù)領(lǐng)域的立場,比如新聞?wù)Z篇、紀(jì)錄片語篇、教學(xué)探究展示和法律英語等。但是關(guān)于企業(yè)話語中立場表達的使用非常有限,F(xiàn)uoli[3]基于語料庫對比分析了企業(yè)年報和企業(yè)社會責(zé)任報告(CSR)中的語法立場,并調(diào)查了企業(yè)如何使用立場表達來構(gòu)建自己的身份,以贏得潛在目標(biāo)投資者的信任。然而,其研究關(guān)注的是企業(yè)年報和企業(yè)社會責(zé)任報告這兩種文本之間的差異,而不是比較不同國家的企業(yè)年度報告中使用的立場表達。
因此,本文旨在通過研究中美上市企業(yè)年報中立場表達的使用是否具有顯著差異,以及它們所構(gòu)建的企業(yè)身份之間的異同之處,以此闡明中美上市企業(yè)用來塑造其身份的立場策略,據(jù)此提出兩個研究問題:(1)中、美科技領(lǐng)域上市企業(yè)年報中的立場表達是否存在差異?(2)中、美科技領(lǐng)域上市企業(yè)如何使用立場表達構(gòu)建和提升值得信賴的企業(yè)身份?
一、研究設(shè)計
(一)研究語料與文本處理
企業(yè)年報是一份正式文件,包含關(guān)于企業(yè)財務(wù)狀況和未來前景的法律要求和自愿披露的信息,包括數(shù)字和文本[3]。本研究使用的年報為10-K和20-F表格,下載自美國證券交易委員會的官網(wǎng)(www.sec.gov.com)。10-K是本地上市企業(yè)的年報格式,而20-F是在紐約證券交易所上市的海外企業(yè)的年報格式。根據(jù)美國證券交易委員會的要求,20-F和10-K的年報需要包括以下信息:關(guān)鍵信息、經(jīng)營和財務(wù)審查和前景、財務(wù)信息和市場風(fēng)險等。
筆者建立了兩個語料庫——中國企業(yè)年報語料庫(CCARC)和美國企業(yè)年報語料庫(ACARC)。其中,上市企業(yè)行業(yè)限定為一種類型——科技行業(yè),此分類是基于SEC官網(wǎng)呈現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)行業(yè)分類標(biāo)準(zhǔn)選定。單一行業(yè)的選擇遵循盡可能少地保留變量的原則,這有利于獲得一致和準(zhǔn)確的結(jié)果。所有的上市企業(yè)年報都選自2022年。其中包含10家中國上市企業(yè)和22家美國上市企業(yè),這是由于中國上市企業(yè)年報長度都比美國上市企業(yè)長,為了使中美上市企業(yè)年報數(shù)據(jù)庫容量具有可比性,美國上市企業(yè)年報的數(shù)量要多于中國上市企業(yè)年報,所以使用SPSS隨機抽取了22家美國上市企業(yè)。
因此,筆者選取在美國紐約證券交易所上市的32家中美科技領(lǐng)域企業(yè)的2022年度企業(yè)年報自建上市企業(yè)年報平行語料庫,語料總量為2 240 024,如表1所示。
(二)立場表達結(jié)構(gòu)與功能分類
Biber等[2]972根據(jù)語義意義將立場表達分為三類:認知立場、態(tài)度立場和說話風(fēng)格立場。認知立場指的是語言使用者對命題的確定性、懷疑性、可靠性和局限性的評論,態(tài)度立場用來表達個人的態(tài)度或感受,說話風(fēng)格立場表示語言使用者對交流本身的評論或呈現(xiàn)方式。本文中使用的框架與Biber等[2]972的框架略有不同,第三種語義范疇說話風(fēng)格立場被排除在外,并把情態(tài)添加在內(nèi)。因此,本研究將集中在情態(tài)、認知立場和態(tài)度立場上。此外,本研究只涵蓋語法標(biāo)記的立場。就情態(tài)而言,由于半情態(tài)動詞已被證明很少出現(xiàn)在語料庫中,所以只考慮中心情態(tài)動詞,即can,could,may,might,must,should,shall,will,would。鑒于Fuoli[3]使用的框架是對Biber[4]92的修改,而Fuoli使用的語料庫也是企業(yè)話語,具有重要的參考意義。因此,本研究使用的框架是Biber和Fuoli的結(jié)合。
(三)立場表達的提取與處理
采取定量研究與定性研究相結(jié)合的混合研究方法,分別回答前文的兩個問題。鑒于本研究框架中的立場表達中包含動詞、形容詞和名詞引導(dǎo)的補語從句,為了便于后續(xù)檢索,所以首先使用TreeTagger對整個語料庫進行詞性標(biāo)注;其次,應(yīng)用AntConc從兩個語料庫中分別檢索認知立場、態(tài)度立場、情態(tài)以及其從屬立場結(jié)構(gòu)的使用頻次;然后,使用Chi-square and Log-likelihood Calculator進行似然對數(shù)檢驗來分析中、美上市企業(yè)年報在立場表達使用上是否具有顯著差異;最后,基于統(tǒng)計分析結(jié)果,結(jié)合具體語境,采用定性方法分析解釋中國和美國上市企業(yè)構(gòu)建的企業(yè)身份。
二、研究結(jié)果與討論
(一)立場表達的分布特征
表2顯示了在CCARC和ACARC中使用的立場表達的總體分布,按立場表達的類型分組。每種立場表達的頻率以每百萬字進行標(biāo)準(zhǔn)化。顯然,情態(tài)是最常用的立場表達類型,遠超過其他兩種類型。相比之下,認知立場占比最少。此外,中美上市企業(yè)在整體使用立場表達上存在顯著性差異。中國上市企業(yè)在年報中使用的立場表達通常比美國上市企業(yè)少,每種子類型的立場表達都是如此。
1.認知立場
統(tǒng)計結(jié)果顯示,中、美上市企業(yè)在認知立場表達上呈現(xiàn)顯著差異的結(jié)構(gòu)都是有關(guān)可能性的表達,即由可能性形容詞、動詞和名詞以及可能性副詞引導(dǎo)的補語從句。其中,只有由可能性形容詞引導(dǎo)的補語從句在中國上市企業(yè)年報中出現(xiàn)的頻率高于美國上市企業(yè)。根據(jù)Biber、Finegan[1]和Biber[4]93所說,認知立場可以分為兩個方面,一個代表確定性、現(xiàn)實、精度或限制,另一個標(biāo)志著知識的來源或角度的信息。換句話說,認知立場可以分為確定性認知立場和可能性認知立場。從統(tǒng)計結(jié)果可以看出,中、美上市企業(yè)年報在表達可能性的結(jié)構(gòu)上存在顯著差異(LL=-135.74,siglt;0.001),在表達確定性的結(jié)構(gòu)未顯示顯著差異(LL=2.58,siggt;0.05)。
2.態(tài)度立場
CCARC和ACARC在五種態(tài)度立場結(jié)構(gòu)上存在顯著差異,其中一種呈正相關(guān),即由因果動詞引導(dǎo)的補語從句(LL=7.84,siglt;0.001),這表明此類型立場表達在中國上市企業(yè)年報中出現(xiàn)的頻率比美國上市企業(yè)高。在其他四種結(jié)構(gòu)類型上呈現(xiàn)負相關(guān),即在使用其他四種態(tài)度立場類型時,中國上市企業(yè)的使用頻率明顯低于美國上市企業(yè)。最后,在態(tài)度副詞(LL=-0.07,siggt;0.05)、態(tài)度動詞引導(dǎo)的補語從句(LL=-0.09,siggt;0.05)和情緒/態(tài)度形容詞引導(dǎo)的補語從句(LL=0.04,siggt;0.05)三種結(jié)構(gòu)類型中,CCARC與ACARC無顯著差異。從總體上看,兩個語料庫在態(tài)度立場上呈負相關(guān)(LL=-15.81,siglt;0.001),即中國上市企業(yè)使用態(tài)度立場明顯少于美國上市企業(yè)。為了使解釋更具代表性,本文將詳細討論顯示負相關(guān)的態(tài)度立場結(jié)構(gòu),它們是由能力或意愿形容詞引導(dǎo)的補語從句(LL=-16.54,siglt;0.001),由欲望/意圖/決定動詞引導(dǎo)的補語從句(LL=-29.10,siglt;0.001),由容易或困難形容詞引導(dǎo)的補語從句(LL=-18.11,siglt;0.001),由評價形容詞引導(dǎo)的補語從句(LL=-12.66,siglt;0.001),以解釋中、美上市企業(yè)之間表達態(tài)度立場的偏好。
3.情態(tài)
根據(jù)CCARC和ACARC中出現(xiàn)的三種情態(tài)動詞的分布情況可知,許可/可能性/能力是最常用的情態(tài)動詞,其次是意志/預(yù)測情態(tài)動詞,使用最少的是必要/義務(wù)情態(tài)動詞。同時,許可/可能性/能力情態(tài)動詞在ACARC(LL=-166.71,siglt;0.001)中更常用,意志/預(yù)測情態(tài)動詞在CCARC(LL=128.42,siglt;0.001)中更常用,而必要/義務(wù)情態(tài)動詞在CCARC(LL=139.09,siglt;0.001)中更常用。
(二)中、美上市企業(yè)在年報中構(gòu)建的企業(yè)身份的異同
上述結(jié)果表明,這三種立場表達類型中最常用的是情態(tài),其次是態(tài)度立場,最后是認知立場。中、美上市企業(yè)在其年報中使用可能性表達較多,這與企業(yè)年報的特點一致,因為年報是關(guān)于企業(yè)以往發(fā)展?fàn)顩r和未來發(fā)展展望的報告,其中包含著一些不確定性。中國上市企業(yè)每種類型的使用都少于美國上市企業(yè),這表明中國上市企業(yè)比美國上市企業(yè)更少表達其立場。但也有一些例外,對這些立場表達進行分析可以看出中、美上市企業(yè)在構(gòu)建企業(yè)身份時存在的異同。
1.中、美上市企業(yè)身份構(gòu)建的差異之處
中、美上市企業(yè)身份構(gòu)建的差異表現(xiàn)在以下三個方面。
第一,中國上市企業(yè)比美國上市企業(yè)使用更多的是意志/預(yù)測和必要性/義務(wù)情態(tài)動詞,其表示決心和意志,并與國家法律法規(guī)、官方要求和具體資格一起出現(xiàn)。在這種情況下,中國上市企業(yè)的目標(biāo)是建立合法和規(guī)范化的企業(yè)身份。因為官方的聲音使其無可辯駁和不可改變,而且?guī)缀鯖]有談判的余地。同時,意志/預(yù)測和必要性/義務(wù)情態(tài)的使用增加了企業(yè)與讀者之間的距離。此外,中國上市企業(yè)更注重自己的聲譽、品牌發(fā)展和投資者的態(tài)度,旨在讓客戶和投資者對自己增強信心,以此構(gòu)建規(guī)范化、權(quán)威的領(lǐng)導(dǎo)者身份。美國上市企業(yè)把自己塑造為謹慎的談判者,這體現(xiàn)在大量使用許可/可能性/能力情態(tài)動詞上。這意味著,企業(yè)利用它們提出主張越多,必須做出的承諾就越少。許可/可能性/能力情態(tài)動詞屬于低情態(tài)動詞,是表達意愿和決心的委婉語,使美國上市企業(yè)與其客戶或公眾之間的距離更近,擴大了談判的范圍。
第二,中國上市企業(yè)使用的立場表達方式比美國上市企業(yè)少,這意味著中國上市企業(yè)不太表達自己的感受、評估和判斷,而更注重具體的行動和成就。對于能力或意愿形容詞引導(dǎo)的補語從句,中國上市企業(yè)有想擁有自己所缺乏之能力的意愿和決心。因此,中國的上市企業(yè)傾向于把自己塑造成權(quán)威的、理性的專家。美國上市企業(yè)打算建立友好的企業(yè)身份和平等的指導(dǎo)者,它們重視員工的發(fā)展,并且將注意力集中在引導(dǎo)客戶和潛在投資者身上。因此,它們的角色更像是一個引導(dǎo)者。
第三,國家對企業(yè)的約束處于非常重要的地位,中國上市企業(yè)一直高度重視國家的法律法規(guī)。這是因為它們作為中國上市企業(yè)在海外上市,不僅代表本身,也代表國家形象。特別是,本研究的對象是科技領(lǐng)域上市企業(yè),涉及用戶信息安全問題,其境外上市的信息披露應(yīng)遵守中國法律。因此,中國的法律法規(guī)必須得到足夠的重視。此外,中國人更關(guān)注個人義務(wù)和集體利益。因此,中國上市企業(yè)將自己表現(xiàn)為以國家為中心的企業(yè)身份。美國上市企業(yè)則以個人為中心,其很少提及國家,而是更多地關(guān)注某一特定的法規(guī)、協(xié)議或合同。它們更強調(diào)個體企業(yè)的發(fā)展,經(jīng)常表達自己的權(quán)利,并顯示自己的優(yōu)勢,旨在建立一個自信的企業(yè)身份。
2.中、美上市企業(yè)身份的相似之處
在態(tài)度立場方面,中、美上市企業(yè)年報中態(tài)度副詞、態(tài)度動詞、態(tài)度名詞和情緒/態(tài)度形容詞引導(dǎo)的補語從句的使用頻率都很低。這些表達都體現(xiàn)明顯的主觀感受。企業(yè)年報是一種法律要求的一個正式的信息披露文件,過于情緒化和明顯的態(tài)度表達可能會對消費者和投資者對企業(yè)的認知產(chǎn)生不利影響,不利于建立值得信賴的企業(yè)身份。在認知立場方面,中、美上市企業(yè)都很少使用確定性形容詞、確定性副詞和確定性名詞引導(dǎo)的補語從句,因為其具有高度的確定性,而年報涉及企業(yè)對未來發(fā)展的展望,有很大的不確定性。所以一個上市企業(yè)使用的確定性表達越少,它需要承擔(dān)的承諾就越少,這對于構(gòu)建可靠的企業(yè)身份是必不可少的。
四、結(jié)語
采取定量研究與定性研究相結(jié)合的方法對在美國紐交所上市的32家中、美技術(shù)領(lǐng)域上市企業(yè)年報進行研究,意在分析中、美上市企業(yè)通過立場表達構(gòu)建企業(yè)身份時的異同之處,并嘗試探索其背后的原因。結(jié)果表明,中、美上市企業(yè)在立場表達方面存在顯著差異,但也存在相似之處。
本研究聚焦在美國紐交所上市的技術(shù)領(lǐng)域上市企業(yè)的年報中立場表達的使用,豐富了現(xiàn)有學(xué)者對于立場表達的研究,并拓展了關(guān)于企業(yè)年報的研究視角。實踐上,本研究從企業(yè)年報的勸說功能出發(fā),展示了立場表達對于企業(yè)身份構(gòu)建所發(fā)揮的重要作用,為上市企業(yè)在年報中構(gòu)建和提升值得信任的企業(yè)身份提供了參考。在教學(xué)方面,本研究建立的企業(yè)年報語料庫將為商務(wù)英語教學(xué)提供真實的語言材料,對商務(wù)英語寫作具有一定的指導(dǎo)意義,并為學(xué)習(xí)者解讀企業(yè)年報提供了新的語言方面的見解。
參考文獻:
[1]BIBER D,F(xiàn)INEGAN E.Styles of stance in English: lexical and grammatical marking of evidentiality and affect[J].Text,1989(1):93-124.
[2]BIBER D,JOHANSSON S,LEECH G,et al.Longman Grammar of Spoken and Written English[M].London:Longman,1999.
[3]FUOLI M.Building a trustworthy corporate identity: a corpus-based analysis of stance in annual and corporate social responsibility reports[J].Applied Linguistics,2018(6):846-885.
[4]BIBER D.University language: a corpus-based study of spoken and written registers[M].Amsterdam:John Benjamins,2006.
作者簡介:李昭璇(1998—),女,漢族,山西忻州人,晉中信息學(xué)院助教,研究方向為英語語言文學(xué)。
(責(zé)任編輯:馮小衛(wèi))