阿蘇
喀拉峻的冬天
喀拉峻,哈薩克語里的顫舌音
一個好聽的地名
這里好比諸神置于西天山上
門檻最高的天堂
在喀拉峻,當冬天來臨
大雪紛紛出動
很快就把無邊的草色收藏
一枚飛鷹
讓閃爍的翅影
觸及了起伏的雪線
這個季節,流放的阿吾勒
被野風追趕
牧羊青年塔斯肯
是馬背上的神
他取下墻上閑掛的冬不拉
迎風彈撥
那低語般的琴聲
攜帶一群白羊的咩叫
和幾聲狗吠
以及暗藏已久的愛情
綿延了整整一個
漫長的冬天
十二月里,空中的喀拉峻
白茫茫一片
而林立的云杉如此蔥綠
像是雪山之上的一抹神跡
特克斯
鷹隼的翅翼下,有一個炫目的
特克斯
是被時光的馭手遺失的
大車輪嗎?
在婉轉的西天山之側
放射的輻條
隨日升月落而旋轉
有騷客美其名曰:八卦之城
口耳相傳中
特克斯躺在易經文化的懷抱里
效仿悠久的古籍
從高處俯瞰:偌大的一張
蜘蛛網
在風中打開,轉瞬飄然落地
繞其流淌的特克斯河
宛若一段蜿蜒的歷史
街巷橫斜,市聲繚繞
繁忙的十字路口
唯獨不見
高高掛起的紅綠燈
順著花草的方向
投石問路的人,誤入迷魂陣
走著走著
花兒就開了
恍兮惚兮,天人就合一了
這就是眾人稱奇的特克斯
二十頭公牛馱來的龐大迷宮
我熟知這座縣城的身世
它和步犁有關
和一個名叫何耶爾·柏林的人有關
白石頭上的阿克塔斯
這里是晴雪連綿的阿克塔斯
那冰冷的白
撲向雪谷深處的云杉林
雪原起伏,橫亙無際
四序的茶炊煮沸銀碗里的
日影和月光
牧歌里的一匹黑走馬
比閃電迅疾
比天空晴朗
木欄圍攏羊圈安靜
冬窩子的炊煙裊裊升騰
一頭奶牛的胯下
舊奶桶,被一縷晨光映亮
讓早醒的孩子
因目擊而深深觸動
漫天大雪,落進阿克塔斯
落進世界龐大的夜晚
醉酒的時刻
不眠的夜話從酒盅里溢出
在拴馬樁邊踉蹌
晴空下
雪塵飛濺,奔馳的鞍韉上
嘹亮的皮鞭
攫取一場熱烈的愛情
離神最近的阿克塔斯
白石頭上棲居
馬背上漂泊