999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中日近代詞匯環流個例研究

2024-06-20 08:26:58龐大瑜
文化創新比較研究 2024年11期

作者簡介:龐大瑜(2000,10-),男,廣西北流人,碩士(研究生)在讀,研究方向:中日比較文學,近代中日詞匯交流研究。

摘要:綜合利用語料庫、報刊數據庫、詞典等資料,可以明晰“神經”一詞在中日兩國間演變和環流的詞匯史,辨析其古今各義的出處,對“日語借詞”的身份進行認定。該研究得出以下結論。“神經”一詞于1889年通過《申報》傳入中國,但并未得到廣泛認可,1908年顏惠慶譯《英華大辭典》參考了英和辭典中對于日源新詞的對譯,繼中國前代各雙語詞典之后首次將“神經”一詞編入辭典對譯英語詞nerve。經認定“神經”一詞極有可能為日語借詞,該詞現代釋義主要源自日本,古代釋義及部分現代釋義源自中國。對于該詞“日語借詞”身份的最終認定仍有待今后針對詞匯傳入、成立、固定的動態過程進行深入調查。

關鍵詞:神經;日語借詞;中日詞匯環流;詞義演變;詞義出處;身份認定

中圖分類號:H134;H36? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標識碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號:2096-4110(2024)04(b)-0030-06

Case Study of Lexical Circulation in Modern Chinese-Japanese

—The Evolution of the Meaning of "Shenjing" and Its Identification

PANG Dayu

(Central China Normal University, Wuhan Hubei, 430079, China)

Abstract: By comprehensive use of corpus, newspaper database, dictionary and other materials, we can clarify the lexical history of the evolution and circulation of the word "Shenjing" between China and Japan, distinguish the sources of its ancient and modern meanings, and identify its identity as "Japanese loanword". The study draws the following conclusions. The word "Shenjing" was introduced into China in 1889 through Shenbao, but it was not widely recognized. In 1908, Yan Huiqing translated Yinghua Dictionary by referring to the translation of Japanese neoglyms in the Yinghe dictionary, and it was the first time that the word "Shenjing" was compiled into the dictionary to translate the English word nerve after the previous generation of bilingual dictionaries in China. It has been determined that the word "Shenjing" is most likely a Japanese loanword, and the modern definition of the word is mainly from Japan, and the ancient and some modern definitions are from China. The final identification of the identity of the word "Japanese loanword" remains to be further investigated on the dynamic process of vocabulary introduction, establishment and fixation.

Key words: Nerve; Japanese loanwords; Lexical circulation of Chinese and Japanese; The evolution of word meaning; Semantic provenance; Identification

中國作為漢字文化圈的主要發源地,自古以來便影響著周邊國家,近代以前日本更是從中國借用了大量的漢語詞,這些漢語詞植根于日本后受到各方面影響衍生出新義,附帶新義的日語漢語詞匯再次回傳中國后,被賦予漢語詞新義,這一過程即為中日詞匯環流。朱京偉(2020)通過《申報》和其他5種清末報刊考證日語借詞源流,將“神經”歸入《申報》(1880—1889年)出現的二字新義日語借詞[1]。同時,朱京偉(2020)也指出:“雖說以上詞經過詞源考證篩選為日語借詞,但要對此進行最終認定仍需具體例證,仍需對其在日語中的產生過程及進入漢語的過程進行逐一描述[2]。因此,本文通過中日兩國詞典、語料庫、報刊數據庫等資料,利用具體例證試對“神經”一詞的新義日語借詞身份進行認定,對該詞各義出處進行辨析,以此明晰“神經”一詞在中日兩國間演變和環流的詞匯史。

1 “神經”在中國的溯源結果

1.1 語料庫及報刊數據庫溯源

本文利用北京大學中國語言學研究中心CCL語料庫、鼎秀古籍全文檢索平臺對“神經”一詞進行檢索,分別得到了132、786條結果,因用例過多,此處僅選取部分用例以供參考[3-5]。

(1)素靈所秘,不行於世。凡受上真之法,三寶神經,雖通靈究微,不知雌真一之法,亦無所成矣。

《上清大洞九宮朝修秘訣上道》(周)

(2)至於神經怪諜,綠笥丹筒,金版玉箱,錦文緹帙,并藏諸靈府(后略)。

《全梁文》(六朝)

(3)曾有神經繁銳、思想高超的先生們,把這話批評得毫無理由(后略)。

《八仙得道·八十四回》(清)

(4)取縣印出,跳舞狂歌于市,似有神經病者。

《清代野記》(清)

(5)阿肌穌丸者本媚藥,或興奮劑,而茲則羼入猛烈之品,能使腦力失其效用,神經中樞為過度之激刺,亦不能制其百體,其形態遂類顛狂。

《十葉野聞》(民國)

通過分析上述用例可知,“神經”一詞最早出現于周朝,在近代以前主要有以下三種含義:①泛指神奇的經書;②泛指古代專門記載奇異故事的書簡;③特指前涼名儒祁嘉依據《孝經》,并結合時風所作的《二九神經》一書。其余用例中的“神經”經逐一排查確認為神和經的線性排列,語義上是隔斷的。如“若然者,其神經乎大山而無介”一句指的是“他的靈魂自由漂泊,飛越高山而不碰撞”,神指的是靈魂,經指的是飛越。在近代“神經”主要有以下五種含義:①神經纖維構成的組織,把腦和脊髓的興奮傳給各個器官,或把各個器官的興奮傳給腦和脊髓;②精神狀態;③對事物過于敏感,該義為神經與過敏組合而成,故這一含義暫定;④內心感受;⑤感知洞察。

經考證發現,以上近代用例僅有《八仙得道》(1868)、《十葉野聞》(1917)可考證具體時間,其余用例僅知為晚清民國成書,具體時間不可考。用例出現時間對于考證詞源極其重要,而報刊作為近代吸收外國文化的典型方式,時間明確可查,顯然具備重要研究價值,故筆者利用愛如生《申報》數據庫對“神經”進行檢索,結果選取部分以供參考[6]。

(1)聘請名醫 日本報云俄國皇后曾患神經病前次因在汽車。

(1889 年5月3日 第一頁)

(2)席入房又爲宮人纒住連盡數觴使之腦熱驟增神經昏亂和。

(1907 年8月18日 第十頁)

(3)人之心理。可以推測。世變繁劇。文人之神經過敏。

(1911 年2月11日 第二十頁)

根據《申報》記載可知醫學意義上的“神經”于1889年在中國出現,“精神狀態(失常)”一義出現于1907年,“過于敏感,失去常態”一義出現于1911年,此為上述“神經”部分釋義在中國的具體用例出現時間。

1.2 詞典溯源

詞典向來是考證詞匯出處的絕好工具書,且觀上文語料庫調查結果可知,近代是關鍵時期,在該段時間內“神經”衍生出了與古代“神經”迥然不同的新義,“神經”一詞似為近代外國借詞或為吸收外來文化后的中國有典新義詞。故本節將通過各版本現代漢語詞典和近代雙語詞典分別對“神經”一詞的古義、今義及新義進入我國的過程進行分析,以考證其來源[7-9]。

1.2.1 現代漢語詞典

本文選擇中國代表性國語詞典《漢語大詞典》(1986—1993)、《現代漢語詞典》(2005),以及詞源辭典《新華外來詞詞典》(2019)對“神經”一詞展開調查,結果匯總整理為表1。

詞義上,“神經”一詞在《現代漢語詞典》與《新華外來詞詞典》中的釋義基本一致。然《漢語大詞典》中沒有以上兩本詞典的釋義(2)的義項,卻多了一項古代延續下來的釋義“神秘奧妙之典籍”。詞源上,據《新華外來詞詞典》記載,“神經”源自日語的「神経」一詞,而日語的「神経」則意譯自荷蘭語“zenuw”一詞。此外,通過書證年代可推斷出“神經”成詞于近代。經調查,日語「神経」一詞確實出自1774年杉田玄白所譯的《解體新書》,是在翻譯荷蘭語詞“zenuw”時,將「神気」和「経脈」組合造出的新詞匯。從此處看,中國古籍中的“神經”一詞似乎未傳到日本,或者是未被日本作為一個獨立詞匯吸收借用,因此日本在近代借用漢字翻譯外來概念的時候不得不自行造詞。

1.2.2 近代雙語詞典

本文通過英華字典數據庫對“神經”一詞的英漢雙語解釋展開調查,記載有該詞條的詞典有以下4本,即顏惠慶《英華大辭典》(1908)、衛禮賢《德英華文科學字典》(1911)、商務書館《英華新字典》(1913)、赫美玲《官話》(1916)。因詞條過多,故僅選取相關性強的部分以供參考,結果匯總整理為表2[10]。

通過對英華字典資料庫中各版本的近代雙語詞典的考察可知,近代中國“神經”一詞主要對譯英語的“nerve”,即目前醫學上通常指的“神經”一義。

綜上,筆者推斷“神經”古義為:①神秘奧妙之典籍;②記載奇異故事的書簡;③特指《二九神經》一書。發展至近代,該詞以日語借詞的形式傳入國內,衍生出一系列新義:④把中樞神經系統的興奮傳遞給各個器官,或把各個器官的興奮傳遞給中樞神經系統的組織,由許多神經纖維構成;⑤過于敏感,失去常態;⑥精神狀態(失常);⑦內心想法;⑧感知洞察;⑨思想思路等。但“神經”一詞是否確為日語借詞,在近代前是否傳入日本,對日本是否產生影響,日本在創造了「神経」一詞后,其新義為何,現代“神經”釋義究竟哪些源自中國,哪些源自日本等一系列問題仍有待進一步考證,以下將同樣利用語料庫、詞典及報刊數據庫等資料,考察“神經”一詞在日本的成立與演變。

2 “神經”在日本的溯源結果

2.1 語料庫溯源

據上文對中國語料庫和詞典的溯源可知,“神經”一詞的新義首次出現應是在清末《八仙得道》一書中,釋義為“感知洞察”,緊接其后的是《申報》(1889)一則新聞上,釋義為“神經系統疾病或精神方面疾病”,其后直至《英華大辭典》中對譯“nerve”的“神經”一詞出現,上文總結的中國“神經”一詞所有含義在中國可考史料中首次徹底面世。值得注意的是,因在顏惠慶譯《英華大辭典》之前清代各小說中所用“神經”一詞已經具備醫學上所指“神經”一詞演變而來的特征,故此處的“首次”存疑,僅為方便以下檢索數據所做的推斷。在此基礎上,如若該詞確為日語借詞,則理應日本在中國該詞新義出現前便存在可考的同義「神経」用例。故本文選取「國立國會図書館デジタルコレクション(NDL)」這一日本具有代表性的數據庫及語料庫,對日本「神経」一詞在1774—1908年間的記述情況進行檢索,并將其結果匯總為表3。

因該段歷史資料中19世紀內史料多數無法確定具體時間,只知出于該時間段內,故表格將對19世紀內的史料考證以100年為區間進行劃分。以下將依據日本近現代各國語詞典和雙語詞典對「神経」釋義及其出典進行再次考證。

2.2 詞典溯源

本節選取《日本國語大辭典》(2000—2002)、《大辭泉》(2018)兩本現代日本國語辭典以及《英和對譯袖珍辭書》《附音插圖英和字匯》《明治英和字典》《雙解英和大辭典》四本近代日本雙語辭典對「神経」一詞的相關記述進行考證,結果分別匯總為表4和表5[11-14]。

綜上可知,據「神経」一詞最早出現年代推斷,中國“神經”一詞的日本傳播有三種可能:未傳到日本;未以獨立詞匯的形式傳到日本;以獨立詞匯形式傳到日本,但未固定。因為以上三種原因之一,日本近代之前并未出現「神経」的用例。但盡管如此,通過杉田玄白造詞過程描述的「神気」與「経脈」的組合可知,源自中國漢籍的諸多漢字仍然成為日本自造「神経」的重要基礎。

日本「神経」有以下釋義:①神仙鬼怪;②統率動物體各部分的功能,并作為各部分和中樞之間的刺激傳達途徑的器官的總稱;③感受和思考事物的功能,心理作用,特別是對他人的關懷和關心,心情,知覺精神;④敏銳、敏感的感覺,把不存在的事情當作事實來思考和感受的心理活動。

3 “神經”的日語借詞身份認定及釋義辨析

據日本國會圖書館數據庫語料庫,以及日本現代國語辭典溯源可知中國“神經”一詞的②④⑤⑥⑦⑧釋義皆可在日語中找到對應用例。釋義②中國的出典為六朝的《全梁文》,遠早于日本出典,在中國原生釋義這一點上證據確鑿。釋義④日本出現的最早用例在1774年,先于本文調查的中國最早用例1889年。《申報》記載近130年的時間(最早用例并非1901年葉瀚譯《泰西教育史》),即便具體時間不可考,有可能演變自該釋義的上述用例,時間上也仍晚于1774年,故該釋義有極大可能自日本傳入中國。釋義⑤中國該詞組合義最早用例出自1911年《申報》,非組合義大概率出現于民國之后的當代,而日本該詞組合義最早用例出自19世紀,非組合義最早出現于1900年6月,因該義亦極有可能出自日本。釋義⑥中國最早用于1907年《申報》,日本最早用例出現于1900年7月,故筆者推斷該義始發地同為日本。釋義⑦經本文調查中國最早用例為民國時期的《清史演義》,成書時間不詳,本書共一百回,起于滿清之源起,終于宣統帝遜位,故推斷其成書時間最早為1912年。據《日本國語大辭典》記載用例,在1878—1879年織田純一郎譯的《花柳春話》中就曾出現類似用例,故推斷該釋義同樣傳自日本。釋義⑧中國最早用例出現于清代《八仙得道》一書,成書時間1868年,反觀日本,據筆者調查其最早用例或是出自1890年的落語《牛的出嫁》中,故推斷該釋義始發地為中國。

再將中日近代各時期各版本近代雙語辭典,即表2、表5進行對比可發現,記述有“神經”一詞的英華辭典的成書普遍晚于英和辭典,且雙方共8本雙語辭典都將“nerve”一詞對譯為“神經”與「神経」,這種驚人的一致性不同尋常。縱觀中國各類語料,除了《申報》等報刊外,在1908年前的各版本英華雙語辭典中并未出現明確意義上的醫學上的“神經”一義,為何會在1908年的《英華大辭典》中突然出現呢?中國不同于日本,日本在1774年的《解體新書》上明確記載了「神経」一譯“神奇的經脈”的創作由來及其對應音譯,但中國該詞該義的出現無根無源,無相應古義支撐,也無具體創詞描述翻譯經過。郭玉紅(2017)對顏惠慶譯《英華大辭典》的出典進行研究,發現《英華大辭典》記載了很多前代同類辭典并未記錄過的譯詞,其根據《漢語外來詞詞典》的日本語借用語一覽抽出67個詞條中的某一譯詞,對比馬禮遜《英華字典》(1822)、衛三畏《英華韻府歷階》(1844)、麥都思《英華字典》(1847),以及顏惠慶《英華大辭典》等一眾雙語詞典發現,上列出的譯詞跟其英文單詞的對應關系第一次出現均是在顏惠慶的《英華大辭典》中,且在將顏譯辭典與《明治英和字典》(1884)、《英和雙解字典》(1885)等一眾英和辭典中抽選的67個詞條進行對比后指出顏惠慶譯《英華大辭典》有很大可能借鑒了英和辭典進行編撰[15]。

4 結束語

綜上所述,”神經“醫學方面的現代釋義主要源自日本,古代釋義及部分現代釋義源自中國”。顏惠慶譯《英華大辭典》很可能借鑒了英和辭典進行編撰,“神經”極有可能為日語借詞。本文主要通過中日兩國各大數據庫語料庫及國語雙語辭典對“神經”這一漢語詞的日語借詞身份進行了認定,并對其多種釋義的出處進行了辨析整理,試為今后的中日近代詞匯環流個例研究提供參考。盡管如此,本文離該詞的最終認定仍有距離,該詞在兩國傳入、成立、固定成型的動態過程仍有待細致考察。同時,中日詞匯史的個例研究將是佐證中日詞匯交流計量研究的重要研究方向。

參考文獻

[1] 朱京偉.日語借詞進入漢語的時間溯源:以《申報》和其他5種清末報刊為例[J].日語學習與研究,2020(4):1-10.

[2] 朱京偉.近代中日詞匯交流的軌跡:清末報紙中的日語借詞[M].北京:商務印書館,2020:237.

[3] 肖江樂.中日近代詞匯環流個例研究:“認識”詞義的演變[J].高等日語教育,2020(1):91-102,161.

[4] 北京大學中國語言學研究中心.北京大學中國語言學研究中心CCL語料庫[DB/OL].[2023-11-01].http://ccl.pku.edu.cn/.

[5] 北京翰海博雅科技有限公司.鼎秀古籍全文搜索平臺[DB/OL].[2023-11-01].http://www.ding-xiu.com/ancientbook/portal/ index/index.do.

[6] 北京愛如生數字化技術研究中心.愛如生申報數據庫[DB/OL].[2023-11-06].http://bn.ersjk.com/spring/front/read.

[7] 羅竹風.漢語大詞典[M].上海:漢語大詞典出版社,1986:93.

[8] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現代漢語詞典:[M].5版.北京:商務圖書館,2005.

[9] 史有為.新華外來詞詞典[M].北京:商務印書館,2019.

[10]臺灣省“中央研究院”近代史研究所.英華字典資料庫[DB/OL].[2023-11-17].http://mhdb.mh.sinica.edu.tw/dictionary/index.php.

[11]鄧牧,馬俏楚.經濟術語“年金“”養老金”在中日兩國的互動與流變[J].日語學習與研究,2023(6):95-106.

[12]日本國立國會図書館.國立國會図書館デジタルコレクション[DB/OL].[2023-11-28].https://dl.ndl.go.jp/.

[13]小學館國語辭典編集部.日本國語大辭典[M].2版.東京:小學館,2000.

[14]小學館.大辭泉[M].2版.東京:小學館,2018.

[15]郭玉紅.顏惠慶與《英華大辭典》的編纂研究[D].北京:北京外國語大學,2017.

主站蜘蛛池模板: 久久精品娱乐亚洲领先| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲中文字幕av无码区| 青草娱乐极品免费视频| 搞黄网站免费观看| 国产一级片网址| 亚洲国产系列| 在线视频97| 国产91久久久久久| 久久婷婷五月综合97色| 亚洲中文在线视频| 夜精品a一区二区三区| 亚洲精品图区| 国产在线97| 欧美午夜网| 亚洲全网成人资源在线观看| 国产a在视频线精品视频下载| 日韩AV无码免费一二三区| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 国产精品伦视频观看免费| 国产成人禁片在线观看| 手机在线看片不卡中文字幕| 成人亚洲天堂| 在线观看热码亚洲av每日更新| 欧美精品在线视频观看| 色妞永久免费视频| 国产在线自乱拍播放| 免费人成视频在线观看网站| 亚洲一区二区三区国产精品| 国产白浆视频| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 久草视频中文| 精品国产自在在线在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 国产系列在线| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 欧美在线导航| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 激情综合网激情综合| 蜜臀AVWWW国产天堂| 久久综合九九亚洲一区| 69视频国产| 亚洲人成网址| 91久久精品国产| 99热这里只有精品2| 国产亚洲现在一区二区中文| 国产精品香蕉| 色综合天天操| 亚洲色图欧美在线| 日韩AV无码免费一二三区| 久久99热这里只有精品免费看| 日韩毛片在线视频| 欧美在线黄| 2021国产在线视频| 99re这里只有国产中文精品国产精品| 国产精品蜜臀| 免费在线成人网| 超碰免费91| 农村乱人伦一区二区| 亚洲综合在线网| 国产福利免费视频| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 中国一级特黄视频| 在线观看国产小视频| 国产夜色视频| 热99re99首页精品亚洲五月天| 国产欧美日韩91| 亚洲人成电影在线播放| 最新国产成人剧情在线播放| 毛片大全免费观看| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 久久综合AV免费观看| 99这里只有精品免费视频| 91精品国产无线乱码在线| 国产成人综合亚洲网址| 国产在线观看91精品亚瑟| 美女免费黄网站| 欧美国产日产一区二区| 亚洲天堂精品视频| 四虎影视8848永久精品|