
作者簡介:于樂妍(2004-),女,江蘇南京人,本科在讀,研究方向:漢語言文學。
通信作者:吉益民(1965-),男,江蘇淮安人,博士,教授,研究方向:漢語語法研究,通信郵箱:fjtujiyimin@163.com。
摘要:民俗,作為中華民族文化歷史長河中重要的組成部分,是一個民族或一個社會群體在長期的生產實踐和社會生活中逐漸形成并世代相傳、較為穩定的文化事項。宿遷市因其悠久的歷史和豐富的人文底蘊,孕育了獨特的方言詞匯。為更好地挖掘、整理和研究宿遷方言中的禮儀詞匯,該文從民俗語言學、文化語言學理論出發,采用文獻研究法、田野調查法和深度訪談法等多種研究方法,對宿遷方言中的禮儀詞匯進行全面整理與分析,從而更加深入地了解該地區的風土人情、歷史變遷和人文精神,解讀其背后深刻的文化意蘊。同時,該文還對宿遷方言禮儀詞匯的傳承現狀和發展趨勢進行分析,以期為方言文化的保護和傳承提供合理的建議和措施。
關鍵詞:宿遷方言;禮儀;民俗語言;文化意蘊;傳承現狀;發展趨勢
中圖分類號:H172.4 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2024)06(b)-0084-05
A Study on the Meaning of Folk Culture
—Taking the Etiquette Vocabulary of Suqian Dialect as an Example
YU Leyan, CHEN Yujie, GENG Yuhao, JI Yimin
(Suqian University, Suqian Jiangsu, 223800, China)
Abstract: Folk culture, as an essential component in the long history of Chinese culture, is a relatively stable cultural practice gradually formed and passed down from generation to generation by an ethnic group or a social community during long-term production and social life. Suqian City, with its long history and rich cultural heritage, has nurtured unique dialect vocabulary. In order to better explore, organize, and study the etiquette vocabulary in Suqian dialect, this article based on the theories of folklore linguistics and cultural linguistics, comprehensively organizes and analyzes the etiquette vocabulary in Suqian dialect through various research methods such as literature research, fieldwork, and in-depth interviews, which allows us to gain a deeper understanding of the local customs, historical changes, and humanistic spirit in this region, and interpret the profound cultural implications behind them. Furthermore, this article also analyzes the current situation and development trends of the inheritance of etiquette vocabulary in Suqian dialect, aiming to provide reasonable suggestions and measures for the protection and inheritance of dialect culture.
Key words: Suqian dialect; Etiquette; Folk language; Cultural implication; Current status of inheritance; Development trend
在中華五千年文明的歷史長卷中,民俗文化宛如一顆璀璨奪目的明珠,鑲嵌于中華文化的寶庫之中。它既是民族精神的集中展現,也是跨越傳統與現代的橋梁。方言禮儀詞匯作為民俗文化不可或缺的一部分,不僅蘊含著深厚的歷史底蘊,還展現著獨特的地域風情,它們如同一扇扇窗戶,引領我們深入探究民俗文化的獨特意蘊。因此,本文從宿遷方言禮儀詞匯入手,通過方言詞匯去探尋當地人民的生活習俗、價值觀念和社會規范,探討其背后的民俗文化意蘊。通過對宿遷方言禮儀詞匯的深入探究,我們不僅能夠更加深入理解民俗文化的內涵和價值,還能更好地弘揚和傳承中華優秀傳統文化,為現代社會的發展提供有益的啟示和借鑒。
1宿遷方言禮儀詞匯文化語義探析
索緒爾有言: “一個民族的風俗習慣常會在他的語言中有所反映,另一方面,在很大程度上,構成民族的也正是語言。”宿遷地區的禮儀文化,以其豐富多樣的表達形式和積淀深厚的文化內涵,獨具文化魅力,展現出了這片土地上的獨特風情。在宿遷的禮儀文化中,稱謂、婚嫁、喪葬三大方面是不可或缺的重要組成部分。
1.1稱謂方言詞匯文化語義分析
《孟子·萬章下》中曾記載:“敢問交際,何心也?”朱熹集注:“際,接也。交際,謂人以禮儀幣帛相交接也。”故而所謂交際,大致為交往應酬、融合感通,而稱謂語更是交際語言中不容忽視的主要構成部分。稱謂語指的是用來稱呼別人的詞語,根據不同的標準,稱謂詞的劃分多樣。按照稱謂語的性質來說,可分為親屬稱謂和社會稱謂;從感情色彩上看,又可以分為敬稱、謙稱和詈稱;不同的語體則又可分成口頭稱謂和書面稱謂[1]。其中,按照稱謂語的性質來劃分是最常見的分類手段。
俗語有言:“十里不同音,百里不同俗。”地處江蘇北部的宿遷,其整個區域內包含兩種方言語系,泗陽、泗洪、沭陽屬江淮方言區,宿豫區、宿城區屬狹義的北方方言區。其中,兩區三縣又分屬于三個不同的方言區域,宿豫區、宿城區屬中原官話方言區,泗陽縣、泗洪縣屬江淮方言洪巢片,沭陽縣屬江淮方言海州片。同為宿遷方言稱謂詞匯,不同的區域卻有著截然不同的說法。
1.1.1親屬稱謂
親屬稱謂通常指對具有親屬關系的人的稱呼方式,在宿遷,稱呼有親屬關系的人時,小輩大多會在特定稱謂前面加一個“俺”字,這種稱呼方式在普通話中并不常見。例如,稱“爸爸”為“俺爸”,“媽媽”為“俺媽”,“爺爺”為“俺爺”等。此外,宿遷方言稱謂詞匯中有時還會將普通話中的雙音節詞縮略為一個音節,例如,將“姑姑”稱為“姑”,將“小姨”稱為“姨”等。
除此之外,一些宗親和外親詞匯在宿遷兩區三縣也會有不同的稱謂,我們往往稱之為特殊親屬稱謂(見表1)。
1.1.2社會稱謂
社會稱謂語是相對于親屬稱謂語而言的,是指沒有血緣關系的人在社會交往中所使用的稱謂。
在親屬稱謂中,每一種親屬關系有其相對應的稱謂詞,相較于此,社會稱謂中的詞則更具有共通性,“老”字是其中較有代表性的。例如,在宿遷方言社會稱謂詞匯中,用“老交”表示老朋友,“老嬤兒嬤兒”表示老年婦女,“老蔫兒”表示做事不爽朗、不愛交際或意志消沉的人,“老親”表示多年的親戚、年老的父母或岳父母。類似于“老”字這種共通性很強的詞匯,在宿遷方言詞匯中還有很多。又如“大”,在宿遷,對年齡長于自己父親并和自己父親同一輩分的人,無論男女,皆可減縮稱呼“大”,例如,“俺大爺、俺大娘、表大爺、表大娘”等皆可簡略為“俺大”“表大”。
在泛稱上,宿遷方言也有其獨特之處。相較于普通話,宿遷方言不會頻繁使用“先生”和“女士”等尊稱,而更多地使用“大爺”“大媽”“大哥”“大姐”等社會稱呼語。這些稱呼語在體現尊重的同時也拉近了彼此的距離,展現出宿遷人民耿直、淳樸的民風特點。
1.2婚嫁方言詞匯文化語義分析
“男大當婚,女大當嫁”,婚嫁,是人生眾多禮儀中的一項重大禮儀,也是人類社會的重要構成內容。它是一種具有神圣意味的社會行為,不僅體現一個地區的經濟、文化等,同時也孕育有豐富的婚俗文化,這是了解過去社會、當下社會的一種重要途徑[2]。
不同地區不同民族的婚嫁禮俗在內容和形式上各有不同,但無不折射出中國文化特有的哲學思想,以及中華民族特有的民族文化心理[3]。隨著時代的變遷,宿遷婚嫁習俗發生了不少改變,但在保持傳統六禮的同時,訂婚、結婚、婚后三個重要環節依舊突出。
1.2.1訂婚方言詞匯文化語義分析
訪親[fa?耷214t?揶hin55] 經過媒人的牽線搭橋,雙方會私下進行一些調查,以了解對方的家庭經濟基礎、家庭成員構成、外貌及品行等,可能是對鄰居的咨詢,也可能是與親戚的交流。
傳貼[?拗?拶huan35thiε214] 即定婚,又叫“傳喜”。男方選好日子,備好喜帖、糕點、首飾、衣料等物并派人送往女家,女家亦派人回帖及送鞋帽、書筆,外加一束艾和一對錫如意,取“愛惜”之意。有些家庭會在這時商定彩禮。
擇喜期[ts?奕35?揶i214t?揶hi55] 男方要來女方生辰八字,即請占卜人擇吉日(喜期)成婚。喜期前一天稱“催妝”,晚上由“全姆奶奶”鋪好喜床,找男童在喜床上滾,叫“滾床”。同時,床上放栗子、花生、紅棗等讓男童抓搶,象征著早生、早立子。在喜期當天,大門兩旁墻上會貼“喜氣”“盈門”合體斗大字,此外,族中所有門上都貼喜聯,而女家一般不貼門聯。
1.2.2結婚方言詞匯文化語義分析
傳口袋[?拗?拶huan35khou214tai51] 當迎親的花轎抵達新郎家門口時,鞭炮齊鳴,由攙轎姑娘攙新娘下轎。新娘步入家門時,地上會鋪滿布口袋或麻袋,袋子由人們逐一向前傳遞,象征著家族的延續和傳承,意為一代又一代的傳承、香火永續。
跨馬鞍[khua51ma214an55] 在宿遷,自新娘踏入家門的那一刻起,負責唱喜話的人便會持續不斷地頌唱,新娘往往需要在跨過火盆后緊接著跨過預先選好的馬鞍,以此象征平安與吉祥的美好寓意。
1.2.3婚后方言詞匯文化語義分析
分朝瞧客[f?藜n55?拗?拶hau35t?揶hiau35kh?奕51] 在喜期的第二天,也就是所謂的“分朝”,女方家會派人來探望,一般是新娘的兄弟或叔伯,作為回應,男方會設宴款待。
雙回門[?拶ua?耷55xW?藜i35m?藜n35] 喜期的第三天,夫妻一同回到新娘的娘家,稱“雙回門”,然而,根據傳統習俗,晚上太陽落山前二人必須回男方家,以免晚了使婆婆“瞎眼”[4]。
1.3喪葬方言詞匯文化語義分析
《荀子·禮論》有言:“喪禮者,以生者事死者也,大象其生以送其死也。”這一論述深刻地體現了喪葬儀式在中華文化中的重要地位。在宿遷地區,喪葬禮儀與當地的民俗深度融合,經過漫長歲月的沉淀,形成了獨具一格且意義非凡的傳統。而喪葬禮儀作為一種特殊的文化形式,是傳承和弘揚傳統文化的重要載體。它既承載了豐富的歷史信息和文化內涵,也展現了對生命的尊重和對死亡的敬畏。
在宿遷喪葬儀式中,葬前、出殯和葬后三個階段各有其獨特的禮儀程式。
焐骨[u41ku214] 在宿遷地帶,家族成員往往在親人去世后身披粗麻布衫,穿戴孝服裝飾,內心無比悲痛。子孫手執哭喪棍,悲痛欲絕,日以繼夜地跪坐于地,泣不成聲,孝順地為逝者守靈。在此悲痛的時刻,他們與逝者相伴,穿著衣服就地而睡,緊靠在亡人邊或棺木旁,陪護逝者度過最后的時刻,為的是給亡者增添一絲暖意,這種習俗被稱為“焐骨”。在“焐骨”一詞中,“焐”是個形聲字,其中“火”代表熱源,“吾”表示中間的意思。結合起來,“焐”原指給物體加溫,而在宿遷方言中,則特指向亡者傳遞溫暖。
躲釘[tu?蘅35t?覦?耷55] 指入殮時用竹釘釘實棺材。逝者入棺之際,家屬先以酒或清水為逝者潔面。棺材里放入與逝者年齡相符的土紙包,每歲一個,代表生命的旅程。陪葬品的多少則根據情況而定,這一系列的舉措都表達了對逝者的懷念。
放殃[fɑ?耷51iɑ?耷55] 在正吊期間,宿遷人民會聚于村落的入口,舉行一場特別的儀式。他們用柴棒縛棉花球沾油燃亮插于路旁,以此來為逝者的靈魂照亮歸途。根據逝者的年齡,一歲一燈,排列成行。隨著夜幕降臨,這些點點閃爍的燭火不僅照亮了道路,更形成了一幕神秘而壯觀的景象。
回靈席[xw?藜i35lj?藜?耷35?揶i35]是宿遷的一種傳統喪葬習俗,指逝者下葬后設宴款待親友的儀式,酒席一般由家族成員操辦。這種儀式既是對逝者的紀念,也是親朋表達哀悼之情的方式,以此向逝者致最后敬意和告別[5]。
2宿遷方言禮儀詞匯文化內涵考察
2.1宿遷方言禮儀詞匯在民俗文化中的體現
宿遷方言禮儀詞匯是一個豐富的文化寶庫,其中所蘊藏的生動形象和富有哲理的文化內涵,是民俗文化研究的重要組成部分。方言和民俗對于地方來說是祖先時代積累起來的珍貴文化,它們早已融入一方人民的日常交際和生活中[6]。宿遷方言禮儀詞匯在特定的地理環境和歷史背景下形成,具有厚重的地域文化色彩,這些詞匯的使用映射出當地人民對尊卑、社交等方面的觀念與看法。通過研究宿遷方言中的稱謂、婚嫁、喪葬禮儀詞匯,我們能夠更好地理解宿遷地區的文化傳統和社會價值觀念。
2.1.1稱謂詞匯文化意蘊分析
中國作為一個禮儀之邦,稱謂文化源遠流長,漢語里的各種稱謂詞語反映的是古往今來的各種人際關系和社會關系[7]。宿遷方言稱謂詞匯往往形式簡單,且多由疊詞組成,例如父親叫作“大大”,爺爺叫作“爹爹”,奶奶叫作“囔囔”等。這些簡短的詞語不僅是簡單的稱呼,更是一種家庭觀念的的體現,展現了對家庭關系的認可和尊重。此外,宿遷方言稱謂詞中“俺”字的大量使用也透露出了家族成員間的友好、和睦和親近,例如“俺爹”“俺娘”和“俺弟”等,讓人深切感受到宿遷人民對家庭和親情的深厚情感。
稱謂語俗是一種民俗語言學現象,更是尊卑秩序在詞匯上的反映。這些稱謂詞匯既體現對長輩的尊敬和敬愛,又體現晚輩間的親密關系,暗含了家族中平等親近和相互扶持的情感,展現出家庭成員間關系的緊密,尊卑有序。
2.1.2婚嫁詞匯文化意蘊分析
俗話說“家和萬事興”,家庭作為最基本的社會單位,會直接影響到社會的和諧。家庭是由婚姻關系的確立而組建的,因此,“和”文化滲透在整個婚嫁過程中,而且占據著重要地位。其中“叉火盆”“拜堂”“迎親”等方言詞匯寄托了宿遷地區家庭對婚姻幸福的期待,也飽含對夫妻二人婚后家庭和睦美滿的衷心祝愿。“提親”“訪親”“看親”都是對婚姻的高度重視,雙方父母和雙方本人的謹慎都是對未來家庭和諧、完整與溫馨的保證和負責。
俗語有道“姻緣天注定”,古人認為一切姻緣都是上天的安排,兩性的結合必須遵從天的意志[8]。婚禮通常會選擇在黃道吉日舉辦,“擇喜期”“要生辰”則完美體現出人與天、神、良辰的統一,表達了對新人吉祥如意、順頌時祺的美好祝愿。
中國自古有句老話:“百善孝為先”,婚姻代表家庭的形成,婚姻是家庭形成的基礎,有了“家”,“孝”的觀念才能更好地貫穿整個家庭。在婚前,雙方父母通過“傳口袋”“上頭”祝福新人,新人再通過“拜堂”對父母表達感恩,這些詞匯無一不承載著深厚的孝道觀念。
2.1.3喪葬詞匯文化意蘊分析
宿遷喪葬祭奠禮儀是當地人民懷念逝去親人的傳統形式。其中,“點湯”和“圓墳”等習俗體現了宿遷人民對祖先的敬重與思念,通過祭奠亡靈,對逝者表示崇拜與敬仰,飽含著人們對逝者的美好祝愿。類似地,“倒頭紙”“牢倒飯”“打狗餅”等喪葬詞匯生動地呈現了宿遷人民為逝去的親人祈求好運的各種嘗試,希望他們以在天之靈保佑后代平安健康。
除此之外,宿遷方言喪葬詞匯還透露出一定的倫理觀念。《論語》有言:“生禮事親,死禮葬祭。”即生前以禮奉親,逝后以禮祭之,盡孝之至,以慰亡魂,彰顯孝道之溫。“裝老衣”“請靈”“脫孝”等方言喪葬詞匯生動展現了孝道親緣的倫理觀念。逝者臨終前親人的陪伴、葬后親人的掛念與祭奠無一不折射出當地民俗文化的獨特魅力。
2.2民俗文化對方言禮儀詞匯的影響
民俗文化對宿遷方言禮儀詞匯的影響是深遠且顯著的。方言本身是民俗文化的一種表現形式,不僅反映了一個地區的語音特色,還蘊含了豐富的文化因素和社會信息。在宿遷,方言作為交流的工具,承載著當地的歷史、傳統習俗和社會規范。宿遷話中特有的稱呼,直接體現了家庭成員間、朋友間及社會成員間的相互關系和對待方式。
無論是當今社會倡導的和諧,還是古代提倡的尊卑秩序,都對方言詞匯的語法結構產生一定影響,使得宿遷方言稱謂詞匯在音素方面出現比較多的疊音雙音節詞,并且方言詞匯也多出現動賓式的詞語結構類型。
宿遷話作為中原官話徐淮片的一部分,其語音系統受到當地民俗文化影響,如古入聲的消失、尖團音的區分等,這不僅是語言學的研究內容,也是理解當地文化的關鍵。這些語言特征在禮儀詞匯中的體現,如婚禮、喪葬等儀式上的特殊用語,揭示了當地人對于這些重要生活事件的態度和觀念。通過對宿遷方言中的入聲字、語音、詞匯及相關民俗條目的整理和分析,我們可以更深入地了解該地區的語言現狀和文化特點。這些研究成果不僅有助于認識宿遷方言的地理分布和類型,也為理解地方民俗提供了寶貴的資料。
方言與民俗的關系是相互影響、相互依存的。方言是民俗文化的載體,同時民俗的演變和發展也推動著方言的變化。隨著社會的變遷,一些傳統的禮儀詞匯可能會逐漸被新的表達方式所取代,但它們在歷史上的作用和意義仍然值得研究和記憶。
3宿遷方言禮儀詞匯的傳承與發展
3.1傳承現狀
方言詞匯的消長和民間習俗并不總是一致的,有的民間習俗早已絕跡,但是反映這些習俗的詞匯依然活在口語中[9]。宿遷方言禮儀詞匯歷史悠久,歷經數代人的口耳相傳,逐漸形成了獨特的語言體系。然而,在現代化的沖擊下,方言的使用范圍逐漸縮小,許多年輕人對方言的了解和掌握程度不斷降低。
隨著普通話的普及和城市化進程的加快,宿遷方言禮儀詞匯的傳承正面臨著一定的挑戰,方言的使用場景逐漸受到限制。特別是在宿遷等城市的年輕一代中,普通話的使用更加普及,而方言則在日常交流中逐步被邊緣化,使得方言禮儀詞匯的傳播和學習變得更加困難。年輕一代受現代教育體系和全球文化交流的影響,更傾向于追求國際化的教育和生活方式,對于本地文化和方言的了解相對匱乏,這在一定程度上限制了方言禮儀詞匯在教育領域的傳承。此外,當前的教育體系更加注重標準化和普適性的教育內容,方言文化往往被視為邊緣或次要的文化現象,導致在課程設置、教材編寫和教學方法等方面缺乏對方言文化的充分融入,限制了學生在校園內接觸和學習方言禮儀詞匯。
雖然現代媒體技術的發展為文化傳承提供了更廣闊的平臺,但在宿遷等地方,方言文化的傳播仍然受到一定限制。主流媒體和社交平臺主要使用普通話,方言節目的數量和質量有限,這導致方言禮儀詞匯的傳播范圍受限,難以引起公眾的廣泛關注和興趣。
3.2發展趨勢
民俗方言詞語承載著能夠反映地域群體思想行為特征的民俗文化,同時民俗文化的發展與變化也能夠直接地體現在方言詞語中,不斷豐富方言詞語的內涵[10]。隨著社會不斷發展和進步,宿遷方言禮儀詞匯也在不斷地創新和完善。人們會根據時代的變化和社會的需求,創造出新d4tAVqQRAFGYNG9Fmtcjdw==的方言詞匯來表達新的情感和思想。這些新的詞匯不僅豐富了方言的內涵和外延,也推動了宿遷文化的不斷發展和繁榮。
近年來,隨著互聯網的普及,再結合新媒體的發展,方言文化得以廣泛傳播。一些媒體節目專門介紹宿遷方言禮儀詞匯的特點和用法,引起了公眾對方言文化的關注和興趣。此外,社會各界也開始重視方言文化,通過媒體宣傳、文化講座等方式,提高公眾對方言文化的認識和重視。
為此,地方政府可成立專業團隊,對宿遷方言禮儀詞匯進行全面收錄和整理,建立系統的詞匯庫;在中小學及高等教育機構中開設宿遷方言課堂,引導學生了解和學習方言,培養他們對本土文化的認同感和自豪感;開展方言故事會、方言音樂會等文化活動,通過民間藝人的表演和傳承,讓方言文化更加深入人心。
4結束語
宿遷方言和禮俗文化博大精深,承載了深厚的歷史文化底蘊和獨特民族風情。方言是溝通工具,也是傳承和表達風俗習慣和民族信仰的重要方式。宿遷禮俗文化源遠流長、豐富多彩,體現了對禮儀、道德和人文精神的重視。這些活動強化了社會凝聚力和文化認同感,為文化傳承和發展提供了支撐。方言和禮俗文化相互依存、相輔相成。方言為禮俗文化的傳承提供了土壤,禮俗文化通過方言表達更生動、具象。宿遷方言和禮俗文化是寶貴的文化遺產,構成獨特文化景觀。我們更應珍視和傳承這些遺產,積極采取保護措施,為地方文化的繁榮和發展做出貢獻。
參考文獻
[1] 孫語.《東京夢華錄》民俗詞匯研究[D].長春:長春師范大學,2023.
[2] 伊金龍.膠東地區婚嫁儀式研究[D].哈爾濱:黑龍江大學,2018.
[3] 丁愛俠.連云港婚嫁喪葬禮俗中的方言俗語[J].現代語文(語言研究版),2013(1):44-46.
[4] 程方銀.宿遷特色文化[M].蘇州:蘇州大學出版社,2006.
[5] 黃墩逐.宿遷方言詞典[M].南京:江蘇人民出版社,2017.
[6] 孫田田.宿遷方言與民俗中的語音隱喻[J].今古文創,2022(48):116-118.
[7] 趙艷梅.語法化視域下稱謂類模標的語義演化機制及路徑[J].語言與翻譯,2022(4):14-21.
[8] 楊莉,支佳杰,周婷.商州婚嫁方言詞及其文化透視[J].商洛學院學報,2019,33(1):24-28.
[9] 周振鶴,游汝杰.方言與中國文化[M].上海:上海人民出版社,2015:208-224.
[10]李文菁.魯南“辭灶”民俗方言文化內涵研究[J].西部學刊,2023(12):47-51.