徐光啟紀念館是一處集歷史建筑、文化名人和科普宣傳為一體的文化場館。紀念館以展示徐光啟生平及研究成就為中心,展現其在中西文化融合過程中的重要作用。徐光啟紀念館的建立,既是對徐光啟“會通超勝”科學思想的傳承,也是對徐光啟不朽人生的再現,更是中西文化交流的歷史見證。
徐光啟與徐光啟紀念館
徐光啟生平
徐光啟,1562年出生于松江府上海縣喬家浜畔的“九間樓”(今上海市黃浦區老城廂的喬家路)。幼年時,徐光啟在龍華寺附近的一個村學讀書,由于受到嚴格的家庭教育,徐光啟從小就志向不凡,認為做人要“立身行道,治國治民,崇正辟邪,勿枉活一世”。徐光啟20歲時考中金山衛(今上海市金山區東南部)的秀才,36歲考中順天府第一名,42歲以第88名中進士,并通過館選成為翰林院庶吉士。
翰林院是當時中央最高的學術機構,在翰林院,徐光啟得以經常接觸在北京的傳教士,共同研討西方科學。通過與傳教士的交往和接觸,他深刻認識到中國傳統科學面臨的危機,提出了“欲求超勝,必須會通,會通之前,先須翻譯”的主張,認為首先要翻譯引進西方先進的科學知識和文化,再和中國自己的科學文化相融合,最終達到超勝西方的目的。徐光啟先后翻譯并引進了大量西方先進科學著作,對中國科學技術的發展和中西文化交流具有極大的推動作用,被譽為“中西會通第一人”。1633年,徐光啟病逝于北京,謚號“文定”,官至太子太保、禮部尚書兼文淵閣大學士;1641年,安葬于徐氏別業旁(今上海市徐匯區光啟公園內)。
徐光啟紀念館
徐光啟紀念館位于今上海市徐匯區南丹路17號光啟公園內。光啟公園主要由徐光啟墓和徐光啟紀念館組成。徐光啟紀念館依托“南春華堂”而建。“南春華堂”建于明代弘治末年至正德年間,原址在梅隴鎮東,整座建筑結構精致、雕刻傳神、典雅古樸,是典型的明代宅第建筑。2003年,“南春華堂”被遷至光啟公園內,改建為徐光啟紀念館。徐光啟紀念館于2005年正式對外開放,2016年紀念館進行了改陳。紀念館占地面積約400平方米,分世界眼光、科學精神、愛國情懷、高尚情操四個單元進行展陳。“世界眼光”單元介紹了徐光啟幼年龍華求學、心存大志、得遇恩師、與利瑪竇合作翻譯《幾何原本》前六卷的故事。“科學精神”單元介紹了徐光啟翻譯、編撰、著述的各類科學著作,包括《泰西水法》《測量法義》《測量異同》《勾股義》《崇禎歷書》等,此外,還有中國第一張彩繪世界地圖《坤輿萬國全圖》(復制件)。“愛國情懷”單元介紹了代表徐光啟“富國必以本業,強國必以正兵”政治主張的兩部著作,分別為《農政全書》和《徐氏庖言》。“高尚情操”單元介紹了徐光啟為官正直、廉潔奉公的寶貴品質。他雖官至一品,但從不私結黨營私。去世時,滿屋蕭然,明史記載:“蓋棺之日,囊無余資。”
徐光啟紀念館不僅傳承了徐光啟的科學思想,向徐光啟表達了緬懷和敬意,還見證了中西文化交流的歷史。紀念館以徐光啟的AFO4zDnxnYnHizMYcdyRC9p3hBFy3nWteVdBitH7VZQ=重要著作為基礎進行展陳,展示了徐光啟一生對中西文化交流作出的突出貢獻。
徐光啟生平著作
《幾何原本》
《幾何原本》是中國最早翻譯出版的西方科學類書籍。從1605年(萬歷三十三年)冬開始,徐光啟和意大利傳教士利瑪竇開始合作翻譯《歐幾里得原本》(克拉維烏斯校訂增補版)。1607年(萬歷三十五年),二人終將前六卷翻譯成中文并在北京刊行,譯名定為《幾何原本》。“幾何”在中國古代表示多少,沒有涉及圖形一類的意思,經徐光啟使用后,成為中國幾何學的專有名詞,并傳至日本、朝鮮等國,影響深遠。《幾何原本》一經出版,便成為中國此后400余年唯一的定本。譯文中一套創新的名詞術語,十分切合其本身的數學意義,如點、線、面、平行線、曲線、直角、鈍角、銳角、直徑、三角形、四邊形、多邊形、相似、外切等,是徐光啟在翻譯過程中的創造性貢獻,為中國近代數學名詞奠定了基礎,沿用至今。梁啟超稱贊《幾何原本》“字字精金美玉,是千古不朽之作”。
《幾何原本》是一部與我國古代數學體系截然不同的數學著作。徐光啟不僅首創了數學名稱,還將一種全新的演繹思維方法和邏輯推理形式首次介紹到中國,引起人們思想上的革新。從此,西方理論論證的數學思想和西方近代數學體系開始進入中國,為中國近代科學技術的興起奠定了第一塊基石。
《測量法義》《測量異同》《勾股義》
徐光啟認為《幾何原本》是“度數之宗”“眾用所基”。以《幾何原本》體系為基礎,他于1608年(萬歷三十六年)前后完成了三部譯著和論著,分別為《測量法義》《測量異同》和《勾股義》,這些作品在徐光啟紀念館中都有展陳。在這三部著作中,徐光啟運用西方幾何學的原理,對中國古代數學的經典著作《周髀算經》《九章算術》進行比較研究,提出“有理、有義、有法、有數”的新科學體系。
《測量法義》是徐光啟和意大利傳教士利瑪竇合作翻譯的關于西方測量方法和測量工具的片段草稿。徐光啟運用《幾何原本》中的定義,參考《周髀算經》和《九章算術》,對西方測量方法進行整理闡述,目的是為測量學提供理論依據,在科學理論性上將中法西法相會通,從而“旁及萬事”。這種“會通中西”的理論研究方法,是中國古代數學的創舉。
《測量異同》是《測量法義》的補充和延續。徐光啟將中國明代數學家吳敬撰寫的《九章算法比類大全》中的“勾股”測量法與《測量法義》的西方測量方法進行詳細比較,通過舉例對比說明,詳細闡述中西方測量方法的異同。這種將中西方數學進行比較研究的方法,是中國科學研究史上的首次嘗試。
《勾股義》又是《測量異同》的補充和延續。“勾股”是中國古代數學中經常使用的概念,最早出現在《周髀算經》中。“勾股形”即直角三角形,其中短邊為“勾”,長邊為“股”,斜邊為“弦”。中國古代數學家通常利用勾股關系解決土地測量、水利工程等實際問題,但并沒有給出具體的證明方法。在《勾股義》中,徐光啟通過深入研究《周髀算經》《九章算術》,以及中國歷代數學家關于勾股測量的論述,結合《幾何原本》和《測量法義》的基本定理作論證解釋和補充,用幾何作圖法、補助圖形論證法等方法,歸納出十五條“勾股形”的具體證明方法,這是中國古代數學論證的首創。
《泰西水法》
《泰西水法》是中國古代最重要的一部關于農田水利科學的著作,主要內容是介紹西方農田水利技術。全書共六卷,由徐光啟與意大利傳教士熊三拔合譯而成。
徐光啟在翻譯這部書時,先將熊三拔所述的西方水力學原理和工程學知識全部詳細記錄在冊,邊翻譯邊試驗,核查無誤后整理成文。在翻譯時,他注重結合中國的實際情況,將中西方的水利器具進行比較,以畫圖的形式說明其技術原理。例如,《泰西水法》中介紹了西方的水泵技術,徐光啟將這種技術與中國傳統的提水工具進行比較。在翻譯術語上,除了沿用舊有表達,還努力使譯文更符合中國人的接受方式,如提水器械形似龍尾便將其改名為“龍尾車”。
經過徐光啟的翻譯實踐,《泰西水法》在1612年(萬歷四十年)完稿并刊刻出版。作為中西文化交流的一部杰作,《泰西水法》集歐洲水利工程學之精華,是中國第一部介紹西方農田水利技術的專業著作,數百年來影響著國人的農業生產方式。
《崇禎歷書》
1610年(萬歷三十八年),《大統歷》出現偏差。為了推動修歷,徐光啟在意大利傳教士熊三拔等的協助下,先后翻譯撰寫了《平渾圖說》《簡平儀說》《日晷圖說》和《夜晷圖說》四部著作。為了觀測天象,又與傳教士鄧玉函等人先后制造了象限儀、望遠鏡、日晷等大型天文儀器十余種,這是中國天文觀測的一大進步。1629年(崇禎二年),徐光啟正式主持修歷,他以“熔彼方之材質,入《大統》之行模”為指導思想,會通當時的中西歷法,推動了中國天文學的迅速發展。外國傳教士龍華民、鄧玉函、羅雅谷、湯若望等先后參與了編譯工作。
1634年(崇禎七年),《崇禎歷書》編譯完成,共137卷。《崇禎歷書》最顯著的特點是吸收了當時西方先進的天文學和數學思想。它采用了丹麥天文學家第谷創立的天體運動體系和幾何學運算體系,引入了“地球”和“地理經緯度”的概念,極大改進了日、月食計算的精確性。我們今天使用的農歷也是在《崇禎歷書》的基礎上完成的。《崇禎歷書》的編纂,奠定了中國近三百年天文歷法的基礎,將中國的天文學納入了世界天文學的軌道。
《赤道南北兩總星圖》
在徐光啟紀念館中展示有一幅《坤輿萬國全圖》(復制件),這是中國最早的彩繪世界地圖,由利瑪竇和徐光啟同時代官員李之藻合作繪制。1604年(萬歷三十二年),徐光啟作《題萬國二圜圖序》為《坤輿萬國全圖》作詮釋,認為“西泰子言天地圓體也,猶二五之為十也”,表明他認同“天地圓體”的學說。
后來,徐光啟又翻譯西方天文學著作、制作天文儀器。經過20余年的沉淀與積累,徐光啟開始主持測繪《赤道南北兩總星圖》,德國傳教士湯若望等也參與繪制。《赤道南北兩總星圖》是在繼承中國古代傳統天文科學成果的基礎上,結合西方的天文學知識所制,是現存時間最早、當時世界上最為完備的星圖。
《赤道南北兩總星圖》自問世以來,就被崇禎皇帝藏于宮中,后又被清朝皇帝收藏于內務府中,取名《西洋天球地球圖》,直到清朝晚期,再未出現能超越它的星圖。湯若望曾私下復制并送往歐洲兩件復制星圖,歐洲人以為此圖由湯若望所繪,將其稱為“湯若望星座圖”。
《農政全書》
徐光啟不僅翻譯引進了大量西方科學著作和學說,還在科學研究方法上崇尚實學,積極主張經世致用,畢生致力于國計民生特別是農業的科學研究和實踐。他在農學方面的貢獻集大成于《農政全書》。全書共60卷,50余萬字,書中記述了歷代有關農業生產、農業政策的經史典故,以及明代農、林、牧、副、漁等多種經營的生產經驗和技術,是我國古代農業科學史上最完備的百科全書。在徐光啟紀念館中,展示有《農政全書》中關于桔槔、翻車、連二水磨、油炸的農業生產場景和體現他農學思想的重要文章《甘薯疏·序》,這篇文章集中展示了徐光啟運用科學實驗的方法進行異地引種以改善民生的農業思想。
《甘薯疏》作于1607—1610年徐光啟在上海家鄉守喪期間。甘薯(即紅薯),原生長于美洲,明萬歷初年由呂宋(今菲律賓)引種到我國南部沿海地區,其單位面積產量高、耐旱耐風雨,是非常理想的糧食作物。在徐光啟的努力下,甘薯在上海引種成功。為了使該作物在江南地區普遍種植,他特意撰寫了《甘薯疏》一文。此文今已失傳,現存序文。文中寫道:“余不佞獨持迂論,以為能相通者什九,不者什一。人人務相通,即世可無慮不足,民可無道殣。”徐光啟認為只要科學栽培,能夠引種的作物占十分之九。為了做好新作物的推廣工作,他特地提出類似“區域試驗”的措施,這是用近代科學方法分析研究農事的最早嘗試。
1639年(崇禎十二年),陳子龍等人將《農政全書》校對、編輯,正式出版,為“平露堂刊本”,這是《農政全書》首個刻本。在成書后數百年間,《農政全書》被外國傳教士和農學家翻譯介紹,深刻影響了海外國家的農書創作、農業生產,成為中外文化交流的突出象征。
《徐氏庖言》
徐光啟生于明末國家內憂外患之際,從早年起就關心兵事,胸懷“富國強兵”的救國理想。正是基于這樣的認識,他非常注重軍事科學技術的研究和實踐,最重要的軍事思想就是“器勝”。他積極探求西方火器在軍事中的運用,并根據實踐經驗寫了許多練兵、治兵的文章,將其匯編成《徐氏庖言》。徐光啟紀念館中有關于《徐氏庖言》陣法圖的互動游戲裝置,詳細展示了徐光啟“器勝”思想在軍事學中的運用。
徐光啟紀念館與紀念徐光啟活動
歷史上最早的一次紀念徐光啟的活動是在1641年(崇禎十四年),徐光啟去世八年后在徐家匯入葬。之后的200多年間,沒有舉行過關于徐光啟的大型紀念活動。直到1903年(光緒二十九年),為紀念徐光啟逝世270周年,江南天主教會舉行了對徐光啟的大型紀念活動。1933年,徐光啟逝世300周年,舉行了對徐光啟的第三次紀念活動,這些在徐光啟紀念館均有展出。1983年,上海市人民政府重修了徐光啟墓,在墓碑前新建了花崗石的徐光啟半身雕像,現在這一雕像在徐光啟紀念館內展出。2007年,為紀念徐光啟和利瑪竇合作翻譯的《幾何原本》出版400周年,舉辦了隆重的紀念活動,徐光啟后裔和利瑪竇、熊三拔家族后裔在徐光啟紀念館和徐光啟墓所在地見面,這是400年后的首次聚首。2014年,上海市徐匯區和意大利利瑪竇故鄉馬切拉塔市互贈徐光啟、利瑪竇雕像。徐光啟雕像展示在利瑪竇的故鄉市中心廣場上,利瑪竇雕像則展示在徐光啟紀念館內,這些都是中西文化交流的歷史見證。此外,每年的清明節,徐光啟墓地前都會舉辦紀念活動,這些不僅是對徐光啟的緬懷,更是對中西文化交流內涵的充實和延續。
徐光啟紀念館以徐光啟的生平、著作為載體,向世人展示了徐光啟“中西會通”的科學思想及其在中西文化交流中的重要作用。徐光啟紀念館的每一件展品,都凝聚了他對中國、對世界科學和文化事業的巨大貢獻,是中西文化交流的歷史見證。
[作者單位:上海市徐匯區圖書館(上海市徐匯區土山灣博物館)]