管寧①、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉②而擲去之。又嘗同席③讀書,有乘軒冕④過門者,寧讀如故,歆廢⑤書出看。寧割席分坐⑥曰:“子非吾友也!”
(選自《世說新語》)
①管寧:字幼安,齊相管仲之后。
②捉:拾撿。
③席:坐席。
④軒冕:軒車與冕服。軒可乘而冕不可乘,此處僅取“軒”義,指古代士大夫乘坐的車子。
⑤廢:放下。
⑥割席分坐:割開席子,分開坐。比喻朋友斷交。
管寧、華歆一起在菜園中鋤菜,看到地上有一片金子,管寧依舊揮舞鋤頭,跟除去瓦石無異,華歆則撿起金子后扔掉。他們又曾一起坐在一張席子上讀書,有達官貴人坐官車從門口經過,管寧依舊讀書,不聞不問,華歆則扔下書跑出去觀看。管寧便割開席子,與華歆分坐,說:“你不是我的朋友!”
這個故事后來演變為“割席分坐”“割席斷義”“割席絕(斷)交”等成語,大意都是比喻朋友之間因志不同道不合而絕交。