王子敬①數(shù)歲時,嘗看諸門生樗蒲②,見有勝負,因曰:“南風不競③。”門生輩輕其小兒,乃曰:“此郎亦管中窺豹,時見一斑④。” 子敬瞋目⑤曰:“遠慚荀奉倩⑥,近愧劉真長⑦!” 遂拂衣而去。
(選自《世說新語·方正》)
①王子敬:王獻之,字子敬,王羲之第七子。
②樗(chū)蒲:古代的一種賭博游戲。
③南風不競:這是引用《左傳·襄公十八年》晉國樂師師曠說的一句話。“南風”指南方的音樂,“不競”是不強盛,預示楚國攻打晉國將無功而返。王獻之借用這句話來說處于南邊的一方已落下風。
④管中窺豹,時見一斑:通過竹管窺看豹子,偶爾能見到豹子身上的一塊斑紋。
⑤瞋目:瞪大眼睛,表示不滿。
⑥荀奉倩:荀粲,字奉倩,三國時期曹魏著名玄學家。
⑦劉真長:劉惔,晉國名士。
王獻之幾歲時,曾看一些門客玩樗蒲,看到勝敗有了眉目,就說:“有一方要輸了?!遍T客輕視他是個小孩子,便說:“這位小郎也只是以管窺豹,只看到一點斑紋罷了?!?王獻之瞪大眼睛說:“遠一點的人我比不上荀奉倩,近一點的人我比不上劉真長!” 說完一甩袖子走了。
后人用“管中窺豹”“一豹之斑”比喻只見到事物的一小部分。有時候用“管中窺豹,可見一斑”表示看到的雖是一部分,但可以推知全貌。
注意:“斑”是“斑點”和“斑紋”的“斑”,不可以寫作“班”,或者誤用為“可見一般”。