摘 要:原型范疇理論是以維特根斯坦的“家族相似性”理論為基礎(chǔ)并逐漸發(fā)展起來(lái)的。該理論認(rèn)為,同一范疇各成員并不共享范疇中的所有特征,范疇沒(méi)有明確的邊界,范疇中分為中心成員和邊緣成員,它們?cè)诜懂犞械牡匚皇遣黄降鹊摹UJ(rèn)知語(yǔ)言學(xué)派也運(yùn)用原型理論分析語(yǔ)言,認(rèn)為原型成員是整個(gè)范疇中最典型的成員,范疇其他成員通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻等機(jī)制從原型成員拓展而來(lái)。杜鵑意象是古詩(shī)詞中的常見(jiàn)意象,在代代詩(shī)人的構(gòu)建下逐漸產(chǎn)生了遠(yuǎn)超其字面意義的意蘊(yùn)內(nèi)涵,本文嘗試運(yùn)用原型范疇理論分析古詩(shī)詞中杜鵑意象的原型傳說(shuō)和原型情感以及從原型神話細(xì)節(jié)中拓展出的不同要素及其情感流變。
關(guān)鍵詞:原型;范疇;杜鵑意象
中圖分類(lèi)號(hào):I052" 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A" 文章編號(hào):1673-2596(2024)07-0045-05
意象是客觀事物結(jié)合人的主觀情感的結(jié)果,因此意象具有多義性和模糊性[1]。意象承載的人的意志是主觀的、感性的,所以意象本身的能指符號(hào)與其所指的意義和情感之間的關(guān)系具有任意性,一個(gè)意象可以承載幾個(gè)不同的情感。杜鵑意象有著深厚的歷史文化底蘊(yùn),早在《詩(shī)經(jīng)》中就已有對(duì)杜鵑的描寫(xiě):“交交桑扈,有鶯其羽。”桑扈即杜鵑鳥(niǎo),此處只是對(duì)杜鵑的客觀情狀進(jìn)行描寫(xiě)。杜鵑真正成為意象進(jìn)入文學(xué)領(lǐng)域,是因?yàn)橛猩裨拏髡f(shuō)能賦予意象豐富的情感。關(guān)于杜鵑意象的研究,大多都是對(duì)意象歷時(shí)發(fā)展的梳理和杜鵑意象所代表的情感的共時(shí)羅列與比較,至于杜鵑的意象為什么會(huì)產(chǎn)生,是怎么演變的,現(xiàn)在的研究成果較少,而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中原型范疇理論則可以更明確地解釋詩(shī)詞中杜鵑意象的語(yǔ)義延伸機(jī)制。
一、原型范疇理論
學(xué)界影響較大的范疇理論有兩種,一種是曾經(jīng)流行兩千多年的經(jīng)典范疇論,一種是對(duì)經(jīng)典范疇論進(jìn)行修正的原型范疇理論。經(jīng)典范疇論認(rèn)為:范疇具有明確邊界,在同一范疇內(nèi)其成員共用一個(gè)屬性,即事物的范疇是確定的;同一范疇內(nèi)各成員之間的地位是平等的,不區(qū)分中心成員、邊緣成員。經(jīng)典范疇論更適用于數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)等自然科學(xué),但是在人文社科領(lǐng)域,范疇之間并沒(méi)有明確的界限,反而具有模糊性、家族相似性等特征,于是原型范疇理論便應(yīng)運(yùn)而生,對(duì)缺乏普適性的經(jīng)典范疇論進(jìn)行修正。原型范疇理論是以維特根斯坦的“家族相似性”理論為基礎(chǔ)并逐漸發(fā)展起來(lái)的。原型范疇理論認(rèn)為:人不可能完全客觀地認(rèn)識(shí)外部世界,隸屬于同一范疇各成員并不共享所有特征,并且范疇邊界多具有模糊性,范疇成員地位并不平等。
萊考夫(Lakoff)和泰勒(Taylor)也采用了原型范疇理論來(lái)探討語(yǔ)言,他們持有的觀點(diǎn)是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)與非語(yǔ)言的概念結(jié)構(gòu)相似,都存在原型效應(yīng)[2]。語(yǔ)言也是世界的組成部分之一,可以像對(duì)待自然界的物體那樣對(duì)其進(jìn)行范疇上的劃分。在語(yǔ)言里,我們通常也稱(chēng)作原型范疇[3]。例如,在由多義詞組成的語(yǔ)義范疇中,不同的義項(xiàng)在整個(gè)語(yǔ)義范疇中所處的地位是不一樣的,它們可以被劃分為原型義項(xiàng)(也可以叫作中心義項(xiàng))和邊緣義項(xiàng)。其中,原型義項(xiàng)被視為該范疇的典型,這通常是人們最先了解的概念,因?yàn)樽R(shí)別過(guò)程相對(duì)簡(jiǎn)單且所需時(shí)間最短,因此它被認(rèn)為是最基本且最初級(jí)的義項(xiàng)。語(yǔ)義輻射范疇就是基于原型義項(xiàng),并通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻手法逐步向外拓展而形成。
在原型范疇理論里,范疇中心成員的概括性圖式表示被稱(chēng)為圖式范疇。蘭蓋克(Langacker)進(jìn)一步明確了原型與圖式的差異,他認(rèn)為原型代表了一個(gè)范疇的經(jīng)典示例,而其他的成員則因?yàn)楸话l(fā)現(xiàn)與原型具有相似性而被歸為同一范疇。圖式描述了一種抽象的特性,它能夠兼容范疇中所有成員[4]。
原型成員易于形成意象,組織知識(shí)和思維。運(yùn)用原型范疇理論分析杜鵑意象時(shí),首先因?yàn)橛小岸霹N啼血”的傳說(shuō),才能衍生出超越杜鵑客觀存在的意象;其次,悲怨是傳說(shuō)的感情主基調(diào),所以古詩(shī)詞中運(yùn)用杜鵑意象表情達(dá)意的,都發(fā)端于它的神話傳說(shuō),并且意象表達(dá)的不同情感往往也延續(xù)了傳說(shuō)中悲怨的感情氛圍,因此本文認(rèn)為杜鵑的神話傳說(shuō)及其悲怨的情感基調(diào)就是杜鵑意象范疇中的原型成員。人們掌握原型成員后,就以此為出發(fā)點(diǎn)延伸出杜鵑意象范疇中的其他成員,即杜鵑神話傳說(shuō)的不同要素。要素不同,意象體現(xiàn)出的情感也略有不同,但這些情感都籠罩著原型中的悲怨氛圍。在杜鵑意象范疇中,“杜鵑啼血”就是從杜鵑意象范疇中的原型成員和拓展成員中提取出來(lái)的圖式,它與范疇中的所有成員都兼容,詩(shī)人運(yùn)用杜鵑意象通常不會(huì)直接寫(xiě)明傳說(shuō)各要素的具體內(nèi)容,用圖式中“杜鵑”“啼鳴”“啼血”這幾個(gè)要素就可直接概括傳說(shuō)并表情達(dá)意。
二、原型成員——杜鵑的原初神話及其感情基調(diào)
(一)“杜鵑啼血”的原初神話
原型是范疇中最具代表性、最典型的樣本,范疇中的原型成員往往被人們最先獲得,因?yàn)樽R(shí)別起來(lái)最容易,費(fèi)時(shí)最短。原型成員也可為范疇中的其他拓展成員提供認(rèn)知參照點(diǎn),原型成員的信息可以擴(kuò)展到其他成員。
記載杜鵑神話傳說(shuō)很多,此處列舉幾例。李膺的《蜀志》曰:“望帝稱(chēng)王于蜀,時(shí)荊州有一人化從井中出,名曰鱉靈。望帝以其功高,禪位于鱉靈,號(hào)曰開(kāi)明氏。望帝修道處西山。而隱化為杜鵑鳥(niǎo),或云化為杜宇鳥(niǎo),亦曰子規(guī)鳥(niǎo)。”《格致鏡原》載道:“望帝自逃之后,欲復(fù)位不得,死化為鵑,每春月間,盡夜悲鳴。蜀人聞之曰:‘我望帝魂也。’”《太平御覽》記載:“望帝使鱉冷(靈)治水而淫其妻,靈還,帝慚,遂化為子規(guī),杜宇死時(shí),適二月而子規(guī)鳴,故蜀人聞之皆曰:‘我望帝也。’”
從以上關(guān)于杜鵑的神話傳說(shuō)中可以看出,盡管不同記載中一些情節(jié)不同,但圍繞望帝杜宇與鱉靈的王權(quán)斗爭(zhēng)進(jìn)行敘述的主線是一致的,杜宇在這場(chǎng)斗爭(zhēng)中最終失敗的結(jié)局也是一致的。一方面這類(lèi)故事有一個(gè)或多個(gè)生動(dòng)的形象,另一方面故事都是線性敘述,可以梳理出一條明確的時(shí)間序列,所以更容易被識(shí)別和記憶。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)派認(rèn)為故事是基本的認(rèn)知能力,因而我們以故事的方式去組織大部分的經(jīng)驗(yàn)、知識(shí)、思想。因此,杜鵑意象范疇以神話傳說(shuō)及其悲怨情感為原型。
圖式是對(duì)范疇所具有的共性進(jìn)行概括與抽象的結(jié)果,對(duì)范疇的形成具有基礎(chǔ)參照性的功能,當(dāng)圖式用于特定表達(dá)時(shí),就需要通過(guò)不同的類(lèi)推方式將圖式進(jìn)行變化以適應(yīng)場(chǎng)景。在記載望帝的傳說(shuō)里,盡管不同版本中的一些情節(jié)也不同,但最后的結(jié)局都是望帝杜宇死后化成杜鵑鳥(niǎo),日夜啼鳴,口吐鮮血。“杜鵑啼血”是神話原型的核心內(nèi)容,并且它的產(chǎn)生具有現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。杜鵑是季候鳥(niǎo),生性膽小,喜歡在厚密的樹(shù)林中隱蔽起來(lái)鳴叫,在六七月鳴叫更甚,往往只能聞其聲而難以見(jiàn)其身影。當(dāng)春末夏初杜鵑日夜啼鳴時(shí),人們才能偶爾窺見(jiàn)其口腔上部和舌頭的紅色,便認(rèn)為杜鵑通宵達(dá)旦啼鳴到滿口是血。《爾雅》中就有杜鵑鳥(niǎo)“夜啼達(dá)旦,血漬草木”的記載。
詩(shī)詞中的杜鵑意象通常都以“杜鵑啼血”為背景被用來(lái)描述悲傷、怨恨的情緒。原型范疇理論中,隱喻是范疇內(nèi)部義項(xiàng)構(gòu)建拓展的重要機(jī)制,所以我們可以從隱喻的角度來(lái)探討這個(gè)過(guò)程。隱喻是一種認(rèn)知手段和思維方式,是通過(guò)將一個(gè)范疇的概念投射到另一個(gè)范疇來(lái)產(chǎn)生的,也就是用一種領(lǐng)域的認(rèn)知結(jié)構(gòu)來(lái)構(gòu)建或解釋另一種領(lǐng)域的現(xiàn)象。顏色的隱喻義均因色彩在視覺(jué)上的刺激而產(chǎn)生,與人類(lèi)的五官感知經(jīng)驗(yàn)直接相關(guān),情緒感知也在其中起作用,顏色的隱喻更具感情色彩[5]。人們看到杜鵑的口腔和舌頭呈紅色,而紅色常見(jiàn)的色源體就是“血液”,現(xiàn)實(shí)中與“血”有關(guān)的事物往往都伴隨著極端、爭(zhēng)斗、仇恨,如“血海深仇”“血雨腥風(fēng)”“兵不血刃”。紅色引起的心理意象與紅色所修飾的事物產(chǎn)生了心理相似性,所以人們從“嘴紅”聯(lián)想到“血紅”再投射到心理上極端、仇恨、悲傷的情緒。“杜鵑啼血”的核心在于“血”,由“血”產(chǎn)生的心理情緒作為圖式奠定了整個(gè)杜鵑意象范疇成員的情感基調(diào),杜鵑意象范疇中的所有成員也都發(fā)端于“杜鵑啼血”,所以本文把“杜鵑啼血”作為杜鵑意象范疇的圖式。
(二)悲怨的情感基調(diào)
傳說(shuō)中杜宇退位的原因有不同的記載,有的記載是因自愧德才不如鱉靈主動(dòng)禪讓?zhuān)械挠涊d是因“淫其(鱉靈)妻”這樣的背德行為自慚形穢而退位,有的記載是因鱉靈篡奪王位。但杜宇在這場(chǎng)王權(quán)斗爭(zhēng)中失敗的結(jié)局是一致的,在原型傳說(shuō)中杜宇就有深刻的悲傷、怨恨情緒,并且傳說(shuō)把這種哀怨悲憤外化為杜鵑的啼鳴。杜鵑鳥(niǎo)啼鳴本是自然的習(xí)性,人們把自己和杜宇相似的情感投射到杜鵑的啼鳴聲中,這啼鳴聲就被附著了哀怨的情感。鮑照《擬行路難》:“中有一鳥(niǎo)名杜鵑,言是古時(shí)蜀帝魂。聲音哀苦鳴不息,羽毛憔悴似人髠。飛走樹(shù)間啄蟲(chóng)蟻,豈憶往日天子尊。念此死生變化非常理,中心惻愴不能言。”通過(guò)描述杜鵑外形憔悴不堪,聲音苦盡哀絕,并指明這只凄慘的杜鵑正是曾經(jīng)的望帝魂魄幻化而成的,如今變成這副模樣的原因卻惻愴不能言說(shuō)。人們按照相似性和相關(guān)性進(jìn)行映射就能發(fā)現(xiàn),詩(shī)人是用望帝被迫退位的悲劇隱喻晉恭帝禪位被殺的現(xiàn)實(shí),以杜鵑意象來(lái)抒寫(xiě)心中無(wú)法言說(shuō)的悲怨。
任何故事都是人們?cè)隗w驗(yàn)基礎(chǔ)之上的經(jīng)驗(yàn)整合,對(duì)故事的敘述就是對(duì)世界的認(rèn)知和表達(dá)。明代正學(xué)先生方孝孺氣節(jié)剛烈,聽(tīng)到杜鵑“不如歸去”的啼鳴揮淚如雨,作《聞鵑》:“不如歸去,不如歸去。一聲動(dòng)我愁,二聲傷我慮。……六聲泣血濺花枝,恐污階前蘭茁紫。七八九聲不忍聞,起坐無(wú)言淚如雨。”這首詩(shī)中作者內(nèi)心的抑郁、愁怨借由杜鵑的悲鳴表達(dá)出來(lái)。在涉及杜鵑意象的詩(shī)歌里,也多伴隨著“淚”“血”等描述。感覺(jué)和知覺(jué)都是人們的感官直接作用于外界事物時(shí)在心智中留下的反應(yīng),知覺(jué)和感覺(jué)是我們對(duì)外界客觀事物的實(shí)際感知和體驗(yàn),而意象則是我們腦海中對(duì)這些事物的內(nèi)在呈現(xiàn),即使事物不在眼前,我們?nèi)匀豢梢酝ㄟ^(guò)想象來(lái)喚起它們的形象[6]。在人們最初接觸杜鵑時(shí),會(huì)獲得其嘴是紅色、啼叫不止等特征,綜合多次感知經(jīng)驗(yàn)和印象,逐步形成對(duì)杜鵑的整體印象,成為人們對(duì)杜鵑的“知覺(jué)”。經(jīng)過(guò)人的認(rèn)知加工,知覺(jué)有機(jī)整合了各種感覺(jué)特征。任何故事都經(jīng)過(guò)講述人一定程度的加工,這種加工就是斯塔科威爾(Stockwell)所說(shuō)的“理性的抉擇和創(chuàng)造性的意義構(gòu)建”[7]。在一代代文人墨客對(duì)杜鵑意象的吟詠中,杜鵑所代表的哀怨情感已經(jīng)形成為一種“集體無(wú)意識(shí)”,杜鵑負(fù)載的意蘊(yùn)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了它本身有限的含義,即使沒(méi)有明說(shuō)心中的哀怨悲傷,但僅羅列杜鵑意象,就能代表整篇詩(shī)歌的悲傷情感。
三、拓展成員——神話的衍生要素及其情感流變
人的記憶可以把各種信息和經(jīng)驗(yàn)組織成“認(rèn)知結(jié)構(gòu)”,形成圖式儲(chǔ)存在記憶中,新的經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌蚋鋵?duì)比而被理解。人們?cè)谂c現(xiàn)實(shí)的互動(dòng)中體驗(yàn)到了某種讓人產(chǎn)生悲情愁緒的事物,就容易想到悲怨情感濃厚的杜鵑的原型神話,找到現(xiàn)實(shí)體驗(yàn)的事物與原型神話的相似之處。也就是杜鵑意象范疇中從原型成員拓展出的神話衍生要素,因詩(shī)歌簡(jiǎn)練含蓄的語(yǔ)言風(fēng)格,利用“杜鵑啼血”的圖式營(yíng)構(gòu)悲傷的情感氛圍,再通過(guò)語(yǔ)境具體凸顯出詩(shī)人想表達(dá)的要素和情感,其中主要包括難以圓滿的愛(ài)情、濃郁的鄉(xiāng)愁和亡國(guó)之恨。
(一)杜宇和妻子:愛(ài)情
在傳說(shuō)中杜宇有妻子名叫朱利。《揚(yáng)子云集》:“后有王曰杜宇,出天墮山。又有朱提氏女名曰利,自江源而出,為宇妻。”《蜀典》:“朱提有梁氏女利,出自江源,宇納為妃。宇王于蜀,號(hào)曰望帝,移居郫邑。”
從上述記載可知杜宇、朱利夫妻二人感情和睦,除了上述史料記載,在巴蜀地區(qū)也有關(guān)于二人感情的傳說(shuō),內(nèi)容大致為杜宇夫妻兩人伉儷情深,共同治理國(guó)家。但奸人因嫉妒而篡奪杜宇王位,并將其驅(qū)逐,又霸占其妻。朱利因誓死不從而被囚禁,杜宇擔(dān)憂妻子而死于山中,他的魂魄變成杜鵑飛向妻子,其妻聽(tīng)出窗外杜鵑叫聲是杜宇,便也悲愴而死,靈魂也化為杜鵑,與其夫一起飛走。巴蜀先民通過(guò)自身的體驗(yàn)來(lái)認(rèn)知世間萬(wàn)物,給自然世界賦予自己的情感體驗(yàn),他們將自己的情感寄托在作為杜宇夫妻情感化身的杜鵑身上,為后世文人墨客用杜鵑意象吟詠愛(ài)情提供了廣闊空間。
朱敦儒《臨江仙》:“月解重圓星解聚,如何不見(jiàn)人歸?今春還聽(tīng)杜鵑啼。”這首詞里,有星月的春夜就是作者抒發(fā)情感的背景,牛郎織女兩星的交匯、離散和月亮的陰晴圓缺本是宇宙天體運(yùn)行的自然現(xiàn)象,將這種自然天象的運(yùn)行隱喻為夫妻的聚散離合。在原型神話中,杜宇和妻子的結(jié)局是不圓滿的,他們之間的愛(ài)情充斥著生離死別的悲傷,所以在這種背景下這首詩(shī)中被凸顯的焦點(diǎn)就是春夜里杜鵑的聲聲啼鳴,從而借杜鵑表現(xiàn)夫妻之間難以團(tuán)圓的凄苦愛(ài)情。
前文所述“杜鵑”都指名為“杜鵑”的鳥(niǎo)類(lèi),說(shuō)到杜鵑鳥(niǎo)就會(huì)想到植物中的杜鵑花。杜鵑花,多為常綠或半綠灌木,花朵的形狀各有不同,顏色以紅色居多,在杜鵑啼鳴的季節(jié)正是杜鵑花的花期,紅花和血液同樣都是紅色的色源體。原型神話里杜宇?lèi)?ài)朱利,但他始終與妻子處于生離或死別的狀態(tài),才會(huì)鳴叫至吐血,即使這血染紅了滿山的杜鵑花也不停歇,反映出思維對(duì)事物最原始最生動(dòng)的認(rèn)知,如“杜鵑花與鳥(niǎo),怨艷兩何賒。疑是口中血,滴成枝上花”[8]。此花因此而得名“杜鵑”。溫庭筠《河瀆神》:“何處杜鵑啼不歇?艷紅開(kāi)盡如血。蟬鬢美人愁絕,百花芳草佳節(jié)。”這首詞也是凸顯了原型神話中杜宇與妻子朱利之間愛(ài)情的要素,詩(shī)中的杜鵑意象運(yùn)用了“杜鵑啼血”的圖式,把花紅當(dāng)作血紅,因此產(chǎn)生了原型的悲傷氛圍,在這種悲情中表現(xiàn)出女子對(duì)離別愛(ài)人的思念。因?yàn)楣适赂菀妆蛔R(shí)別和記憶,詞人聽(tīng)到杜鵑的叫聲或看到杜鵑花,便會(huì)聯(lián)想到杜鵑花和杜鵑鳥(niǎo)的故事,也就是傳說(shuō)中杜宇和朱利兩人的愛(ài)情,于是用杜鵑意象借喻自己的愛(ài)情。故事的描述具有高度選擇性,當(dāng)詩(shī)人抒發(fā)一種并不圓滿、帶有悲傷情緒的愛(ài)情時(shí),就會(huì)選用杜鵑意象,因?yàn)樵凸适卤揪蛶в袧庵氐谋够{(diào)。
(二)杜宇與蜀國(guó):鄉(xiāng)愁
在傳說(shuō)中,杜宇的結(jié)局都是生前離開(kāi)自己的國(guó)家,直到死后靈魂化作杜鵑鳥(niǎo)才得以飛回,詩(shī)詞中利用杜鵑意象抒發(fā)思鄉(xiāng)之情的,則是選擇凸顯傳說(shuō)杜宇離開(kāi)蜀國(guó)的這個(gè)要素。《太平御覽》也載道:“蜀王之先名蠶從,后代名曰柏灌,后者名魚(yú)鬼,此三代各數(shù)百歲,皆神化不死,其民亦頗隨王化去。”古代巴蜀人認(rèn)為,人一旦去世,靈魂就會(huì)永生不滅,并轉(zhuǎn)化成鳥(niǎo)類(lèi)的形態(tài),這是古人靈魂不朽觀念的具體體現(xiàn)。杜宇在死后幻化成杜鵑,同樣延續(xù)了巴蜀民族對(duì)于靈魂不朽的信仰[9]。鳥(niǎo)有翅膀,人們就想象它可以帶著死者的靈魂飛向另一個(gè)世界。此外,人們?cè)诩磳㈦x開(kāi)故土或已經(jīng)身在異鄉(xiāng)時(shí),會(huì)產(chǎn)生留戀、不舍的情緒,此時(shí)聽(tīng)到外界的鳥(niǎo)鳴聲則是當(dāng)下獲得的知覺(jué)。經(jīng)過(guò)大腦對(duì)感覺(jué)的加工,杜鵑的叫聲就會(huì)被聽(tīng)成“不如歸去,不如歸去”,仿佛不僅是靈魂,連身體也能被杜鵑帶回到自己的故鄉(xiāng),此時(shí)鳥(niǎo)鳴聲就是游子的心聲。
“蜀客春城聞蜀鳥(niǎo),思?xì)w聲引未歸心。卻知夜夜愁相似,爾正啼時(shí)我正吟。”[10]“蕭蕭暮雨荊王夢(mèng),漠漠春煙蜀帝魂。”[11]這兩首詩(shī)都是借杜鵑意象表達(dá)游子在外漂泊。第一例和第二例恰逢在蜀地或送友人去蜀地,又伴隨著杜鵑“不如歸去”的叫聲,詩(shī)中的“蜀鳥(niǎo)”“蜀帝魂”將傳說(shuō)中杜宇遠(yuǎn)離故國(guó)這一面凸顯出來(lái)。此外還有崔涂的《春夕》:“蝴蝶夢(mèng)中家萬(wàn)里,子規(guī)枝上月三更。”杜鵑的別稱(chēng)“子規(guī)”,諧音為“子歸”,更能體現(xiàn)游子的心聲。文天祥的《金陵驛》:“從今別卻江南路,化作啼鵑帶血?dú)w。”表達(dá)的是一個(gè)民族英雄對(duì)故國(guó)的深情,通過(guò)傳說(shuō)中杜宇與蜀國(guó)的要素得以寄托與表現(xiàn)。正如葛兆光先生所言:“典故傳達(dá)的并非是其具體意義,而是傳達(dá)從古至今人們都會(huì)體驗(yàn)到的內(nèi)心的感受,古人體驗(yàn)到并留下了典故,今人體驗(yàn)到于是想到了典故。”[12]詩(shī)人選用杜鵑意象抒發(fā)思鄉(xiāng)離別之情時(shí),會(huì)選擇凸顯傳說(shuō)所在的地域即巴蜀地區(qū)。這類(lèi)詩(shī)人通常身在蜀地或送別友人去往蜀地,于是選擇突出故事中杜宇被迫遠(yuǎn)離他的統(tǒng)治區(qū)域的要素,映射遠(yuǎn)離故土的思鄉(xiāng)之苦。
(三)杜宇帝王身份:家國(guó)情感
在原型神話中杜宇是巴蜀地區(qū)的望帝,因?yàn)榉N種原因最后失去了自己的王位,對(duì)于帝王來(lái)說(shuō)失去王位就等同于失去自己的國(guó)家,曾經(jīng)貴為君王的杜宇到最后卻只能化作一只羽毛凌亂、叫聲凄慘的杜鵑鳥(niǎo)。當(dāng)現(xiàn)實(shí)的君主像原型神話中的杜宇一樣失位失權(quán)時(shí),人們看到了國(guó)家和社會(huì)動(dòng)蕩不安,一些愛(ài)國(guó)的忠貞之士產(chǎn)生亡國(guó)的悲痛,于是詩(shī)歌中的杜鵑意象就會(huì)產(chǎn)生失去家國(guó)、顛沛流離的悲苦,詩(shī)人以此來(lái)抒發(fā)亡國(guó)之痛。
最早是西晉的左思將這一情感融入文學(xué)作品中,在其最著名的三都賦之一的《蜀都賦》中就有這樣的描寫(xiě):“碧出萇弘之血,鳥(niǎo)生杜宇之魄。”蜀都本就是傳說(shuō)中杜宇所統(tǒng)治的地區(qū)。據(jù)《莊子·外物》記載:“人主莫不欲其臣忠,而忠未必信,故伍員流于江,萇弘死于蜀,藏其血三年而化為碧。”萇弘欲復(fù)立周王朝,卻被懷疑忠心流放到蜀地,最后飲恨而死,三年后萇弘的血化成晶瑩剔透的碧玉。這個(gè)傳說(shuō)與杜鵑啼血的傳說(shuō)在一些情節(jié)上不謀而合,故事都發(fā)生在巴蜀地區(qū),故事的人物都是欲復(fù)國(guó)而不得,都用“血”來(lái)強(qiáng)化他們的情感,突出亡國(guó)之恨。
杜甫也喜用杜鵑意象,杜鵑意象的悲苦與他沉郁頓挫的風(fēng)格相合。如《杜鵑行》:“君不見(jiàn)昔日蜀天子,化作杜鵑似老烏。寄巢生子不自啄,群鳥(niǎo)至今與哺雛。……蒼天變化誰(shuí)料得,萬(wàn)事反覆何所無(wú)。萬(wàn)事反覆何所無(wú),豈憶當(dāng)?shù)钊撼稼叀!倍鸥τ谩笆裉熳印泵髦竿鄱庞睿瑢?shí)指自己的君主唐玄宗一如傳說(shuō)中的杜宇一樣失位落魄。詩(shī)的第三四句用杜鵑的父子關(guān)系來(lái)隱喻現(xiàn)實(shí)亂世中的君臣。身為父母的杜鵑本應(yīng)親自哺育自己的孩子,君王也要在臣子的輔佐下守護(hù)治理自己的國(guó)家,使家國(guó)安定,但現(xiàn)實(shí)卻恰恰相反,杜鵑把自己的孩子任由其他鳥(niǎo)類(lèi)撫養(yǎng),幼鳥(niǎo)在他人的巢穴里啼鳴,一如杜宇、唐玄宗這樣失位的君主,把江山社稷交他人之手,使忠于原主、忠于國(guó)家的臣子也處在孤立無(wú)援的境地,表現(xiàn)出欲復(fù)國(guó)而不得的無(wú)奈和悲痛。杜甫由此凸顯了傳說(shuō)中杜宇失去王位被驅(qū)逐的要素,杜宇的亡國(guó)之恨無(wú)法表達(dá)。杜甫以杜宇帝王形象的急轉(zhuǎn)直衰這一要素凸顯國(guó)家由盛轉(zhuǎn)衰直至滅亡的現(xiàn)實(shí),表達(dá)了忠臣仍想為舊主和故國(guó)盡忠的愛(ài)國(guó)之情。杜甫還有一首詩(shī)直接以《杜鵑》為題:“杜鵑暮春至,哀哀叫其間。我見(jiàn)常再拜,重是古帝魂。……君看禽鳥(niǎo)情,猶解事杜鵑。今忽暮春間,值我病經(jīng)年。身病不能拜,淚下如迸泉。”此處,杜鵑是對(duì)唐朝由盛轉(zhuǎn)衰、君臣之綱被破壞殆盡的隱喻,表露出詩(shī)人無(wú)比的愛(ài)國(guó)之情和亡國(guó)之恨。詩(shī)人選擇凸顯傳說(shuō)中杜宇的復(fù)位失敗的帝王身份,此時(shí)杜鵑的意象就承載了忠臣濃烈的家國(guó)情感。
四、結(jié)語(yǔ)
郭沫若先生道:“我們一提起杜鵑,心頭眼底便好像有說(shuō)不盡的詩(shī)意。它本身不用說(shuō),已經(jīng)是望帝的化身了。有時(shí)又被認(rèn)為薄命的佳人,憂國(guó)的志士;聲是滿腹鄉(xiāng)思,血是遍山躑躅。”[13]運(yùn)用原型范疇理論將杜鵑意象范疇化,就能看到整個(gè)范疇中各個(gè)拓展成員與原型成員的關(guān)系。
如果把詩(shī)歌中杜鵑的意象群當(dāng)作一個(gè)范疇,那么杜鵑的神話傳說(shuō)和悲怨的情感基調(diào)就是整個(gè)范疇的原型成員,人們提到杜鵑意象時(shí)最先想起的就是杜宇化成杜鵑啼鳴至出血的傳說(shuō),原型傳說(shuō)中充斥著悲傷與怨恨的情緒。在杜鵑意象范疇中,由原型的神話傳說(shuō)引申出的拓展成員就是故事中不同的要素及其反映的不同情感內(nèi)涵,如杜宇和妻子形象衍生出的愛(ài)情;杜宇對(duì)蜀國(guó)地域產(chǎn)生的眷戀之情;杜宇的特殊帝王身份衍生出的家國(guó)情感。因?yàn)橥癸@的故事要素不同,所蘊(yùn)含的情感也略有不同,但是范疇中所有成員都受原型本身的情感基調(diào)影響,不論何種情感都籠罩著一層悲傷的氛圍。正是因?yàn)樵?shī)人對(duì)杜鵑意象進(jìn)行了無(wú)限營(yíng)構(gòu),杜鵑意象才會(huì)衍生出遠(yuǎn)超其符號(hào)本身的豐富情感內(nèi)涵。
——————————
參考文獻(xiàn):
〔1〕吳曉.詩(shī)歌意象的符號(hào)質(zhì)、系統(tǒng)質(zhì)、功能質(zhì)[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2001(2):112-120.
〔2〕Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind[M]. Chicago: University of Chicago Press, 1987:40.
〔3〕Taylor, John. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M]. Oxford: OUP, 1989:213-220.
〔4〕Langacker, R. W. Foundations of Cognitive Grammar vol.I: Theoretical Prerequisites Stanford[M]. California: Stanford University Press, 1987:69-86.
〔5〕黃海軍,馬可云.隱喻認(rèn)識(shí)觀照下的顏色隱喻及翻譯研究[J].中國(guó)翻譯,2009,30(5):66-71.
〔6〕王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2021:132.
〔7〕Stockwell, Peter. Cognitive Poetics: An Introduction[M]. London amp; New York: Rutledge, 2002:94.
〔8〕中華書(shū)局.全唐詩(shī)[M].北京:中華書(shū)局,1960:8626.
〔9〕董曉強(qiáng).杜鵑意象研究[D].南京:南京師范大學(xué),2012:62-63.
〔10〕周本淳選編.唐人絕句類(lèi)選[M].杭州:浙江古籍出版社,1985:11,166.
〔11〕中華書(shū)局.全唐詩(shī)[M].北京:中華書(shū)局,1960:5830.
〔12〕葛兆光.論典故——中國(guó)古典詩(shī)歌中一種特殊意象的分析[J].文學(xué)評(píng)論,1989(5):19-30.
〔13〕新文學(xué)選集編輯委員會(huì)編.郭沫若選集(上)[M].北京:開(kāi)明出版社,2016:58.
(責(zé)任編輯 曹彩霞)
Study on the Imagery of \"Du Juan\" from the Perspective
of Prototype Category
ZHU Heng, ZHANG Jinghui
(School of Journalism and Cultural Communication, Zhongnan University of Economics and Law,
Wuhan 430000, China)
Abstract: Prototype category theory is based on Wittgenstein's \"family similarity\" theory and has gradually developed. This theory suggests that members of the same category do not share all the features within the category, and there are no clear boundaries within the category. The category is divided into central and peripheral members, and their status within the category is unequal. The cognitive linguistic school also applies prototype theory to analyze language, believing that prototype members are the most typical members of the entire category, while other members of the category expand from prototype members through mechanisms such as metaphor and metonymy. The image of the cuckoo is a common image in ancient poetry, which has gradually produced connotations far beyond its literal meaning under the construction of generations of poets. This article attempts to use the prototype category theory to analyze the prototype legend and prototype emotion of the cuckoo image in ancient poetry, as well as the different elements and emotional changes exhibited from the details of the prototype myth.
Keywords: Prototype; Category; The Imagery of Azaleas