
愛麗絲·紗良·奧特(Alice Sara Ott)總是赤腳走上舞臺。這種習(xí)慣早已成為她的標(biāo)志——仿佛脫下鞋子的那一刻,她便放下了身為職業(yè)鋼琴家的拘謹(jǐn),與琴鍵建立起一種更為親密的連接。她不急于演奏,而是先與觀眾聊上幾句,隨后,燈光灑下,她在琴前坐下,雙手懸停在黑白鍵上。一切似乎都還未開始,但某種氣息,早已在空氣中涌動。
在她的音樂會上,人們往往感到某種特別的東西:一種堅定而柔和的質(zhì)感,以及一種聲音之外的聲音。問題是:這份不同的氣息,從何而來?
或許,答案藏在她的生命軌跡中,以及她與鋼琴長達(dá)數(shù)十年的對話里。這是一場從個體到文化、再到社會的聲音旅程,而愛麗絲·紗良·奧特的音樂,正是這段旅程的核心。
如果你還不太了解愛麗絲·紗良·奧特,可以從她的履歷開始勾勒一個初步輪廓:1988年出生于德國慕尼黑,四歲開始學(xué)習(xí)鋼琴,七歲獲得德國青少年音樂比賽首獎,十三歲在薩爾茨堡莫扎特音樂學(xué)院隨卡爾·海因茨·凱默林教授學(xué)習(xí),參加濱松國際鋼琴比賽并被評為“最有潛力的藝術(shù)家”。
2008年起,她成為德意志唱片公司的獨家錄音藝術(shù)家,其錄制的全套肖邦圓舞曲專輯同時登頂?shù)聡兔绹膇Tunes銷量排行榜。她與著名指揮家和世界頂級樂團合作,包括古斯塔沃·杜達(dá)梅爾、愛德華·加德納,以及柏林愛樂樂團、洛杉磯愛樂樂團和倫敦交響樂團。如今,她被視為古典音樂界最具創(chuàng)造力的藝術(shù)家之一。
她以赤腳演奏聞名,這一習(xí)慣源于十多年前的一次偶然事件。當(dāng)時,她在德國演奏一架歷史悠久的鋼琴,由于琴鍵高度較低,她穿著的高跟鞋讓她無法舒適地彈奏,不得不脫下鞋子?!拔以詾闆]人會注意,但感覺實在太舒服了!”她后來回憶,“從那以后,我就再也沒有穿過鞋演奏”。這種偶然間的嘗試,成了她對音樂態(tài)度的縮影。脫掉鞋子,是為了讓她的身體和鋼琴更自然地融合,她將這種無拘無束的狀態(tài)帶到了與每一架新鋼琴的接觸中。

“遇見一架新鋼琴就像結(jié)識一個新朋友,”她形容道,“有時候是一見如故,有時候需要時間去適應(yīng)?!彼J(rèn)為,鋼琴家的日常是一場持續(xù)的對話——不是單方面的征服,而是調(diào)整、適應(yīng)和協(xié)作。“作為鋼琴家,我們每天都在與新樂器打交道,而這正是音樂有趣的地方。有時候,你甚至不知道這段旅程會把你帶到哪里。”
對愛麗絲來說,音樂并不在于炫技,而在于表達(dá)。她不喜歡單純的快和響?!按舐曆葑嗖⒉皇撬囆g(shù)。真正的藝術(shù)是找到細(xì)膩的音色,在輕柔的音量中傳遞出深層次的情感。”她經(jīng)常在演奏中刻意留出“呼吸”的空間,讓旋律有更多的余地,仿佛音樂本身也在思考。這種對細(xì)節(jié)的敏銳處理,使她的演奏總帶著一種難以言喻的生命力。
她曾在一場音樂會上演奏李斯特的《第二匈牙利狂想曲》。這是一首以炫技聞名的作品,但在她手中,這些音符被賦予了更多內(nèi)涵。在樂曲的慢板部分,她放緩了節(jié)奏,拉長了音符之間的距離,讓旋律充滿一種沉思的氣質(zhì)。在快速段落中,她并未選擇完全釋放情緒,而是在急與緩之間留有張力。觀眾感受到的是一種未盡之語的力量,似乎在音樂的層次中窺見了生命的復(fù)雜與豐盈。對她來說,這并非刻意而為,而是一種自然的回應(yīng)——對音樂的、對生活的。
這也許就是為什么愛麗絲的演奏總能讓觀眾感到被“看見”。她在音樂中傳遞的,不是單純的情感,而是與每一位聽眾建立一種隱形的連接。這種親密感并非偶然,而是源于她對舞臺的理解。在她看來,舞臺并非單純展示,而是一種分享。“你可以練很多小時的鋼琴,但精神上會感到疲憊。音樂的生命力來自許多其他事物。你需要時間去閱讀、去研究樂譜,去與生活建立連接。如果只是為了練習(xí)而機械地移動手指,那是浪費時間?!?/p>
她總是帶著這種有“生命力”的態(tài)度走上舞臺。在每一次演奏之前,她都會花時間觀察觀眾,試圖感受他們的狀態(tài)。這讓她的演奏不再是一種表演,而成為一種分享——一種音樂與生命之間的共振。
2019年,愛麗絲·紗良·奧特被確診多發(fā)性硬化癥。那一天,成為她人生的一道分水嶺。一個月后,她在社交媒體上向外界公開了這個消息?!罢缒銈冎械囊恍┤丝赡芤呀?jīng)注意到,我最近的健康問題引起了關(guān)注,也對我的工作產(chǎn)生了影響。經(jīng)過多次體檢,我被確診為多發(fā)性硬化癥?!彼诼暶髦袑懙?。這是一種影響中樞神經(jīng)系統(tǒng)的疾病,尚無已知的治愈方法。
這個消息對她而言無疑是沉重的,但她沒有選擇隱瞞,“有時必須面對挑戰(zhàn)并做出調(diào)整,在找到正確的治療方法之前,我依然充滿信心和樂觀。我會一如既往地生活、旅行和表演”。

愛麗絲并非一位高談情感的演奏者。確診之后,她對自己的生活并沒有做過多的公開表述,音樂成了她最自然的語言。三年后,她推出了全新的唱片《生命的回響》(Echoes of Life),這是她確診后錄制的第一張專輯。專輯的核心是肖邦的《二十四首前奏曲》(Op. 28),同時穿插了七首當(dāng)代作品。這些作品不僅有利蓋蒂、尼諾·羅塔、武滿徹等作曲家的創(chuàng)作,還包含她自己的原創(chuàng)作品,整體呈現(xiàn)出一種深刻的內(nèi)省與開創(chuàng)性的音樂表達(dá)。
“《二十四首前奏曲》對我來說不僅僅是音樂,更是一種生命的隱喻?!睈埯惤z在NHK的一期名為“生活就像前奏曲”(Life is Like a Prélude)的談話節(jié)目中解釋道,“這些片段是內(nèi)心感受的集合。它們時而平靜,時而激烈,彼此關(guān)聯(lián),卻又獨立成章。每一步都引向下一步——有時快速,有時兜圈,有時走進死胡同,不得不轉(zhuǎn)身。每當(dāng)一個段落結(jié)束,另一段旅程便隨之開始”。

因此,《生命的回響》不僅是她與作曲家、與聽眾的對話,更是一種內(nèi)心世界的外化表達(dá)?!耙魳肥且环N最親密、最誠實也最強大的表達(dá)方式,它是我們共享的語言。在這個不斷被重塑的時代,它提醒我們,我們自身也是被重塑的一部分。”這賦予了這張專輯一種特別的意義,讓它成為一個音樂與生命的融合——既是回響,也是新生。
生活或許無法完全被掌控,就像《二十四首前奏曲》的結(jié)構(gòu)那樣不可預(yù)測,但愛麗絲始終在其中找到繼續(xù)前行的節(jié)奏。她用音樂告訴人們,即使在障礙和未知中,也可以找到前奏的延續(xù),而那延續(xù),終將通向新的未來。

愛麗絲從小就生活于兩種截然不同的文化之間。她于1988年出生在慕尼黑,父親是德國土木工程師,母親則是曾在東京學(xué)習(xí)鋼琴的日本人。她的母親原本希望愛麗絲像大多數(shù)女孩一樣學(xué)習(xí)芭蕾,但在愛麗絲三歲那年,一次音樂會改變了一切。那場音樂會上的鋼琴演奏給這個小女孩留下了深刻的印象,演出結(jié)束后,她立刻對母親說:“媽媽,我想成為一名鋼琴家。”
然而,在雙重文化環(huán)境下生長,讓愛麗絲不得不面對外界的種種偏見與誤解。在兩種文化的夾縫中,她的身份似乎總是顯得突兀而不完整,但愛麗絲從來不認(rèn)為其中的差異無法調(diào)和?!霸谝魳分?,你的國籍并不重要。重要的是你想表達(dá)什么,以及你是誰?!彼f:“通過音樂,我在任何地方都受到了歡迎,我們用一種超越仇恨與種族主義的語言交流?!?/p>
從巴赫、貝多芬到德彪西,再到二十世紀(jì)的先鋒作曲家,愛麗絲的曲目豐富多樣。她的演繹總能忠實于作品本身,同時融入她的個人理解。當(dāng)她彈奏肖邦時,那些經(jīng)典的歐洲旋律中帶著東方特有的柔和與內(nèi)斂;而在德彪西的作品中,她通過縹緲的音色,展現(xiàn)出東方藝術(shù)的含蓄與留白。她并不刻意追求某種文化符號,但在每一首作品中,東西方的特質(zhì)都以一種自然的方式共存。對她來說,音樂是一種“全球語言”,它超越了地理和文化的界限?!耙魳凡⒉恍枰v述固定的文化信息,它應(yīng)該觸發(fā)聽眾的自由聯(lián)想?!?/p>
這種“超越”的理念,也深深植根于她的音樂之中。愛麗絲并不認(rèn)為自己是傳統(tǒng)意義上的“跨文化”藝術(shù)家,但她總能在東西方之間找到一種自然的平衡。在她身上,東西方的文化從來不是對立的,而是一種并存的力量。因此對愛麗絲來說,音樂是一座橋梁,但它的意義并不在于橋的起點或終點,而在于人們在橋上行走時的自由與探索。正是這種開放的心態(tài),讓愛麗絲成為一個不斷拓展邊界的藝術(shù)家。她的跨文化身份從未成為一種界限,反而讓她看到了更多的可能性。在這個分裂與融合并存的時代,她的音樂對我們每一位聽眾而言,都是一種答案:文化的差異不該成為對立的理由,而應(yīng)該成為創(chuàng)造更多可能性的源泉。生命雖然無法完全掌控,但卻可以通過每一次傾聽、每一次觸動,找到繼續(xù)前行的意義。
透過這些瑣碎的正面?zhèn)让?,愛麗絲逐漸展露了鮮活生動的面孔。她的雜念不多,在小心翼翼呵護內(nèi)心某個極為堅韌卻又柔軟的內(nèi)核時,一個自洽的、充滿力量的形象由此展現(xiàn),“柔韌”因此成了最合襯她本人的注腳。在愛麗絲的故事里,以柔韌之姿,堅定自己所愛,便是最鏗鏘有力的生活狀態(tài)。