999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

廣州地鐵站名英譯研究

2025-03-13 00:00:00胡安娜
現代商貿工業 2025年6期

摘要:全球化背景下,地鐵站名英譯對于塑造城市和國家形象十分重要。筆者基于大量實例的分析,發現廣州地鐵站名英語翻譯中存在譯名不一致、譯法不統一、用詞不準確等問題,嘗試提出改進思路和建議。

關鍵詞:廣州地鐵站名;英譯;拼音轉寫

中圖分類號:F27"""""""文獻標識碼:A""""""doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2025.06.034

廣州是我國重要的對外窗口之一,國際化程度高,吸引著大量外國友人來此活動。廣州地鐵線路四通八達,是外國友人出行的重要交通工具,是他們了解城市及國家的重要窗口,因此,地鐵站名英譯顯得尤為重要。關于地名的拼寫,國家出臺過相關文件。《中華人民共和國國家通用語言文字法》(2000年)規定,漢語拼音是拼寫和注音的工具,用于人名和地名,是中文羅馬字母拼寫法的統一規范。《漢語拼音正詞法基本規則》(2012年GB/T16159-2012)(以下簡稱《正詞法》)亦規定,地名拼寫應遵循《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分)》(以下簡稱《漢語拼音字母拼寫規則》)。《廣州市公共標識英文譯寫規范(2022版)》等地方性文件也隨后出臺。這些文件的頒布實施為公共場合對外宣傳的英譯提供了依據,各地地鐵站名的英譯應符合上述國家和政府的相關規定。筆者基于大量實例,發現廣州地鐵站名英譯仍存在譯名不一致、譯法不統一、用詞不準確等問題,嘗試提出廣州市地鐵站名英譯改進建議。

1"關于大小寫和分寫、連寫

1.1"大小寫

根據《漢語拼音字母拼寫規則》,漢語地名譯寫使用拼音,且每一分寫部分的第一個字母大寫。例如:站名“南村萬博”譯寫Nancun"Wanbo,“白云文化廣場”為Baiyun"Culture"Park.[1]

1.2"分寫和連寫

漢語地名一般由專名和通名組成。專名是指某一特定地理場所的獨特名稱,區別于其他場所,具有唯一性。通名是表示地理場所類別和屬性的名稱,不具有唯一性。例如,站名“長壽路”中的“長壽”是專名,“路”是通名。《漢語拼音字母拼寫規則》這樣規定分寫和連寫:

(1)專名和通名分寫,例如:天河公園Tianhe"Park,廣州塔Canton"Tower,“天河”和“廣州”專名,“公園”和“塔”是通名,分開書寫符合規定。需要補充說明的是,專名“廣州”沒有使用拼音Guangzhou,這是因為Canton是國外廣泛使用的關于“廣州”的專有特定英文名。筆者在美國訪學期間的導師知道Canton是中國廣州,但對于Guangzhou相對比較陌生;在廣州舉辦的中國進出口商品交易會,簡稱為“廣交會”,官方網站地址就是https://www.cantonfair.org.cn/;“廣東話”“廣東人”的英文是“Cantonese”。可見,“Canton”的沿用已獲得國外受眾的最大認可,這也符合國家質檢總局、國家標準委發布實施《公共服務領域英文譯寫規范》(2017年"GB/T"30240.1—2013)的規定,約定俗成的英譯可沿用習慣譯寫方法。

(2)專名和通名的附加成分,單音節的與其相關部分連寫,雙音節和多音節的與其相關部分分寫。例如:“造幣/左路,景山/后街”等[2]。《正詞法》也規定,名詞與其后的方位詞分寫。站名“體育/西路”(斜線為筆者所加)譯為“Tiyunbsp;Xilu”合乎規定,而“大觀/南路”"(斜線為筆者所加)現有的譯法“Daguannanlu”則譯寫成"“Daguan"Nanlu”更為合適。

(3)四音節以上的詞,若是一個整體概念,按詞(或語節)分開寫,若不能按詞(或語節)劃分,要部連寫[2]。例如:漢溪長隆Hanxi"Changlong,“漢溪”為該地鐵站所處的一村名,“長隆”為位于該地的主題樂園名稱,為兩個獨立概念,所以分寫。京溪南方醫院Jingxi"Nanfang"Hospital亦是如此,“京溪”二字來源于地鐵站所在的京溪村,“南方”是專名,“醫院”是通名,各為三個概念,需分寫。而嘉禾望崗Jiahewanggang中,“嘉禾”來自地鐵站所處的嘉禾街道,“望崗”是村名,隸屬嘉禾街,所以“嘉禾望崗”是一個完整地名概念,連寫符合規定。

(4)自然村鎮名稱及專名和通名不需區分的,各音節連寫。例如:冼村Xiancun,員村Yuancun,潭村Tancun等。

2"關于專名和通名的英譯

2.1"道路街巷類的翻譯

《漢語拼音方案》(1958年)規定,漢語拼音是中國地名拼寫和注音的工具[3],因此,地鐵站名通名與專名使用漢語拼音拼寫符合規定。廣州地鐵站名中的“路”拼寫為“Lu”而不是“Road”,“大道”為“Dadao”不是“Avenue”,“街”為“Jie”不是“Street”,且需分寫。例如:北京路Beijing"Lu,長壽路Changshou"Lu,一德路Yide"Lu,"寶崗大道Baogang"Dadao,保盈大道Baoying"Dadao。但筆者發現有少許站名卻有不同,如“市廣路”譯寫為Shiguanglu,"“神舟路”為Shenzhoulu,“花城路”為Huachenglu,這三個站名的“Lu”與前面的專名連寫。建議與其他含“路”的站名保持一致,分寫為Shiguang"Lu、"Shenzhou"Lu和Huacheng"Lu。

2.2"方位詞的翻譯

(1)《公共服務領域英文譯寫規范》規定,用英文翻譯序列、方位、屬性、特點等修飾成分[4],也就是說,有方位意義的方位詞采用英譯。例如:大學城北Higher"Education"Mega"Center"N.,大學城南Higher"Education"Mega"Center"S.。方位詞“北”和“南”英譯并縮寫為N.(North)和"S."(South)。但“大學城”的譯法似有不妥,筆者曾請教在廣州大學城某高校執教的美國外教,他提倡譯為“University"Town”更為地道貼切,因此,該兩站地鐵站名建議改譯為"University"Town"N.和University"Town"S.。此外,機場、火車站站名中含有東、西、南、北等方位詞的英譯為East,"West,"South"和North,位置比較靈活,后置或居中皆可,全拼或縮寫皆可。例如:機場北Airport"N.,機場南Airport"S.,廣州東站Guangzhou"East"Railway"Station,廣州南站Guangzhou"South"Railway"Station,廣州火車北站Guangzhou"North"Railway"Station"。

(2)位于站名詞首或末尾的方位詞,已內化為專名的一部分,方位意義淡化,一律用漢語拼音連寫。例如:西場Xichang,小北Xiaobei,"江南西Jiangnanxi",棠東Tangdong,而無論這些方位詞是否是道路的某一段,已構成完整站名的一部分,也采用漢語拼音連寫,如新港東Xingangdong",車陂南Chebeinan",林和西Linhexi,"白云大道北Baiyundadaobei。

2.3"具有地名作用的建筑物、游覽地和企事業單位等站名的翻譯

(1)《公共服務領域英文譯寫規范》規定,有實際意義的專名,應使用英文翻譯[4]。大學、公園、游覽地等場所,具有重要公共服務功能,需要向外籍乘客特別說明其含義,以引導外籍乘客順利出行,需要英譯。例如:華師South"China"Normal"University,陳家祠Chen"Clan"Academy,農講所Peasant"Movement"Institute,市二宮The"2nd"Workers′"Cultural"Palace",動物園"Zoo",植物園Botanical"Garden",文化公園Cultural"Park,烈士陵園Martyr′s"Park。例外:華林寺的譯名Hualinsi"Buddhist"Temple,漢語拼音連寫和英譯共用,通名“寺”譯寫了兩遍,既保留了漢語拼音“si”,再使用英譯“Buddhist"Temple”,更加完整地解釋游覽景點的性質和內涵,即佛教寺廟,這樣可以讓外國人一目了然,從而提升傳播效果[5]。

(2)根據《廣州市公共標識英文譯寫規范(2022版)》,專名使用漢語拼音拼寫,通名一般使用英文翻譯[6],例如:越秀公園Yuexiu"Park,專名“越秀”是廣州市越秀區,使用拼音,通名“公園”英譯為“Park”,天河客運站Tianhe"Coach"Terminal,專名“天河”是廣州市天河區,使用拼音Tianhe,通名“客運站”英譯為"Coach"Terminal。其他例子還有:南沙客運港Nansha"Passenger"Port,"黃埔新港Huangpu"New"Port等。

另外,《公共服務領域英文譯寫規范》第"1"部分的"5.1.3.3"規定:“通名在原文中省略的,應視情況補譯[4]。”其實,沒有地名專名的地鐵站名,也常常補充翻譯出來。例如:體育中心Tianhe"Sports"Center,該站所處的位置在廣州市天河區,英文站名補寫其拼音“Tianhe”。再如:紀念堂Sun"Yat-sen"Memorial"Hall,此站名來源于該處的地標性建筑——中山紀念堂,這個會堂式建筑是為紀念偉大的革命先行者孫中山先生興建的。孫中山又號孫逸仙,其名英譯“Sun"Yat-sen”采用粵語發音的韋氏拼音法,沿用至今,同理可見另一地鐵站“中大”的譯寫"“Sun"Yat-sen"University”。因此,地鐵站名在通名前補寫出約定俗成的譯名“Sun"Yat-sen”,不僅更為完整展示該地標的歷史文化意義,亦符合《公共服務領域英文譯寫規范》5.1.5關于約定俗成的譯名沿用習慣譯寫方法的規定。

再比如:黃閣汽車城Huangge"Auto"Town,花都汽車城Huadu"Autocity。黃閣是廣州市南沙區一個鎮,用拼音拼寫為Huangge,花都是廣州市一個區,拼寫為Huadu,這符合《廣州市公共標識英文譯寫規(2022版)》專名用拼音拼寫的通則,但同是通名“汽車城”,兩個站名的英譯卻不一致,前者譯為Auto"Town分寫,后者為Autocity連寫。黃閣汽車城得名于坐落于此的廣州豐田汽車公司,花都汽車城源于位于該處的廣州東風日產汽車基地,可見站名“汽車城”中的“城”并非指字面意義“城市-city”,而是指產業聚集區。“城”的譯法可參考珠江新城Zhujiang"New"Town的譯寫,珠江新城是廣州天河CBD的主要組成部分,是華南地區金融、科技、商務等高端產業高度集聚區。由此,“汽車城”建議統一依據“城”的指稱意義“產業聚集區”,譯寫為"“Town”。上文的“大學城”建議譯為“University"Town”亦是同理[7]。據此,還有幾個含“城”的站名英譯也需統一,例如:科學城Knowledge"City可改譯為"Knowledge"Town,天河智慧城Tianhe"Smart"City譯為"Tianhe"Smart"Town,以保持一致。

3"結語

經過近30年的發展,廣州地鐵(城際線路)已經連接起珠三角腹地的佛山、東莞、肇慶、惠州等城市,延伸至粵港澳大灣區各地,發揮著越來越大的作用。因此,地鐵站名英譯務必清晰、準確、一致,以方便外國人出行,更好宣傳城市的國際化形象。為此,政府職能部門可以組織專業翻譯人員,咨詢和邀請外籍專家,組建專業的翻譯團隊,在遵守國家相關規定、準確傳遞信息、遵從目的語用語習慣、注重傳播效果的前提下,修正地鐵站名譯名不一致、譯法不統一、用詞不恰當等問題,規范翻譯策略,提高地鐵站名翻譯質量。當然,筆者僅僅考察廣州市的地鐵站名,缺乏與其他城市、國家的比較,希望能在后續研究中跟進完成。

參考文獻

[1]廣州地鐵:線網示意圖[EB/OL].[2024-07-18].https://cs.gzmtr.com/ckfwEnglish/xlu_2020/202401/W020240120823266899655.png.

[2](84)中地字第"17"號.中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名部分)[S].北京:中國地名委員會amp;中國文字改革委員會amp;國家測繪局,1984.

[3]GB/T16159—2012.教育部語言文字信息管理司.漢語拼音正詞法基本規則[S].北京:中國標準出版社,2012.

[4]GB/T30240.1—2013.教育部語言文字信息管理司.公共服務領域英文譯寫規范[S].北京:中國標準出版社,2013.

[5]廣州市委外辦:廣州公共標識英文譯法規范(2022版)[EB/OL].(2022-06-13)[2024-07-21].http://www.gzfao.gov.cn/dtxx/list2/content/post_230097.html.

[6]羅瑜.從翻譯景觀的象征功能角度研究地鐵站名英譯—廣州、佛山兩地地鐵站名英譯辨析[J].柳州職業技術學院學報,2023,(1):113-117.

[7]陳順意.借用—仿譯—創譯:軌道交通公示語翻譯的使用路徑—從英語國家軌道交通公示語看廣州軌道交通公示語英譯[J].西昌學院學報,社會科學版,2019,(4):83-88.

主站蜘蛛池模板: 综合五月天网| 国产精品亚洲综合久久小说| 97超碰精品成人国产| 久久精品国产亚洲麻豆| 91视频区| 在线观看国产网址你懂的| 四虎在线观看视频高清无码| 日韩欧美91| 国产成人精品亚洲日本对白优播| av一区二区无码在线| 国产成人无码播放| 亚洲最大在线观看| 亚洲天堂网2014| 日本一区二区三区精品视频| 国产三区二区| 91娇喘视频| 伊人久久婷婷| 超碰精品无码一区二区| 国产在线观看一区精品| 中国一级特黄视频| 亚洲天堂777| 日韩东京热无码人妻| 一级毛片中文字幕| 一级爱做片免费观看久久| 亚洲床戏一区| 欧美精品在线免费| 亚洲热线99精品视频| 午夜欧美在线| 99青青青精品视频在线| 亚洲国产精品不卡在线| 欧类av怡春院| 小说 亚洲 无码 精品| 操国产美女| 精品国产一二三区| 国产一区三区二区中文在线| 婷婷亚洲最大| 青青网在线国产| 深爱婷婷激情网| 91外围女在线观看| 久久免费观看视频| 久久网欧美| 国产精品嫩草影院视频| 8090午夜无码专区| 亚洲成人高清在线观看| 亚洲伊人天堂| 97国产一区二区精品久久呦| 国产成人啪视频一区二区三区| 亚洲日本中文综合在线| 欧美国产菊爆免费观看 | 在线精品亚洲国产| 99中文字幕亚洲一区二区| 国产网站免费观看| 激情综合图区| 九色在线视频导航91| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 黄色三级毛片网站| 亚洲成人黄色在线观看| 性色一区| 97视频免费在线观看| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 国产福利免费观看| 国产日韩AV高潮在线| 操操操综合网| 亚洲国产日韩欧美在线| 全部免费特黄特色大片视频| 丁香婷婷激情综合激情| 日韩一区二区在线电影| 91伊人国产| 99视频在线观看免费| 少妇露出福利视频| 99re精彩视频| 97精品久久久大香线焦| 国产一区二区网站| 精品国产免费观看一区| 午夜毛片免费观看视频 | 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 黄色污网站在线观看| 91年精品国产福利线观看久久 | 国产福利在线观看精品| 91破解版在线亚洲| 国产乱子伦精品视频| 99久久精品免费看国产电影|