【中圖分類號】G641 【文獻標識碼】A【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.14.030
【文章編號】2096-8264(2025)14-0104-03
一、引言
校訓作為學校文化傳統的結晶,對師生具有導向作用,它凝聚了大學的辦學宗旨、文化特質及人才培養目標。由于中英兩國擁有不同的社會文化背景、教育管理體系及歷史發展軌跡,因此它們的校訓也呈現出鮮明的個性與差異。這些校訓作為大學文化中的精髓部分,提供了研究中英大學文化差異的一個視角。
本文依據2025QS(Quacquarelli Symonds)世界大學排名榜單,按順序選取位于排名前列的中國內地大學、英國大學各30所,以它們的官方校訓為研究對象。為方便比較,本文檢索了這些大學的校訓原文與出處來源,官方英譯版本以及中文翻譯等,目的是通過分析中英兩國知名大學校訓的語言形式及內容特點,剖析其蘊含的文化因素,從而發掘中英兩國的大學文化、教育理念、價值觀念等方面的差異。
二、中英大學校訓的語言特點對比與分析
(一)詞語使用特點
首先是詞性上的特點。中國大學校訓使用的詞語主要是動詞,例如浙江大學“求是創新”。這類校訓體現出明顯的“動詞思維”,把思考的重點放在“怎么做”上面,關心實際行為。另外,中國大學校訓中也有部分形容詞性詞語,例如南京大學“誠樸雄偉”。這部分校訓講的是成為什么樣的人,圍繞的其實也是“做”的問題。而英國大學校訓含大量的名詞性成分,例如倫敦大學國王學院“Withholinessandwithwisdom(圣潔和智慧)\"、格拉斯哥大學“TheWay,theTruth,andtheLife(道路、真理、生命)”。這體現的是英語族人的“名詞思維”,對他們來說,在語言表達時使用名詞,不僅簡潔,還能使意義客觀化。
在高頻詞方面,在統計的30所中國大學校訓中,“創新”出現了3次,“自強”出現了4次,“求是”出現了6次。這些詞語體現的是學校對師生道德與素質的要求。在統計的30所英國大學的官方英文版本校訓中,“light(光明)”出現了3次,“knowledge(知識)”出現了3次,“truth(真理)”出現了4次,“wisdom(智慧)”出現了5次。這些高頻詞主要是名詞性的,與英國大學的傳統歷史與辦學理念密切相關。
(二)句式特點
中國校訓的句式有一言四字、兩言八字、四言八字等,其中四言八字最常用,在統計的30多所中國大學中有18所大學采用這種句式。中國校訓大多采用非主謂句的形式,簡潔而富有深意。幾個詞或短語的巧妙排列,便勾勒出一所學校的精神風貌。這種表達方式體現了漢語重意合、重領悟的特點,不拘泥于形式的完整,而更注重內心的感悟與共鳴。此外,校訓中存在大量整齊對稱、高度精練的句型,這與漢族人民喜歡追求均衡、和諧的審美心理有關。
英國校訓的句式特點與中國高校不同,它們一般運用短的陳述句表達期望或體現辦學精神,更加注重精神世界的獨特表達。例如牛津大學“TheLordismylight”。還有名詞性并列結構,例如曼徹斯特大學“Knowledge,wisdom,humanity”,這種結構內容直白簡潔,給人印象深刻;還有不定式結構,例如倫敦政治經濟學院校訓為“Tounderstand thecausesof things”,暗含祈使語氣和期望語氣。
(三)修辭手法
對偶是中國大學校訓中使用最多也是最典型的修辭手法,使校訓在形式上對稱工整,均衡美觀,內容上呼應補充,相得益彰。中國校訓還會使用排比的修辭手法。例如重慶大學“耐勞苦,尚儉樸,勤學業,愛國家”,排列了四個動賓短語結構,對人才培養提出了全面的要求。在中國大學校訓中,還有一類特殊的修辭一嵌字,將特定的名稱嵌入校訓中。例如四川大學“海納百川,有容乃大”,就暗含了校名“川大”也通貫了川大辦學歷史與治學精神。
英國大學校訓常使用隱喻的修辭手法,用一個詞或短語指出常見的一種物體或概念以代替另一種物體或概念。例如諾丁漢大學的校訓“Acityisbuiltonwisdom(建立在智慧之上的城市)”,便將智慧比作大地,寓意著智慧是人類生存和發展不可或缺的根基。
(四)語句出處與來源
中國大學校訓的一大源頭是我國的經典著作中深有影響的語句或格言,如《周易》《論語》《禮記》《大學》等。有的校訓直接引用名家的經典言論,有的則是對這些言論進行縮略、組合或創新加工,使之成為具有學校特色的精神符號。在中國,許多大學的校訓還由國家領導人、社會名流、德高望重的專家或校長親自題寫。例如中國科學技術大學的校訓“紅專并進,理實交融”出自首任校長郭沫若作詞的校歌歌詞。還有一些校訓是聽取了師生的意見,經過多方討論而最終確立制定的。例如湖南大學的校訓“實事求是,敢為人先”是由教職工代表大會通過產生的。
在統計的30所英國大學中,大多數大學校訓原文使用的是拉丁文。其中有相當一部分校訓出自《圣經》及古希臘古羅馬先賢著作,例如牛津大學的校訓出自《圣經》中的詩篇第27篇,伯明翰大學校訓出自維吉爾《埃涅阿斯紀》。英國的大學最初都是神學院,拉丁文在宗教領域也一直占有著極為崇高的地位,用拉丁文書寫校訓便成為一種傳統。
三、中英大學校訓文化內涵類型分析
(一)中國大學的校訓內涵類型
根據調查的30所中國大學的校訓內容,中國大學的校訓文化內涵大致可以分成道德養成、求知求真、創新進取、家國情懷四類。
人”“進德修業”“修己安人”。在中國學校的教育理念中,道德的探索與完善被視為與知識探索同等重要。因此,校訓中頻繁出現強調學生道德養成的詞匯,旨在引導學生形成正確的價值觀和道德觀。同時,求知求真也是校訓中不可或缺的一部分,它反映了大學對知識和真理的不懈追求。在改革開放后的中國,創新精神更是被提到了前所未有的高度。因此,“創新”及其同義近義詞在校訓中的出現頻率越來越高,成為激勵師生勇于探索、敢于創新的精神旗幟。此外,家國情懷也是中國校訓文化中一道亮麗的風景線。它體現為校訓中與愛國和集體相關的內容,旨在培養學生的國家意識和集體榮譽感。這類校訓將國家、社會、民族、人類的利益與學校的追求緊密相連,為師生員工指明了服務國家和社會的奮斗方向,起到了重要的引導和激勵作用。
(二)英國大學的校訓內涵類型
經過分析,本文認為英國大學校訓的文化內涵可分為宗教尊神、對智慧與真理的追求、治學態度三種類型。
首先是宗教尊神。英國的大學最初都是神學院,在后面的發展過程中一直帶有宗教的影子,一些大學在校訓上就反映出宗教取向。需要指出的是,西方文化并不把宗教信仰和科學求知精神看作是完全矛盾的事情,比如基督教也以真理為追求對象。其次是追求智慧與真理。這一傳統可以追溯到古希臘文化,智慧被視為希臘傳統道德中的最高目標。隨著文藝復興、宗教改革和工業革命的推進,西方大學的辦學理念逐漸從“神學”轉向“人學”,探討和傳播高深知識成為一種風尚。因此,“真理”“知識”“科學”等詞匯頻繁出現在英國等西方國家的大學校訓中,成為這些學校共同的精神追求。最后還有對治學態度的強調。在調查的30所英國大學中,也有一部分校訓講的是對師生品德的要求,例如南安普頓大學校訓“Theheightsyieldtoendeavour(卓越出自勤奮)”,指出了勤奮的重要性。但這與中國大學校訓中的道德要求有所不同,英國大學校訓所提到的品德要求與所倡導的治學態度關系緊密。還有一些特殊的大學校訓,它們的內涵難以用上述三種類型來概括。例如貝爾法斯特女王學院校訓“Whatshallwegiveinreturnforsomuch”,有的中文譯文把它翻譯成“得求寸草心,以報三春暉”,這則校訓體現的是用學習回饋學校和社會的意識。
四、中英大學校訓文化內涵差異的原因分析
首先是道德養成。前面介紹,大部分中國大學的校訓都從古代典籍中汲取營養。中國古典文化屬于以儒家文化為核心的德性文化,中國自古就主張“以德先
(一)價值觀差異
在中英文化的廣闊背景下,兩國大學的校訓呈現出截然不同的風貌,這既是兩種文化特性的直接反映,也是歷史變遷與教育理念的深刻體現。在中國,大學校訓中頻繁出現的“愛國”“團結”等詞匯,彰顯出集體主義文化的核心價值。這種文化背景下,個人往往被視為社會大集體中的一員,其行為和思想需與集體的利益和目標保持一致。集體主義教育理念旨在培養具有社會責任感、能夠為國家繁榮富強貢獻力量的公民。反觀英國,其文化土壤則孕育了深厚的個人主義傳統。在這里,社會更加重視個體權益的保護,鼓勵人們追求真我、實現自我價值,倡導個人目標、欲望的獨立以及自力更生的實踐。因此,英國大學的校訓中洋溢著對知識探索的熱情和對個人成就的追求。
另一方面,在中國,受長期取向文化的影響,社會普遍倡導勤奮、節儉、耐心和堅韌等美德,中國大學校訓強調立德修身,將道德追求視為人生永恒的主題,體現了對教育長遠效益和社會倫理價值的深刻認識。而在短期取向的社會中,如英國,人們更加注重自我意識的培養和個體成就的實現。他們尊重傳統,但更看重個體在社會中的獨立思考和行動能力,善于區分個人事務與公共事務,追求短期內的效益和滿足感。英國大學校訓鼓勵學生們勇敢地表達自我,追求個人的幸福和成功。
(二)高等教育歷史發展與管理體制的差異
追溯中國大學的誕生背景,可以看到它們是在外部列強壓迫與內部救亡圖存需求的雙重壓力下應運而生的。從軍事救國、教育救國到工業救國、科學救國,中國大學自誕生之日起就肩負著民族復興的歷史使命。因此,中國大學的校訓中充滿了家國情懷,將個人的學業與進步和國家社會的命運緊密相連。同時,面對國家急需引進新思想、發展新技術的現實需求,一些大學校訓也強調了創新精神的重要性。然而,不可忽視的是,在中國大學初創時期,創辦者和教師們多受傳統封建教育的影響,儒家文化的深厚底蘊在他們的教育理念中留下了深刻的烙印。英國大學的創生背景與中國截然不同。在西方,“大學”一詞源于拉丁文“universitas”,本義指會社社團、協會、行會。中世紀西歐興建的大學,其宗旨主要是培養僧侶和牧師,加強神學研究和學術控制以應對世俗社會的巨大變動。在那時,知道得越多、越先進,便代表著能夠走在社會的前端,掌握真正的權力。因此,英國大學校訓對知識的強調非常顯著。
此外,在大學建立后的發展過程中,中英的高等教育管理體制也存在顯著的差異。中國的高校管理體制相對集中,主要由教育主管部門進行統一管理和指導,學校又有一定的自主權和靈活性。而在西方國家,大學通常擁有更高的自治權,能夠根據自身特點和辦學理念來制定和詮釋校訓,使其更加符合學校的實際情況和發展需求。反映在校訓上,英國大學的校訓在外在形式上并沒有明顯的趨同性,內容的種類也更豐富多樣,個性更強。
五、結語
本文依據QS評選出的2025年世界大學排行,按照順序選取了中英各30所高校的校訓,對其語言形式與文化內涵的特點進行對比。在對語言形式的比較中,發現中英大學校訓反映了漢英民族不同的語言使用習慣和思維方式。在對校訓文化內涵的發掘中,本文發現了中英教育觀念對校訓的影響,并進一步總結了其背后體現的中英價值觀、高校教育歷史。分析比較中英大學校訓,是一個將已有的中英文化差異理論付諸實踐的過程,也有利于由表及里地把握中英教育觀、價值取向、文化傳統的異同。
參考文獻:
[1]王彩霞.二十世紀中國學校校訓研究[D].華東師范大學,2006.
[2]楊天平,徐吉洪.中西大學校訓的比較研究[J].浙江師范大學學報(社會科學版),2008,(01):90-93.
[3]樊華強.中美著名大學校訓的比較與解析[J].中國高校科技,2024,(02):42-46.
[4]張順生,RobertElliot.漢英大學校訓特點對比研究與翻譯[J].上海翻譯,2021,(05):39-44.
[5]柯薇.文化維度視角下中美著名高校校訓比較研究[D].合肥工業大學,2020.
[6]韓萌.世界一流大學校訓文化的屬性、類型及價值目標[J].教育科學,2019,35(01):68-74.
[7]劉丹青.漢語是一種動詞型語言——試說動詞型語言和名詞型語言的類型差異[J].世界漢語教學,2010,24(01):3-17.
[8]鄧楚穎.中西大學校訓中的隱喻分析—基于對80所中西大學校訓的考察[J].廣西職業技術學院學報,2018,11(04):125-129.
[9]段宇翔.中英大學校訓隱含的教育觀差異及啟示——以中國34所自主劃線高校和英國Top30高校校訓為例[J].福建廣播電視大學學報,2017,(02):28-32.
[10]洪濤濤.中國大學校訓的語言特點分析[J].現代語文(語言研究版),2014,(11):129-131.
作者簡介:
張煒,漢族,四川大學碩士研究生在讀。