999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析出版物中科技名詞的規(guī)范化使用

2025-06-25 00:00:00張子翱
公關(guān)世界 2025年10期
關(guān)鍵詞:規(guī)范化規(guī)范科技

引言

在互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、云計(jì)算等現(xiàn)代信息技術(shù)迅猛發(fā)展的今天,各行各業(yè)的科學(xué)文化知識(shí)也在飛速更新與傳播,在科技創(chuàng)新的時(shí)代下,出版物作為知識(shí)傳承與學(xué)術(shù)交流的重要載體,其內(nèi)容的規(guī)范性、準(zhǔn)確性和時(shí)效性顯得尤為重要。科技名詞作為科學(xué)概念的語(yǔ)言符號(hào),是知識(shí)表達(dá)與交流的根基,在出版物中對(duì)科技名詞進(jìn)行規(guī)范化使用,對(duì)于保證出版物的基礎(chǔ)質(zhì)量、準(zhǔn)確傳達(dá)科學(xué)知識(shí)、提高科技成果的傳播效率、推動(dòng)科技的創(chuàng)新發(fā)展等具有重要意義。

一、科技名詞規(guī)范化使用概述

(一)科技名詞及其特點(diǎn)

科技名詞是用語(yǔ)音或者文字來(lái)表達(dá)科技概念的一種約定性的語(yǔ)言符號(hào),即科技術(shù)語(yǔ),它是一種專用的語(yǔ)言,是科學(xué)概念的基本載體。科技名詞如同標(biāo)簽一般,精確對(duì)應(yīng)著特定的科學(xué)技術(shù)單元。例如,“算法”這個(gè)在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域的科技名詞即代表一系列解決問(wèn)題的明確指令,這些指令是計(jì)算機(jī)執(zhí)行任務(wù)的邏輯基礎(chǔ),使用該專有名詞來(lái)指代與其相關(guān)的復(fù)雜概念,便于專家、學(xué)者甚至普通讀者進(jìn)行研究和相互交流。科技名詞需要經(jīng)過(guò)相關(guān)機(jī)構(gòu)嚴(yán)格定義并審核后方可使用,對(duì)于編輯出版工作而言,通常將全國(guó)科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱全國(guó)科技名詞委)公布的名詞作為標(biāo)準(zhǔn)的科技名詞來(lái)使用,其準(zhǔn)確性更高、專業(yè)性更強(qiáng)。

科技名詞具有準(zhǔn)確性、專業(yè)性、時(shí)效性的特點(diǎn)。準(zhǔn)確性,即科技名詞具有精確的定義,能夠讓使用者對(duì)其所描述的物質(zhì)有準(zhǔn)確的理解和清晰的認(rèn)識(shí)。例如,脫氧核糖核酸(deoxyribonucleicacid,DNA)在醫(yī)學(xué)遺傳學(xué)中的定義為“由4種脫氧核糖核苷酸經(jīng)磷酸二酯鍵連接而成的長(zhǎng)鏈聚合物,是遺傳信息的載體”,根據(jù)這個(gè)定義,相關(guān)科研人員便可對(duì)其進(jìn)行深入研究,以挖掘其科學(xué)內(nèi)涵。專業(yè)性,即科技名詞多用于特定的學(xué)科或技術(shù)領(lǐng)域,每個(gè)領(lǐng)域有自己的專業(yè)術(shù)語(yǔ),與其他領(lǐng)域有著明顯的界限,只有涉足該領(lǐng)域的人才能理解其含義。例如,化學(xué)領(lǐng)域的“摩爾濃度”,即用每升溶液中所含溶質(zhì)的摩爾數(shù)表示的濃度。化學(xué)領(lǐng)域中的研究者可以通過(guò)自己的專業(yè)知識(shí)計(jì)算摩爾濃度。時(shí)效性,即科技名詞在特定的時(shí)間段內(nèi)的有效性和應(yīng)用價(jià)值。科技的發(fā)展日新月異,科技名詞的時(shí)效性反映出一定時(shí)期科技的發(fā)展速度及應(yīng)用效果,在某個(gè)階段出現(xiàn)的新概念,在科技高速發(fā)展的推動(dòng)下,可能很快就會(huì)被更新的概念所取代。例如,計(jì)算機(jī)領(lǐng)域的移動(dòng)存儲(chǔ)介質(zhì),就由最初的軟盤(pán)發(fā)展出光盤(pán)、閃存盤(pán)、移動(dòng)硬盤(pán)等。

(二)科技名詞規(guī)范的內(nèi)涵

科技名詞規(guī)范即基于科學(xué)的概念,通過(guò)定義來(lái)規(guī)范詞匯,并對(duì)其進(jìn)行推廣使用。簡(jiǎn)而言之,科技名詞規(guī)范就是給科學(xué)技術(shù)概念起一個(gè)科學(xué)的、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹⑦m用的名字,并對(duì)其進(jìn)行有效傳播。科技名詞規(guī)范的理想化結(jié)果是一個(gè)科學(xué)概念只對(duì)應(yīng)一個(gè)名詞,或在某個(gè)領(lǐng)域一個(gè)名詞只對(duì)應(yīng)一個(gè)概念。

(三)科技名詞規(guī)范化使用的意義

1.避免詞語(yǔ)的錯(cuò)誤使用,促進(jìn)知識(shí)的有效傳播

在出版物中,準(zhǔn)確的科技名詞是知識(shí)傳播的基礎(chǔ),每個(gè)科技名詞都有其嚴(yán)格的定義,如果作者對(duì)其失范使用,甚至用一些拼湊的詞語(yǔ)來(lái)表述某一現(xiàn)象,則會(huì)對(duì)讀者或科研人員造成誤導(dǎo),繼而影響知識(shí)的傳播[1]。現(xiàn)今很多專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí)壁壘正逐漸被打破,人們通過(guò)出版物進(jìn)行跨學(xué)科、跨文化、跨領(lǐng)域的學(xué)術(shù)交流,所以只有使用規(guī)范的科技名詞,才能確保各方對(duì)概念理解一致,避免因名詞差錯(cuò)造成溝通障礙。

2.支撐學(xué)科體系建設(shè),防止“語(yǔ)言入侵”

任何一個(gè)學(xué)科要想穩(wěn)步發(fā)展,都應(yīng)有一套完善的名詞體系來(lái)支撐,科技名詞的規(guī)范化是一個(gè)學(xué)術(shù)獨(dú)立的國(guó)家所必備的條件。此外,防止“語(yǔ)言入侵”是世界上很多國(guó)家都較為重視的問(wèn)題,我國(guó)很多著名學(xué)者也對(duì)此發(fā)表過(guò)見(jiàn)解。例如,中國(guó)科學(xué)院院士、同濟(jì)大學(xué)海洋與地球科學(xué)學(xué)院教授汪品先曾發(fā)表《漢語(yǔ)被擠出科學(xué),還是科學(xué)融入漢語(yǔ)?》一文,他表示,很多發(fā)生在教育界及科技界的現(xiàn)象使人深思,英語(yǔ)全球化的趨勢(shì)迅猛,中國(guó)的科學(xué)語(yǔ)言是否會(huì)被英語(yǔ)所取代,在科學(xué)創(chuàng)新中是否還有漢語(yǔ)的地位,漢語(yǔ)能否用作科學(xué)的主要載體,這些問(wèn)題都需要從漢語(yǔ)的推進(jìn)工作中尋找答案。防止“語(yǔ)言入侵”,并非“閉關(guān)鎖國(guó)”,而是要在接受外來(lái)語(yǔ)言的過(guò)程中完善自身語(yǔ)言體系建設(shè),將其融入科學(xué)領(lǐng)域,實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)并進(jìn)的格局,進(jìn)而掌握語(yǔ)言交流的主動(dòng)權(quán)。為實(shí)現(xiàn)此目標(biāo),對(duì)科技名詞進(jìn)行規(guī)范尤為關(guān)鍵。

3.提升出版物的專業(yè)性和可信度,有助于出版社高質(zhì)量發(fā)展

衡量出版物專業(yè)性的重要指標(biāo)之一就是科技名詞的規(guī)范化使用,在出版物中正確使用科技名詞,能夠體現(xiàn)出版物的嚴(yán)謹(jǐn)性,會(huì)使讀者對(duì)出版物有充足的信心,比如,高質(zhì)量的醫(yī)學(xué)類(lèi)出版物對(duì)疾病名稱、藥物名稱、治療方法等的科技名詞有嚴(yán)格的規(guī)范,讀者能夠從中獲取最新、最準(zhǔn)確的醫(yī)學(xué)信息,自然會(huì)對(duì)出版物予以認(rèn)可。相反,如果出版物中的科技名詞大量失范,讀者就會(huì)對(duì)出版物內(nèi)容的準(zhǔn)確性產(chǎn)生質(zhì)疑。

此外,對(duì)科技名詞的規(guī)范化使用能夠展現(xiàn)出版社的社會(huì)責(zé)任感,樹(shù)立出版社的品牌形象,從而使其吸引更優(yōu)質(zhì)的作者投稿、帶動(dòng)更多的讀者消費(fèi),形成一個(gè)良性的業(yè)務(wù)循環(huán),推動(dòng)出版社高質(zhì)量發(fā)展。

二、科技名詞失范的主要原因

經(jīng)全國(guó)科技名詞委審定公布的名詞具有權(quán)威性和約束力,全國(guó)各科研、教學(xué)、生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)以及新聞出版等單位應(yīng)遵照使用。此外,相關(guān)部門(mén)頒布了一系列法律法規(guī)或國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)來(lái)加強(qiáng)對(duì)科技名詞使用的管理力度[2,如《中華人民共和國(guó)標(biāo)準(zhǔn)化法》(1989年4月1日起實(shí)施)、《中華人民共和國(guó)國(guó)家通用語(yǔ)言文字法》(2001年1月1日起實(shí)施)、《圖書(shū)質(zhì)量管理規(guī)定》(2005年3月1日起實(shí)施)、《學(xué)術(shù)出版規(guī)范科學(xué)技術(shù)名詞》(CY/T119—2015)(2015年1月29日實(shí)施)等。盡管如此,科技名詞失范的情況仍屢見(jiàn)不鮮,主要原因如下。

(一)科技名詞翻譯風(fēng)格的差異

隨著知識(shí)全球化的步伐加快,很多科學(xué)技術(shù)知識(shí)從國(guó)外傳入國(guó)內(nèi),而對(duì)科技名詞的翻譯便成為一個(gè)“藝術(shù)活兒”,面對(duì)這些“舶來(lái)品”,不同的翻譯者有著不同的翻譯理解及風(fēng)格,由此造成翻譯差異。有的翻譯者對(duì)科技名詞原意的理解不到位,翻譯出的詞匯存在含義上的誤差;有的翻譯者能理解其原意,但翻譯風(fēng)格缺乏藝術(shù)感,翻譯出的詞匯較為平庸,不容易被大眾接受及傳播[3]。由此產(chǎn)生的“一詞多譯”的現(xiàn)象十分普遍,容易對(duì)大眾讀者產(chǎn)生誤導(dǎo)。

(二)科技名詞審定工作難度大

科技名詞審定工作難度大,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(1)在交叉學(xué)科中使用的科技名詞,需要不同學(xué)科的專家參加研討進(jìn)行審定,要充分考慮各方意見(jiàn),得出最終審定結(jié)果;(②)對(duì)科技名詞進(jìn)行精確定義需要慎之又慎,要經(jīng)過(guò)科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯坎拍艽_定下來(lái),審定周期長(zhǎng)、耗費(fèi)精力大;(3)臺(tái)灣與大陸的部分科技名詞有“同義不同文”的情況,造成術(shù)語(yǔ)溝通障礙,為此,相關(guān)機(jī)構(gòu)也在持續(xù)不斷地進(jìn)行科技名詞對(duì)照統(tǒng)一工作。

(三)科技名詞規(guī)范化使用的意識(shí)有待提升

面對(duì)從不同渠道獲取的科技名詞,多數(shù)非出版行業(yè)的人很難判斷出哪些是標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化詞匯,因此在使用上顯得較為隨意。而作為知識(shí)的傳播者,有些編輯或者作者對(duì)科技名詞的使用也出現(xiàn)了“差不多就行”或“不得已而為之”的情況,主要有以下幾種情形:(1)部分編輯自身工作態(tài)度不足,缺乏求真求實(shí)的精神,加之審核機(jī)制不嚴(yán)格、“不找后賬”的心理,因此對(duì)科技名詞隨意使用,不問(wèn)出處、不顧對(duì)錯(cuò);(2)編輯會(huì)通過(guò)查詢“術(shù)語(yǔ)在線”、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)或《常見(jiàn)科技名詞規(guī)范使用手冊(cè)》等來(lái)核實(shí)科技名詞的來(lái)源及準(zhǔn)確性,但在實(shí)際使用中,編輯需審慎考量詞匯的適用性及簡(jiǎn)易性,在某些情況下對(duì)科技名詞的使用會(huì)造成生硬感,因此,不得不更改句式或刪減詞匯,進(jìn)行模糊處理,導(dǎo)致詞語(yǔ)使用不明確;(3)有些作者熱衷于使用某些科技名詞的俗稱,其目的是文章易被理解;有些作者在某領(lǐng)域處于權(quán)威地位,對(duì)科技名詞的使用較為偏執(zhí),對(duì)于上述情況,即使編輯進(jìn)行了理由充分的闡釋,也難以讓作者做出修改的讓步,只能被動(dòng)接受[4。

三、出版物中科技名詞規(guī)范化使用舉例

截至2024年1月,全國(guó)科技名詞委已組建各領(lǐng)域一級(jí)學(xué)科名詞審定專委會(huì)102個(gè),審定公布了醫(yī)學(xué)、物理學(xué)、教育學(xué)等160余種規(guī)范名詞。在此背景下,列舉一些出版物中科技名詞規(guī)范化使用需要注意的問(wèn)題。

(一)“全稱”“簡(jiǎn)稱”“俗稱”等的使用

《學(xué)術(shù)出版規(guī)范科學(xué)技術(shù)名詞》(CY/T119—2015)規(guī)定,科學(xué)技術(shù)名詞應(yīng)首選全國(guó)科技名詞委審定公布的規(guī)范名詞,“全稱”和“簡(jiǎn)稱”均可使用,減少使用“又稱”,不宜使用“俗稱”或“曾稱”。“全稱”即表述完整的規(guī)范名詞,“簡(jiǎn)稱”即表述簡(jiǎn)略的規(guī)范名詞,二者等效使用,比如,“獲得性免疫缺陷綜合征”簡(jiǎn)稱“艾滋病”。“又稱”為非推薦名稱,是目前仍在廣泛使用、暫不能取消的名詞,特殊情況下允許一個(gè)規(guī)范名詞確定一個(gè)“又稱”,只在一定范圍內(nèi)使用。“俗稱”為非學(xué)術(shù)用語(yǔ),即大眾日常用詞,不屬于規(guī)范科技名詞的范疇,比如,“蜃景”俗稱“海市蜃樓”。“曾稱”即已被淘汰的舊名稱,經(jīng)全國(guó)科技名詞委審定不再使用。編輯務(wù)必要掌握對(duì)這幾類(lèi)名稱的使用[5]。

(二)科技名詞使用需要注意學(xué)科分類(lèi)

科技名詞具有專業(yè)性,對(duì)其進(jìn)行使用時(shí),必須將其置于某學(xué)科或?qū)I(yè)背景之下。由于各學(xué)科各自審定本學(xué)科的科技名詞,所以不同的學(xué)科對(duì)于同一含義的科技名詞的使用有所區(qū)別。例如,“孿晶”和“雙晶”,二者概念相同,在材料學(xué)、冶金學(xué)中使用“孿晶”,在地質(zhì)學(xué)、礦物學(xué)中使用“雙晶”;“N型半導(dǎo)體”和“n型半導(dǎo)體”,在電子學(xué)中使用前者,在物理學(xué)中使用后者;“朱砂”和“辰砂”,前者用于中藥領(lǐng)域,后者用于冶金領(lǐng)域;“雌雄同體”和“雌雄同株”,前者用于動(dòng)物,后者用于植物;等等。對(duì)于此類(lèi)情況,只要確定了科技名詞在某個(gè)學(xué)科的準(zhǔn)確使用,全文統(tǒng)一即可。

(三)其他常見(jiàn)科技名詞失范情況

部分文章中出現(xiàn)“直升飛機(jī)”的用法,但“術(shù)語(yǔ)在線”及《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第7版)中并無(wú)此用法,其屬于不規(guī)范科技名詞,正確的用法是“直升機(jī)”;元素周期表中符號(hào)為“Si”的元素,曾稱“矽”,現(xiàn)已被“硅”替代,所以“矽肺”現(xiàn)用“硅肺”,“矽鋼”現(xiàn)用“硅鋼”;有些科技名詞被隨意簡(jiǎn)化使用,比如,“慢性支氣管炎”被簡(jiǎn)化為“慢支炎”,“上呼吸道感染”被簡(jiǎn)化為“上感”,“地中海貧血”被簡(jiǎn)化為“地貧”等,這些未經(jīng)全國(guó)科技名詞委審定和公布的名稱不宜在正式出版物中使用。此外,還有一些科技名詞用字不準(zhǔn)確的情況,比如,“漩渦星系”應(yīng)為“旋渦星系”“草食動(dòng)物”應(yīng)為“食草動(dòng)物”等,這些失范問(wèn)題都應(yīng)在出版物中避免。

四、科技名詞規(guī)范化使用建議

為規(guī)范科技名詞的使用,特提出以下幾點(diǎn)建議:首先,編輯要提升對(duì)科技名詞規(guī)范化使用的意識(shí),做到“有證求證、無(wú)證查證”,充分運(yùn)用“術(shù)語(yǔ)在線”等網(wǎng)絡(luò)資源及權(quán)威工具書(shū),工作中不要“想當(dāng)然”,而是要有據(jù)可依;其次,出版社要加強(qiáng)規(guī)范化管理,建立獎(jiǎng)懲機(jī)制,對(duì)工作中缺乏責(zé)任感的編輯要進(jìn)行嚴(yán)格考核,對(duì)出版工作先立起一道制度屏障,消除編輯的“無(wú)畏”心理,使其對(duì)出版活動(dòng)保持高度的自律與警覺(jué);再次,出版社可積極鼓勵(lì)編輯與相關(guān)機(jī)構(gòu)如全國(guó)科技名詞委進(jìn)行溝通,對(duì)科技名詞的使用提出合理化建議,或?qū)τ嘘P(guān)問(wèn)題進(jìn)行求教,獲取寶貴的交流經(jīng)驗(yàn);最后,編輯或出版社要強(qiáng)化與作者的有效溝通,可以通過(guò)召開(kāi)討論會(huì)等形式將審讀環(huán)節(jié)中發(fā)現(xiàn)的科技名詞使用問(wèn)題與作者互換意見(jiàn),雙方共同磋商,達(dá)成一致,以提升出版質(zhì)量。

結(jié)語(yǔ)

科技名詞的規(guī)范化是一項(xiàng)長(zhǎng)期且系統(tǒng)的工程,相關(guān)機(jī)構(gòu)、學(xué)術(shù)界、出版界需要共擔(dān)使命,對(duì)規(guī)范科技名詞做出持續(xù)努力。作為知識(shí)傳播的主要引導(dǎo)者,編輯更是責(zé)無(wú)旁貸,要對(duì)出版物中的科技名詞進(jìn)行嚴(yán)謹(jǐn)、準(zhǔn)確的甄別與運(yùn)用,并在作者與讀者之間建立有效溝通的橋梁,為知識(shí)的精準(zhǔn)傳遞貢獻(xiàn)畢生力量。

參考文獻(xiàn):

[1]郭華,王瑞.科技出版物中科學(xué)技術(shù)名詞規(guī)范化使用的重要性[J].科技傳播,2018,10(13):171-173.

[2]胡佩.圖書(shū)中科技名詞規(guī)范使用問(wèn)題淺析[J].出版參考,2023,(08):85-87.

[3]雷蕾.科技創(chuàng)新及出版編校雙視角下科技名詞的規(guī)范應(yīng)用[J].新聞研究導(dǎo)刊,2022,13(19):221-223.

[4]張俊平.非學(xué)術(shù)性科技出版物中科技名詞的規(guī)范化[J].新聞世界,2012,(12):177-178.

[5]呂海亮,傅游.科技名詞規(guī)范化表達(dá)的要求及意義一以工程爆破論文為例[J].編輯學(xué)報(bào),2020,32(05):513-517.

(作者單位:國(guó)家開(kāi)放大學(xué)出版社)

(責(zé)任編輯:袁麗娜)

猜你喜歡
規(guī)范化規(guī)范科技
來(lái)稿規(guī)范
來(lái)稿規(guī)范
PDCA法在除顫儀規(guī)范操作中的應(yīng)用
來(lái)稿規(guī)范
科技助我來(lái)看云
價(jià)格認(rèn)定的規(guī)范化之路
商周刊(2017年23期)2017-11-24 03:24:09
科技在線
科技在線
科技在線
狂犬病Ⅲ級(jí)暴露規(guī)范化預(yù)防處置實(shí)踐
主站蜘蛛池模板: 97在线视频免费观看| 2020最新国产精品视频| 欧美一区中文字幕| 国产人人干| 亚洲乱强伦| www.91在线播放| 91精品免费高清在线| 国产在线一区视频| 国产乱子伦一区二区=| 国产男女免费视频| 国产精品网拍在线| 久久青草视频| 亚洲精品在线影院| 毛片大全免费观看| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 91成人精品视频| 国产超碰在线观看| av在线无码浏览| 欧洲熟妇精品视频| 亚洲欧州色色免费AV| 亚洲一区二区日韩欧美gif| 97国产精品视频人人做人人爱| 欧美视频在线不卡| 国产精品所毛片视频| 国产精品久久久久久久伊一| 欧美va亚洲va香蕉在线| 色九九视频| 国产农村精品一级毛片视频| 在线观看无码av免费不卡网站| 免费啪啪网址| 国产精品人成在线播放| 麻豆国产在线不卡一区二区| 色婷婷在线播放| 亚洲三级成人| 亚洲男人在线| 欧美日韩高清在线| av一区二区无码在线| 99久久性生片| 国产精品刺激对白在线| 日本午夜在线视频| 久久亚洲AⅤ无码精品午夜麻豆| 91免费国产高清观看| 九九九国产| 成人福利视频网| 伊人查蕉在线观看国产精品| 欧美另类视频一区二区三区| 亚洲成a人在线播放www| 久久伊伊香蕉综合精品| 精品视频在线观看你懂的一区| 婷婷伊人五月| 日韩黄色精品| 一级毛片在线播放免费观看| 老司机午夜精品视频你懂的| 自拍偷拍一区| 成人午夜在线播放| 青草国产在线视频| 99久久无色码中文字幕| 一级毛片免费观看不卡视频| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 日韩无码精品人妻| 欧美日韩国产系列在线观看| 亚洲欧美一级一级a| 97青青青国产在线播放| 制服丝袜一区| 国产精品亚洲五月天高清| 99视频全部免费| 国产亚洲精品无码专| 亚洲精品动漫在线观看| 在线精品自拍| 精品色综合| 在线看片中文字幕| 亚洲高清在线播放| 夜夜拍夜夜爽| 在线中文字幕网| 午夜啪啪福利| 久久永久视频| 天天爽免费视频| 欧美日韩在线成人| 亚洲精品第一在线观看视频| 高清大学生毛片一级| 国产97视频在线观看| 精品国产毛片|