2022 年,國家衛(wèi)生健康委和國家中醫(yī)藥管理局聯(lián)合發(fā)布《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)用藥安全管理提升合理用藥水平的通知》,對降低用藥錯(cuò)誤風(fēng)險(xiǎn)、提高用藥安全水平提出了新要求,以進(jìn)一步加強(qiáng)用藥安全管理、提升合理用藥水平、保障醫(yī)療質(zhì)量安全和人民健康權(quán)益[1]。提升患者用藥依從性可在一定程度上保障藥物治療的有效性及用藥的安全性,故備受臨床醫(yī)護(hù)人員的關(guān)注。藏族患者的種族特征、語言體系、宗教信仰、飲食習(xí)慣、經(jīng)濟(jì)水平、衛(wèi)生觀念與漢族患者存在明顯差異,導(dǎo)致其用藥依從性遠(yuǎn)低于漢族患者[2―4]。在門診用藥指導(dǎo)過程中,藥師會(huì)使用漢語描述大量的醫(yī)藥專業(yè)術(shù)語,然而大多數(shù)藏族患者由于漢語水平較低,無法理解用藥服務(wù)內(nèi)容,甚至誤解用藥方式(如錯(cuò)誤口服外用藥),從而造成用藥風(fēng)險(xiǎn);同時(shí),藥師的語速也會(huì)影響藏族患者的情緒及對用藥知識的理解,導(dǎo)致其整體用藥依從性不佳。可見,除通俗易懂的語言、適宜的語速外,精準(zhǔn)的藏語翻譯也是保證有效溝通的重要途徑[2―3]。
近年來,國內(nèi)“互聯(lián)網(wǎng)+”技術(shù)發(fā)展迅速,藥師借助互聯(lián)網(wǎng)開展藥學(xué)知識科普、用藥咨詢等工作也日趨完善[5―7]。然而,目前學(xué)界針對少數(shù)民族的“互聯(lián)網(wǎng)+”藥學(xué)服務(wù)鮮有報(bào)道,且三級公立醫(yī)院提供藏語用藥服務(wù)的相關(guān)研究亦較少。基于此,本研究在“互聯(lián)網(wǎng)+醫(yī)療健康”背景下,構(gòu)建“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)平臺(tái),并評價(jià)其對藏族慢病患者用藥依從性及安全性的影響,以期為保障藏族患者的用藥安全提供參考。
1 資料與方法
1.1 納入與排除標(biāo)準(zhǔn)
本研究的納入標(biāo)準(zhǔn)為:(1)至少患有1 種慢病且需長期服藥;(2)藏族,且長期居住在四川甘孜藏族自治州(每年在居住地的時(shí)長超過10 個(gè)月);(3)知情且自愿參與本次調(diào)研。
本研究的排除標(biāo)準(zhǔn)為:(1)不使用藏語溝通者;(2)電話受訪非本人者;(3)無法理解和回答受訪問題者。
1.2 資料來源
選擇2024 年1-6 月于我院門診接受“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)的藏族慢病患者387 例,作為干預(yù)組。根據(jù)干預(yù)組患者的性別、文化程度、語言掌握程度、文字掌握程度,按1∶1 的比例配對納入2023 年1-6 月接受常規(guī)漢語用藥服務(wù)的藏族慢病患者作為對照組(387 例)。本研究方案經(jīng)醫(yī)院倫理委員會(huì)批準(zhǔn),批準(zhǔn)號為(2025)科研倫審第(002)號。
1.3 “互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)平臺(tái)的構(gòu)建
“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)平臺(tái)按如下流程構(gòu)建:首先,由臨床藥師按專業(yè)方向?qū)ξ以洪T診常用的400 余種藥品進(jìn)行分組,梳理、歸納用藥服務(wù)內(nèi)容;然后,由藏族主治醫(yī)師審閱、修改用藥服務(wù)內(nèi)容中涉及的宗教信仰、民族習(xí)慣等問題;最后,由本團(tuán)隊(duì)經(jīng)過翻譯、語音/視頻錄制等方式,形成“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)平臺(tái)。
1.4 干預(yù)措施
對照組患者接受常規(guī)窗口漢語用藥服務(wù),服務(wù)內(nèi)容包括指導(dǎo)患者了解用藥方法及注意事項(xiàng)、介紹按時(shí)用藥對健康結(jié)局的益處以及不按時(shí)用藥的健康危害等,所用語言均為漢語。
干預(yù)組患者接受常規(guī)窗口漢語用藥服務(wù)(內(nèi)容同對照組)和“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)(具體流程見圖1)。對于使用微信的患者,使用口服藥品者可使用微信掃描藥品標(biāo)簽的二維碼獲得“藏語文字+藏語語音”形式的用藥服務(wù);使用滴眼液、陰道栓等外用藥品者可獲得“藏語文字+藏語語音+指導(dǎo)圖例”形式的用藥服務(wù);使用胰島素、吸入制劑等含具體裝置藥品者可獲得“藏語語音指導(dǎo)視頻”形式的用藥服務(wù)。對于不使用微信的患者,窗口工作人員幫助其打印藏語用藥指導(dǎo)單,或囑托陪同就診人員使用微信掃描藥品標(biāo)簽的二維碼幫助患者獲取藏語用藥服務(wù)。該用藥指導(dǎo)單的服務(wù)內(nèi)容包括:(1)如何使用這個(gè)藥品(藥品的使用方法);(2)用藥后可能出現(xiàn)的某些情況[常見的藥物不良反應(yīng)(adverse drug reaction,ADR)];(3)藥品使用過程中需要注意的某些情況(用藥期間的注意事項(xiàng));(4)如何存放藥品(藥品的儲(chǔ)存條件)。以口服藥品為例,患者或陪同就診人員掃描二維碼后獲得的“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)具體內(nèi)容如圖2所示。


1.5 觀察指標(biāo)
本研究采用電話回訪問卷調(diào)查的方式收集相關(guān)指標(biāo)數(shù)據(jù),包括——(1)患者一般資料:收集其性別、年齡、居住情況、文化程度、語言掌握情況、文字掌握情況、用藥情況、所患慢病情況等信息。(2)患者用藥依從性及依從率:采用12 條目用藥依從性量表評估其用藥依從性并計(jì)算依從率。該量表包含用藥依從性(條目1~3)、與醫(yī)護(hù)人員之間的用藥協(xié)作(條目4~6)、藥物知識獲取與使用的意愿(條目7~9)、將用藥融入自己生活的意愿(條目10~12)4 個(gè)維度;各條目均按Likert 5 級評分法分為“從不”(1 分)、“較少”(2 分)、“有時(shí)”(3 分)、“經(jīng)常”(4分)、“總是”(5 分),總分60 分;得分越高,表明患者的用藥依從性越好[8―9]。患者依從率=(12 條目用藥依從性量表實(shí)際得分/該量表總分)×100%。若依從率≥70%,表示依從性良好;若依從率<70%,則表示依從性差[10]。(3)患者用藥安全性:根據(jù)國家ADR 監(jiān)測中心公布的ADR 分析原則進(jìn)行六級關(guān)聯(lián)性評價(jià)(圖3、表1),分為“肯定”“很可能”“可能”“可能無關(guān)”“待評價(jià)”“無法評價(jià)”[11];將關(guān)聯(lián)性評價(jià)結(jié)果為“肯定”“很可能”“可能”的判定為ADR,并就其發(fā)生情況進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。


1.6 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法
采用SPSS 25.0 軟件對數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。符合正態(tài)分布的計(jì)量資料以x±s 表示,采用方差分析;不符合正態(tài)分布的計(jì)量資料以M(P25,P75)表示,采用Kruskal-Wallis 秩和檢驗(yàn);計(jì)數(shù)資料以例數(shù)或率表示,采用χ 2檢驗(yàn)或Fisher 精確概率檢驗(yàn)。所有統(tǒng)計(jì)分析均采用雙側(cè)檢驗(yàn),檢驗(yàn)水準(zhǔn)α=0.05。
2 結(jié)果
2.1 兩組患者的基本資料比較
兩組患者的性別、年齡、文化程度等基本資料比較,差異均無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05)。結(jié)果見表2。

2.2 兩組患者的用藥依從性比較
對照組依從性良好的患者比例為7.0%,依從性差的患者比例為93.0%;干預(yù)組依從性良好的患者比例為31.0%,依從性差的患者比例為69.0%;兩組組間比較差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P<0.001);同時(shí),干預(yù)組患者用藥依從性各維度評分及總得分均顯著高于對照組(P<0.001)。結(jié)果見表3。

2.3 兩組患者的安全性評價(jià)
對照組患者因使用心血管系統(tǒng)藥物、代謝及內(nèi)分泌系統(tǒng)藥物、呼吸系統(tǒng)藥物發(fā)生不良反應(yīng)的分別有10、3、1例,發(fā)生率分別為2.6%、0.8%、0.3%,總發(fā)生率為3.6%;干預(yù)組患者因上述藥物發(fā)生不良反應(yīng)的分別有7、5、0例,發(fā)生率分別為1.8%、1.3%、0,總發(fā)生率為3.1%;兩組組間比較差異均無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(P>0.05)。兩組患者的ADR及臨床表現(xiàn)見表4。

3 討論
3.1 藏族慢病患者的用藥依從性不容樂觀
本研究結(jié)果顯示,“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)實(shí)施前,我院門診藏族慢病患者用藥依從良好的比例僅為7.0%,遠(yuǎn)低于漢族慢病患者(54.8%)[12],也低于其他地區(qū)的藏族患者(14.33%~52.0%)[4,13―14]。原因可能為:(1)四川藏區(qū)的經(jīng)濟(jì)、教育、醫(yī)療條件較為滯后,我院門診藏族慢病患者受教育程度、對漢語文字語言的掌握程度均遠(yuǎn)低于云南迪慶藏區(qū)、西藏藏區(qū)的慢病患者[3―4,13―15]。如,孫創(chuàng)斌等[14]在針對西藏高原藏、漢族患者用藥依從性的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),高中及高中以上文化程度的藏族患者占藏族調(diào)查人群的42.0%,而本研究中初中及以上學(xué)歷者僅占調(diào)查人群的12.7%。(2)本研究調(diào)查對象均為居住在四川甘孜藏族自治州的藏族患者,其居住地距離成都較遠(yuǎn),無法及時(shí)復(fù)診獲取用藥服務(wù);且藏族患者對首次診斷處方藥品的依賴性較高,若藏區(qū)存在首次診斷處方藥品難以獲取或藥品生產(chǎn)廠家不一致的情況,可能導(dǎo)致需長期服藥的藏族慢病患者用藥依從性降低[15]。(3)用藥依從性判定標(biāo)準(zhǔn)不同。既往有研究采用自制規(guī)則或量表評價(jià)藏族慢病患者的用藥依從性[4,13―15],可能存在一定的局限性;而本研究采用12 條目用藥依從性量表從4 個(gè)維度進(jìn)行評價(jià),該量表的內(nèi)容更加科學(xué)全面,因此與既往調(diào)查結(jié)果存在差異。
3.2 “互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)可提高藏族慢病患者的用藥依從性及安全用藥意識
本研究結(jié)果顯示,干預(yù)組患者的用藥依從性及用藥依從性得分均顯著優(yōu)于對照組,表明“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)可有效提高藏族慢病患者的用藥依從性。“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)內(nèi)容包括藥品的使用方法、常見ADR、用藥期間的注意事項(xiàng)以及藥品儲(chǔ)存條件等信息,能協(xié)助患者正確地儲(chǔ)存和使用藥品,有助于ADR的預(yù)防及識別。本研究結(jié)果還顯示,兩組患者的ADR總發(fā)生率比較,差異無統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。本課題組在對干預(yù)組出現(xiàn)ADR的患者進(jìn)行回訪時(shí)發(fā)現(xiàn),有4 例患者表示通過藏語用藥服務(wù)了解到了所用藥品的安全信息,并意識到在用藥期間出現(xiàn)的不適癥狀屬于ADR,表明其對ADR的認(rèn)知度有所提升,在一定程度上增強(qiáng)了患者的安全用藥意識。
3.3 ADR發(fā)生率作為藏族慢病患者用藥安全性評價(jià)指標(biāo)存在局限性
本研究以關(guān)聯(lián)性評價(jià)結(jié)果為“肯定”“很可能”“可能”的ADR的發(fā)生率作為評價(jià)藏族慢病患者用藥安全性的指標(biāo)。筆者在研究過程中發(fā)現(xiàn),大部分患者的“用藥錯(cuò)誤”為用藥依從性差所致,不屬于ADR范疇,故干預(yù)后ADR發(fā)生率未見明顯下降,因此采用居家用藥錯(cuò)誤發(fā)生率這一指標(biāo)對藏族慢病患者的用藥安全性進(jìn)行評價(jià)可能更為準(zhǔn)確[16]。國內(nèi)臨床安全用藥監(jiān)測網(wǎng)相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,居家用藥錯(cuò)誤的發(fā)生率呈逐年上升趨勢[17],居家用藥安全問題已成為臨床和社會(huì)關(guān)注的焦點(diǎn)之一。對于藏族慢病患者,居家用藥錯(cuò)誤不僅可能導(dǎo)致藥物治療效果不佳,還可能引發(fā)嚴(yán)重的ADR/不良事件,甚至危及生命。因此,將居家用藥錯(cuò)誤發(fā)生率作為衡量藏族慢病患者用藥安全性的指標(biāo),可能更具現(xiàn)實(shí)意義和研究價(jià)值,這也是本課題組未來研究的重點(diǎn)方向。
4 結(jié)語
本研究根據(jù)藏族慢病患者特有的宗教信仰、飲食生活習(xí)慣等對用藥服務(wù)內(nèi)容作出針對性調(diào)整,以提高其對用藥服務(wù)內(nèi)容的認(rèn)可度以及用藥的有效性和安全性。本研究成功構(gòu)建了“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)平臺(tái),這一“文字-語音-視頻”多維度的藏語用藥服務(wù)模式,確保了藏族患者能看懂、聽懂用藥服務(wù)內(nèi)容;此外,將藏語用藥服務(wù)與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合,通過“互聯(lián)網(wǎng)+”微信公眾號構(gòu)建用藥服務(wù)平臺(tái),打破“語言-時(shí)間-空間”三聯(lián)壁壘,可隨時(shí)為藏族患者提供簡單易懂的藏語用藥服務(wù)。本研究結(jié)果顯示,該服務(wù)可提高藏族慢病患者的用藥依從性,但在改善患者用藥安全性方面的效果有限。此外,在實(shí)際應(yīng)用過程中,“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)存在覆蓋區(qū)域范圍不夠廣、交互性差等問題:(1)目前“互聯(lián)網(wǎng)+”藏語用藥服務(wù)雖已覆蓋了我院門診常用藥品,但因藥品集采、新藥引進(jìn)等原因,藥品品種會(huì)出現(xiàn)更迭,后續(xù)還需及時(shí)調(diào)整藥品的用藥服務(wù)信息,以確保藏族患者的用藥安全;(2)本平臺(tái)雖可實(shí)現(xiàn)藏語科普文章的自動(dòng)推送,但后續(xù)還需加強(qiáng)對藏族患者心血管疾病、糖尿病等慢病和常見病合理用藥的藏語科普,提高藏族患者的健康素養(yǎng);(3)藏語科普和藏語用藥服務(wù)都屬于“單向推送”,尚未實(shí)現(xiàn)面向藏族患者的用藥咨詢及藥物重整等功能。