999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新時代國家形象構建與傳播策略研究

2025-09-09 00:00:00周林尹瑛雨晴
絲綢 2025年8期

關鍵詞:國家形象;民族服飾;海外中國園林;服園互融;文化軟實力;全球化中圖分類號:TS941.12 文獻標志碼:A 文章編號:1001-7003(2025)08-0032-10DOI:10.3969/j.issn.1001-7003.2025.08.004

國家形象表征著一個國家在國際社會中收獲的總體印象與評價,映射出該國文化、政治、經濟及社會等方面的綜合特質。在詞義層面,“形象”指代事物具體可感知的形態相貌,注重內容與形式的統一,并作用于人的感官[1]。從文化符號傳播的視角而言,語言、藝術、民俗等作為文化符號的載體,承載著集體記憶和價值觀念,構成了國家形象認知的深層密碼。由此可見,在國際舞臺上,每個國家都擁有專屬自身、獨一無二的文化符號。對某一國家的形象認知,是通過符號生產、媒介敘事及跨文化互動共同構建的過程,也是信息傳遞者與接收者之間的動態協商過程。獨特且豐富的文化傳統,是國家文化軟實力的深厚根基,能夠吸引其他國家對本國文化的關注與研究。因此,如何構建并傳播積極的國家形象,成為跨文化交流領域的關鍵問題。

在全球化的時代浪潮下,民族服飾作為文化認同與國家軟實力的重要載體,其設計創新對提升國家形象有著不可替代的作用。將海外中國園林作為民族服飾的傳播場域,既實現了傳統元素與現代設計理念的有機融合,也是面向不同文化背景展開的創新探索。服飾與園林作為兩類重要的物質文化遺產,承載著中國傳統美學觀念、生活方式與社會風貌,肩負文化傳承的重大歷史使命。一方面,兩者均為文化表達的關鍵形式,能直觀展現國家或民族的歷史傳統、審美旨趣與社會價值。另一方面,它們都極易引發人們的情感共鳴,增強文化認同感。在國際交流中,展示具有代表性的傳統服飾與園林藝術,能讓外國友人深切領略中華文化的獨特魅力,推動跨文化交流與理解。由此可見,“服園互融”作為國家形象構建與傳播的創新策略,既能有效傳遞中國文化的獨特魅力,推動文化創新發展,還能助力提升國家軟實力。

1早期中國國家形象的建構與海外傳播

中國國家形象的建構與海外傳播是一個復雜而多維的過程,往往同時涉及文化、政治、經濟等多個方面。該過程最早可追溯至漢代,而后隨著歐洲大航海時代的到來,世界上不同文明之間的交流更加頻繁,中國國家形象亦在不同歷史時期經歷著轉變與重塑。與此同時,中國國家形象的構建與海外傳播又是一個持續演變的過程,既受到內部因素的驅動,也受到外部環境變化的影響。

1.1 絲路為端:貿易往來間的臆想形象

早在漢朝,借助絲綢之路的貿易往來,中國絲綢、瓷器等商品便遠銷中亞、歐洲等地,成為當時西方人構建中國形象的重要媒介,并深刻影響了周邊國家的文化發展。《史記·大宛列傳》第一百二十三卷第六十三記載:“自大宛以西至安息國其地皆無絲漆,不知鑄鐵器。及漢使亡卒降,教鑄作他兵器。得漢黃白金,輒以為器,不用為幣。”[2]這段記載充分反映出漢文化在西域等地區的傳播。至12世紀中葉,中國絲綢制作技術從拜占庭傳入西西里島,隨后在意大利其他城市擴散。大量帶有中國紋樣的絲織品涌入歐洲,掀起一場前所未有的藝術浪潮。受中國藝術影響,歐洲服飾圖案在構圖上呈現動態往復的特征[3]。盡管當時缺乏描述中國藝術風格的特定術語,但歐洲對絲綢紋樣的早期模仿,堪稱中國形象在海外傳播的雛形。

隨著15世紀末新航路開辟,傳教士在東行過程中記錄中國的科技、制度等情況,并整理成書帶回本國,這成為西方世界了解中國文化的開端。1582年,意大利傳教士范禮安(AlessandroValignano)在《圣方濟各·沙勿略傳》里提及中國皇宮與御花園。1615年,《利瑪竇中國札記》出版,書中向歐洲傳遞了大量關于中國習俗、科學和藝術的知識,標志著以傳教士為代表的西方人,開始通過文字系統地塑造中國形象[4]。此外,明清兩代推行朝貢制度,外國使節將其見聞傳回本國,進一步豐富了外界對中國政治制度的認知。

同一時期,葡萄牙、西班牙和荷蘭等國的商人與中國開展直接貿易。中國服飾獨特的造型和紋樣,為歐洲人帶來充滿異國情調的審美體驗,極大激發了他們對東方藝術的好奇心。意大利學者佛朗切斯科·莫瑞納(FrancescoMorena)指出:“東方圖案與西方裝飾相結合后,兩者完美融合,西化的東方圖案縮小了母文化與東道國文化的距離,更易被歐洲人接受。”[5]中國服飾承載的寶相花紋、四季花卉紋等吉祥紋樣,以及暗含“天人合一\"理念的寬大袍袖,映射出中華民族深厚的文化內涵與審美觀念。

16—17世紀初,中國憑借高度發達的技術、藝術和獨特的社會制度,吸引了歐洲的關注。當時歐洲正處于文藝復興后的啟蒙時代,人們熱衷于從古老的東方文明中汲取智慧與靈感。中國被描繪成理想化國度,擁有完善的道德體系和獨特的文化風俗,成為伏爾泰(Voltaire)等歐洲思想家贊美與向往的對象。

1.2異域崇拜:“中國風”風靡歐洲

兼具學者身份的傳教士肩負宗教傳播使命,秉持實證精神,對中國文明展開全方位觀察。他們旅行筆記中描繪的中國繪畫、服飾與園林,經海上商路傳入歐洲,在意大利、荷蘭等地掀起“中國熱”。17世紀,神父衛匡國(MartinMartini)的《中華新圖》、葡萄牙人安文思(GabrieldeMagalh?es)的《中華新志》等游記著作,以大量篇幅介紹中國服飾與園林,增進了西方人對中國的了解。1724年,馬國賢將《避暑山莊圖》帶回倫敦,標志著西方對中國形象的認知,借助圖像步人文藝多元、理想浪漫的新階段。然而,受東西方文化差異和誤解影響,這一時期西方對于中國形象的理解也存在不少偏見和負面解讀。

18世紀初,中國服飾和裝飾品在歐洲貴族階層備受青睞,中國元素頻繁融入西方藝術品創作。荷蘭、意大利等國開始大規模仿制中國藝術品,范圍從絲綢延伸至器具、室內裝飾、建筑、園林等多個領域。此時,歐洲設計思潮不再單純模仿進口的中國商品,而是提煉其中代表性紋樣,作為“裝飾要素”融入本土設計。英國喬治亞時代,人們已了解中國造園理念,皇家建筑師威廉·錢伯斯(WilliamChambers)視中國園林風格為創新源泉,仿照中式元素設計了邱園寶塔和拱橋[6]。德國耶穌會士阿塔納修斯·基歇爾(AthanasiusKircher)依據旅華傳教士的見聞,撰寫《中國圖說》,這部作品匯集了中國文化、政治、風土人情等記錄,成為西方現代漢學的開端[7]。1836年,法國作家奧諾雷·巴爾扎克(HonoréBalzac)在小說《禁治產》中,首次使用“Chinoiserie”一詞,指具有中國風格的裝飾工藝品。當時,中國刺繡、壁紙、瓷器、家具等在歐洲國家極為暢銷,中國藝術在西方受到廣泛關注與喜愛,短短幾十年間,歐洲大陸掀起追捧中國藝術風格的熱潮。

“中國風”作為裝飾藝術分支,融入歐洲繪畫風格。以弗朗索瓦·布歇(FrancoisBoucher)為代表的藝術家,將洛可可風格與想象中的中國情調相結合,創作了大量描繪中國人物、風景和花鳥的纖巧畫作(圖1)。布歇在作品中通過“國”“鄰里”“家”三個視角,刻畫從皇帝到普通市民的不同階層,展現富庶華美的中國風貌[8]。畫中的祅裙、寶塔等中國元素充滿浪漫色彩,反映出歐洲人將和樂美好、理想文明的中國形象,當作歐洲國家改革的參照。總體來看,“中國風”藝術作品融合多種創作元素與東西方文化特征,是西方通過“再語境化”融入創作的產物,體現了對中國形象的理想化、浪漫化解讀。

1.3順應潮流:中國形象的時代變遷

1792年,25歲的威廉·亞歷山大(WilliamAlexander)隨英國大使馬戛爾尼(GeorgeMacartney)訪華。訪華期間,亞歷山大對從南至北沿途所遇中國人的職業、形象,以及各地風土人情、飲食習慣等進行了詳細記錄(圖2)。基于這些記錄,他先后創作《中國服裝》(1805年)、《中國人的服飾和習俗圖鑒》(1815年)。這兩部著作,成為歐洲構建中國形象的重要依據[]

圖1弗朗索瓦·布歇“中國風”系列油畫創作

Fig.1“Chinoiserie”series of oil paintingsby FrancoisBoucher

?

圖2威廉·亞歷山大繪制的中國形象

Fig.2Images of China by William Alexander

19世紀起,英國、法國等國與中國的貿易摩擦日益加劇,西方人逐漸意識到早期對中國的美好想象與現實存在巨大落差。西方列強憑借軍事力量,迫使清政府簽訂一系列不平等條約,嚴重損害了中國的國際聲譽與形象。至此,西方對中國的狂熱追捧消退,在歐洲中心主義偏見的影響下,中國逐漸被貼上封閉、保守的標簽,這種刻板印象一直延續到20世紀上半葉[10]

工業革命促使仿制品更為普及,這一時期中國商品不再為貴族階層所獨有,開始大量進入歐美中產家庭。此時,中國形象逐漸演變成帶有價值傾向的視覺符號,被藝術家和設計師運用于創作具有變革性的圖像畫作,塑造新的審美風格[1]。當時,西方藝術界盛行一種觀點,即將東方形象視作緩解浮躁社會風氣的良策。在諸多繪畫作品中,中式長袍凸顯女性的優雅柔美,展現出一種藝術化的、寧靜從容的東方生活方式。中國服飾所蘊含的樸素美學,是藝術家對快節奏工業時代的反思,彰顯著衣者的志趣與審美品位。

由此可見,20世紀以前,西方對中國國家形象的認知歷經“仰慕、崇拜、祛魅”三個階段。這一過程不僅反映出西方世界對東方文明認識的逐步深入,也揭示了東西方文化交流的復雜性與多面性。在此期間,西方媒體和文學作品對中國的報道與描述發生顯著變化,從以往的美化轉向更多關注中國的落后面貌。西方對中國國家形象認知的變化,既體現了兩種不同文化體系的碰撞與融合,更反映出全球歷史進程中各國地位變遷的復雜圖景。

2服園共美:新時代國家形象建構的文化表達

改革開放以來,中國經濟迅猛發展,國際地位顯著提升,積極投身全球治理,全力塑造和平、合作、負責任的大國形象。與此同時,新時代中國國家形象的構建呈現多元格局,這要求持續開展文化創新,深度挖掘中國傳統文化價值并進行現代闡釋[12]。民族服飾與海外中國園林,表面看似相互獨立,實則在跨文化對話中,均承載著豐富的審美價值與文化內涵,是中華文化表達的重要構成部分。

2.1中國服飾與園林藝術的跨文化對話

在全球化語境下,相較于瓷器、家具等側重“靜態\"觀感的藝術品,服飾與園林憑借動態審美范式,展現出更強的解釋力,更易跨越文化壁壘。傳統繪畫里,服飾的肢體語言與園林的空間敘事,共同構建起天然的跨文化符號體系。中國傳統服飾設計,無論是外衣抑或其他品類,皆蘊含著溫婉內斂的精神氣質。以旗袍為代表的傳統服裝以曲線輪廓作為核心造型手段,使女性能夠在行動中展示出形體的曲線。服裝上的折枝花卉圖案靈動鮮活,洋溢著蓬勃生機,予人愉悅之感。中國服裝在功能考量上亦頗為考究,多采用寬松袖型,以滿足行動便利與通風需求[13]。唐宋時期的褶裙借助“擺褶”工藝,令織物呈現層疊流動之態,營造出衣物自然垂墜的動態韻律。與之相似,蘇州網師園的梯云室,從前院南側透過前后檐,能將后院景物盡收眼底,實現內外空間的相互滲透,層次變化豐富多元[14]。由此觀之,傳統制衣智慧與古典園林的空間營造在美學層面達成共鳴,均以各自的物質載體詮釋著東方文化對

氣韻生動的審美追求。

從藝術本體論角度分析,服飾與園林具有三大動態特征:一是時空連續性,服飾飄動瞬間的定格,與園林景觀隨時間的演變,引發藝術通感;二是互動生成性,服飾肌理與身體動作、園林元素與自然節奏,形成動態互文關系;三是意境延展性,兩者借助物質形態的“動勢”,激發觀者內心的情感共鳴,實現從有限形式到無限意蘊的轉化。盡管服飾藝術和園林藝術表現范式各異,但不可忽視的是,這類具有直觀視覺特征的藝術形式,相較于抽象文化概念,傳播效力更強。

2.2民族服飾作為連接中外文化的紐帶

民族服飾具有鮮明的場景適應性與象征屬性,不僅與特定的文化、社會和歷史背景緊密相連,更承載著身份標識、宗教信仰與審美觀念的表達功能。在研究民族服飾時,常需將其與其他國家的服裝文化體系進行對比,借此洞察本民族在不同歷史階段的社會變遷與文化沉淀[15]。中華傳統服飾堪稱中華歷史的生動鏡像,其款式從秦漢時期的古樸莊重,歷經唐宋時期的飄逸靈動,演變為明代的精美簡約,直觀地映照出各時期的政治、經濟與社會風貌。

中華傳統服飾的歷史可追溯至黃帝時代,從交領右衽的制式到十二紋章的設計,無不承載著華夏千年的傳統觀念,延續著中華大地的文明脈絡。傳統服飾通過朝代更迭不斷吸收創新,但始終未脫離中華文化內核,現代華服則更多表現為文化融合的產物。2001年在上海召開的APEC領導人非正式會議上,各國領導人齊穿的中式對襟服,保留了傳統中式服裝中的經典元素,如款式中的立領、對襟、盤扣,面料中的團花織錦,工藝中的滾邊、鑲邊、嵌線等(圖3)[16]。可見,其所承載的文化意義已超越其服飾本身,成為連接不同文化背景人群之間溝通的橋梁。

圖3各國領導人穿著新中式服裝

Fig.3Leaders wearing new Chinese-style clothing

近年來,越來越多對中華文化抱有濃厚興趣的國內外游客在各類文化活動中紛紛選擇穿著傳統服飾[17]。通過這種沉浸式體驗,不僅在視覺上營造出濃郁的傳統美學氛圍,也在更深層次上促進了中外文化的交流與互鑒。這種實踐模式,有效推廣了正面的中國文化形象,激發更多國際受眾體驗中國多樣的自然風光和深厚的文化底蘊。而對于海外華人而言,民族服飾不僅是中華歷史文化的象征,也是連接世界各地華人社區與祖國情感的重要紐帶[18]。華人服飾中的交領右社結構、織錦絲與環保面料均彰顯出中國工藝智慧,成為新時代國家形象“和而不同”理念的具象表達。

在世界各地舉辦的中國傳統節日集會中,海外中國園林往往作為展示傳統文化的窗口,每年如期舉辦各種文化活動。2024年在美國蘭蘇園舉辦了“漢服時尚之夜——蘭蘇漢服時尚的回歸”活動,這場時裝秀可被詮釋為一場以傳統服飾為載體、融合現代創意精神的文化實踐。其核心在于通過民族服飾的當代轉化,展現中華文明的時代活力,并為全球化語境下的中國國家形象注人兼具歷史底蘊與創新特質的文化符號。通過將民族服飾納入國際通行的時尚話語體系,既消解了傳統文化與現代性對立的刻板印象,又以東方美學的獨特性構建差異化文化資本。

2.3造園手法在民族服飾設計中的呈現與應用

作為一種直觀的文化符號,海外中國園林能夠有效地促進不同文化背景人群的溝通與理解。在此過程中,園林中的文化符號呈現成為了一種新的表達方式,它超越了物理空間構建的范疇,轉而成為了一種文化傳遞的介質。通過將園林元素融入服裝設計之中,設計師們能夠跨越語言和地域限制,以更加直觀和親身體驗的方式向世界展示中國園林之美。

在中國傳統造園理念中,園林布局強調元素之間的有機聯系,常以“借景”“對比”和“呼應”為主要手法,這一原則亦在民族服飾設計中得到了廣泛應用。園林元素作為裝飾圖案往往貫穿于服飾的前后、上下、內外等版型布局上,以達到視覺上的平衡與呼應。民族服飾馬面裙的馬面部分,繡有亭臺、假山石等園林元素。刺繡中人物的布局、亭臺與植物的設計皆體現了“借景”概念。亭臺圖案的設計借用了周圍的自然景物,人物的動作與花卉的布局形成了視覺上的對比和呼應。整體設計通過對園林元素的巧妙安排,展現了圖案布局的有機聯系和空間層次感(圖4)。

服飾的前片與后片上設計對稱的圖案不僅增強了視覺統一性,還使穿著者在轉身時展現出協調的動感。除此之外,衣領與袖口之間也存在設計上的呼應關系。衣領上的某種圖案或裝飾元素在袖口以相似或變形的方式出現,設計細節上的呼應進一步強化了服飾的整體性與和諧感。通過前后衣片的圖案對稱、衣領與袖口的互文同構,營造出服飾整體的和諧美感,增強了穿著者的氣質與風度(圖5)。《園冶》所述造園講究“師法自然”,服飾設計者常常借鑒這一理念,將山水意境與園林布局中的疏密、虛實轉換應用于衣襟與裙擺的設計中,既體現了對自然的崇尚,又增添了服飾的藝術美感。

圖4馬面裙中的園林刺繡裝飾元素

Fig.4Garden embroidery decorative elementsina horse-face skirt

?

圖5造園手法在民族服飾設計中的借鑒與運用Fig.5Reference and application of gardening techniques in thedesign of national costumes

中國古典園林造園手法“框景”的處理方式,也被轉化運用到服飾設計之中。其核心在于利用服飾局部作為“畫框”,將特定的圖案或元素巧妙嵌人其中,從而突出服飾的視覺焦點,因而服飾在整體構圖上形成了均衡而富有層次的視覺效果,能夠有效引導觀者的視線集中于關鍵裝飾部位。依托于刺繡、鑲嵌和印花等傳統工藝,設計者將具有民族特色的圖騰、花卉、動物圖案及寓意吉祥的文字符號融入“框景”之中,從而使服飾不僅在色彩和紋理上更加多元多彩,而且深藏著濃厚的文化內涵和藝術價值。“框景”處理使服飾的亮點更加突出,而且通過精致的工藝和圖案的展示,進一步展現了服飾的工藝美。這種美不僅體現在服飾的外觀上,更體現在其背后的文化內涵和手工藝人的精湛技藝上。

綜上,在特定的歷史時空背景下,服飾與園林作為兩種文化表現形式,共同追求相似的審美理念,并在表現手法上展現出諸多同構性與創新性。這種現象促使兩者之間形成了一種相互映照、共同發展的理念—“服園共美”。“服園共美”理念蘊藏著突破媒介界限的美學智慧,實現了傳統美學與現代設計理念的有機銜接,進而在跨文化傳播語境下構建具有時代特征的中國國家形象。

3服園同構:新時代國家形象塑造的情感共鳴

情感共鳴作為深層的文化紐帶,在新時代中國國家形象的塑造中發揮著核心作用。傳統國家形象的構建與傳播常因缺乏針對性的策略、統一的語義及多元的主體而效果有限[19]。通過服飾與園林等視覺元素的巧妙同構,不僅能直觀展現中國文化的獨特魅力,還能激發全球受眾的情感共鳴與文化認同,構建起連續且立體的國家形象。因此,在全球傳播策略中,情感共鳴是提升中國文化影響力和競爭力的關鍵因素。

3.1具象呈現:共通性視覺特征中的感官觸動

視覺圖像作為情感共鳴的直觀載體,其形式美承載了藝術性與跨文化的識別性。通過服飾與海外中國園林的同構設計,原本依附于各自文化語境的符號屬性得以強化,形成一種清晰且具沖擊力的視覺形象。這不僅使民族服飾的獨特風格能夠迅速被觀者捕捉,同時也構筑了一個多維度的國家形象表達體系。從軟實力理論與文化認同理論角度來看[20],這一視覺構建方法有助于放大傳統文化的符號特征,確保傳遞的文化信息能夠在全球語境中準確傳播。然而,這種以視覺為主的策略在面對不同文化理解習慣時,可能出現情感共鳴的多義性,因此在實際應用中需要結合文字闡釋和場境營造加以補充。

此外,服園同構的視覺敘事體系通過打破語言障礙,使海外受眾能夠更直觀地理解中國國家形象。其敘事過程將抽象的文化概念轉化為具體的身體記憶,在感性層面上激發情感共鳴。為提升敘事體系的跨文化傳播效能,設計者需要對目標文化群體的審美習慣展開充分調研,確保所構建的視覺語言具有足夠的跨文化普適性。作為敘事文本,服園同構通過能指與所指的結合,構建了“國家形象”的語義框架,形成了一種獨特的敘述與呈現結構。這一過程將抽象概念轉化為情感共鳴的載體,從視覺圖像層面深人解析國家形象所蘊含的情感、精神與文化底蘊。

在國家形象構建進程中,與當地文化和族群的雙向交流極為關鍵。其中,相同或相近群體情感的傳遞,更是國家形象確立的重要基石。服飾與園林作為貼近人類生活的藝術形態,不僅能將國家形象融入日常生活,還能引發深層次情感共鳴[21]。兩者通過具象化表達日常生活中的認同符號,彰顯傳統文化的生命力,降低文化傳播門檻,推動不同文明間基礎性文化認同的形成。

3.2服園為媒:連續性集體記憶中的沉浸體驗

在社會變遷和文化轉型的大背景下,服飾與園林作為直觀的文化載體,憑借獨特的形式表達和深厚的歷史底蘊,搭建起個體記憶與集體認同的橋梁。它們承載特定時代的審美傾向和社會風尚,深度激發民眾情感共鳴,對國家形象塑造產生深遠影響。以近年興起的“國潮”為例,其巧妙融合傳統文化元素與當代設計理念,既滿足年輕群體的個性追求,又激發他們對民族文化的自豪感與歸屬感。這種由內而外的文化自信,讓“國潮”服飾成為展現中國軟實力的新媒介,向全球傳遞開放包容、充滿活力的中國形象[22]。

服飾與園林成為新時代國家形象塑造的關鍵要素,根源在于兩者能高效激發情感共鳴。一方面,兩者創新性運用傳統元素,巧妙搭建歷史記憶與現代生活的橋梁,使民眾于日常之中,感知文化的傳承與活力;另一方面,民眾身著“國潮”服飾,或置身園林,收獲審美體驗與精神滋養,進一步深化國家認同感與歸屬感。

服飾與園林作為物質文化的典型代表,憑借獨特的形態結構,全面映射出中國傳統設計理念、社會習俗與審美取向,蘊含著中國人特有的文化心理和民族性格。服園同構借助重復強化的敘事手段,推動集體記憶中的情感持續積淀,并在特定場景下被激活,引發觀眾強烈的情感共鳴。由此可見,服園同構傳播策略不僅凝練了國家形象的核心要素,作為承載文化記憶、激發群體情感共鳴的關鍵媒介,還凸顯出社會文化價值。

3.3情景內化:多維度場所營造中的深度認同

情景內化作為引發情感共鳴的關鍵機制,契合國家形象跨文化傳播多層次、多維度的要求。從傳統社會結構理論衍生,到現代社會關系實踐,服園同構通過搭建具體情境場所,不僅重現“衣、食、住、行”中的文化記憶,更借助精心營造的場景,讓觀眾在多感官互動中獲得深層情感共鳴[23]。以海外中國園林為例,通過搭配與民族服飾相呼應的景觀元素,為觀眾打造沉浸式文化體驗,進而加深其對中國傳統美學和現代國家形象的認同。2012年,《牡丹亭》在紐約大都會博物館明軒——一座中式園林中上演。演員身著傳統戲曲服飾,穿梭于亭臺曲廊間,實現服飾與園林空間的有機融合(圖6)。這一形式延續了明清時期園林與昆曲緊密結合的傳統,為海外觀眾帶來沉浸式中國文化體驗。

此外,情景內化策略尤為注重空間敘事,借助視覺、聽覺及觸覺等多元渠道傳遞文化信息。該方法提升情感體驗的直接性與互動性,為傳統文化的現代傳播開拓了新路徑。在實踐層面,馬來西亞知園里身著傳統中式服裝拍攝婚紗照的新婚夫婦、美國蘭蘇園舉辦的民族服飾文化節,均為該理念的典型例證。活動期間,游客身穿中式服裝參與茶道、書法工坊,并在園林場景中拍攝主題照片(圖7)。這些文化活動整合視覺圖像、服裝配飾、建筑空間等要素,實現從靜態展示到沉浸式體驗的場景敘事蛻變。

"

由此可見,在新興社會關系實踐里,服園同構從互動和體驗兩方面,展現國家形象的綜合特質。互動層面,海外園林搭建起文化交流的關鍵平臺,借助舉辦各類文化活動,推動不同背景人群互動,傳播共通的價值觀與生活方式,吸引志趣相投的群體。體驗層面,服園同構營造沉浸式文化體驗場景,綜合調動視覺、聽覺、嗅覺與觸覺,真實還原中國文化的場所精神[24]

4服園互融:新時代國家形象傳播的創新融合

在全球化加速推進的背景下,信息傳播突破了既有邊界,國家形象塑造與傳播面臨著多元文化交融、價值觀念碰撞的復雜國際環境。在這一跨文化語境中,“服園互融”成為新時代國家形象傳播的創新性策略。民族服飾在內容和形式上融入獨具特色的園林紋樣,并依托海外園林的展示環境,推動自身的傳承與傳播。民族服飾作為日常傳播載體,與海外中國園林憑借互融的視覺特征,在國家形象傳播過程中協同聯動、相互賦能,生動彰顯中國文化的獨特魅力,構建起中國文化的外顯表達。這一融合不僅助力中國傳統文化走向國際舞臺,也增進了世界對中國現代國家形象的理解與認同。

4.1感知互融:人景一體的具身建構

中國民族服飾的環境觀源于樸素的文化觀,是中國文化精神的具體體現,亦是不同物質與社會意識長期積淀的結果。與西方“以自我為中心”的觀念形成鮮明反差,中國文化秉持一種崇尚融入環境、追求與環境和諧共生的哲學思想[25]。從具身認知視角來看,傳統服飾與園林設計均緊密圍繞人體尺度展開,體現出人與自然、環境之間的內在聯系。

民族服飾憑借衣冠齊整、飄逸靈動、寬博大氣的形態美感,凝聚著華夏民族在歷史演進中形成的集體無意識,映射出本民族的審美理念與文化心理[26]。服裝的材質、剪裁及款式等要素,深刻影響著人體的穿著體驗。與之相似,園林設計同樣追求與自然環境的和諧統一,借助精妙的空間布局、靈動的景觀元素運用,打造出契合人體工程學且富有詩意的生活空間。當身著中國傳統服飾的人們置身海外中國園林時,不僅能體會到服飾與身體的完美貼合,收獲舒適與美的雙重體驗。這種身體感受層面的共鳴,也有助于跨越文化差異,拉近不同文化背景人群間的距離,推動多元文化的友好交流與互動。

當人、服飾與園林景觀達成合一,民族服飾與園林構建起“共時并變”的話語體系。這種互融的感知體系,深化了人們對傳統美學的理解,為當代服飾設計提供豐富理論支撐與實踐指引。在新時代背景下,中國民族服飾與園林融入西方文明語境,必然產生適應性變化。這一變化既是“共時并變”的基本特征,也是互融性的直觀體現。借助適應性變化,民族服飾與園林既能保持自身文化特色,又能跨越文化差異,與不同受眾產生共鳴,推動文化價值的跨國傳播[27]。這不僅增進了國際社會對中國文化的理解與認同,也為全球文化多樣性發展貢獻了中國智慧。

服園互融在感知層面的實現,可以將民族服飾與海外中國園林的調研、分析、展示、體驗等設計流程深度融合。將園林設計的數字化采集與分析技術運用于民族服飾的用戶調研,輔助改進傳統的設計前期的調研方式。同時,借助數字媒體和虛擬現實技術,搭建線上沉浸式體驗平臺,實現“人景一體”的具身建構。在海外中國園林內設置傳統服飾體驗區,舉辦互動式服飾走秀、文化講座,讓海外受眾直觀地在園林景觀中領略中國傳統服飾的美學魅力與人文精神。基于梅洛·龐蒂(MauriceMerleau-Ponty)的具身美學理論[28],這一策略突出身體在感知和意識中的核心地位,突破地域與語言限制,使受眾通過多感官體驗,體悟中國文化的內在韻味。但不同文化背景的受眾在身體經驗和審美習慣上存在差異,如何在設計過程中兼顧多元體驗,是推進該策略落地時亟待解決的關鍵問題。

4.2觀念互融:觀物取象的思想體系

服裝與園林作為中華傳統設計觀念的物質載體,正成為新時代國家形象傳播的重要媒介。兩者在設計理念層面的跨界互鑒,不僅推動了各自藝術形式的現代轉型,更通過跨媒介敘事強化了中國文化符號的國際表達效能,展現出傳統文化基因在當代語境下的創造性轉化能力。這種跨領域對話機制的建構,既拓展了國家形象的語義場域,又在全球文化生態中形塑了差異化的中國美學范式,為文化多樣性發展注入東方智慧。

從符號學維度考察,服飾形制紋樣的視覺建構與園林構景要素的空間營造,均遵循“觀物取象”的認知邏輯。這一源自《周易》的哲學思維,將“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”的認知方式轉化為藝術創作方法論,通過“立象以盡意”的符號化過程,實現自然物象向文化意象的創造性轉化。這種主客交融的創作機制,使傳統藝術形象既保持對客觀世界的再現關系,又蘊含著主體情感的審美投射,形成獨特的符號生成系統。

在文化記憶層面,這些藝術符號承載著集體無意識層面的民族文化經驗,構成國家形象建構的深層語義網絡[29]。當民族服飾愛好者身著傳統形制服飾置身海外中國園林時,服飾紋樣與園林空間形成互文性敘事:服飾作為移動的視覺符號系統,園林作為凝固的空間敘事文本,共同編織出立體化的文化記憶圖譜。這種跨媒介的符號互動,不僅激活了海外受眾的文化想象,更通過身體實踐完成了文化認同的具象化傳遞,使國家形象傳播突破簡單的符號拼貼,升華為具有生命質感的文化體驗。

這種設計美學的深層呼應,揭示了中華傳統文化體系中“形”與“意”的辯證關系。服飾與園林作為文化基因的雙重載體,通過物質形態的現代轉譯,構建起傳統美學精神的當代話語體系。這種話語體系的建構,既保持了文化根脈的延續性,又為國家形象傳播提供了差異化的敘事路徑,在全球化語境中彰顯出中華文明獨特的精神特質與創新活力。

4.3文化互融:天人合一的文化內涵

在文化精神維度,民族服飾與海外中國園林,既是文化特色和審美觀念的物質載體,更是“天人合一”哲學思想的具象呈現。這兩種文化形態,均將“天”“地”“人”三元要素融入自身結構,深刻映照出中國源遠流長的人本主義思想[30]。區別于海洋文明與游牧文明中變動不居的自然空間,中國傳統農耕文明與周邊自然環境,始終保持著持久且緊密的聯系。這種獨特關系,推動“天人合一”“師法自然”—這類人與自然和諧共生的理念,成為核心文化價值觀[31]。

在美學思想領域,古人秉持的觀念是,審美活動并非單純對美的直觀感知,更為關鍵的是實現人與自然的相互協調、和諧共生。以民族服飾為例,其設計通常巧妙呼應自然界的季節更替,大量運用自然色彩與圖案,彰顯與自然環境和諧共處的理念。服裝作為物質文化與精神文化的雙重載體,借助設計、制作及穿著環節,傳遞民族傳統、地域特色和宗教信仰等豐富的文化內涵與價值觀念。這種“衣以載道”的特性,既深化了服裝的文化底蘊,又通過廣泛傳播助力國家形象在國際的交流與傳播(圖8)。而中國園林作為文化傳承與傳播的重要媒介,在設計上鮮明體現“師法自然”原則[32]。園林通過模擬自然山水布局,營造出既遵循自然規律,又飽含人文關懷的空間。人們身處其中,能夠真切感受與自然的深度接觸,實現身心的愉悅與放松。

圖8民族服飾創新設計與海外中國園林相互融合Fig.8Innovative design of national costumes integrated withoverseas Chinese gardens

“天人合一”的文化互融理念,在中國傳統文化中占據關鍵地位,也為現代設計提供了豐富的靈感源泉。在全球化浪潮日益洶涌的當下,將這一傳統理念融入現代服裝設計,既能彰顯中華文化的深厚底蘊與時代創新活力,又能增進不同文化間的相互理解和尊重,為構建人類命運共同體注入獨特的東方智慧與美學力量。

服飾與園林的互融并非單向文化輸出,而是借助受眾參與實現意義重構。比如,海外游客在社交媒體分享傳統中式服裝體驗時,往往將個人敘事融入官方文化話語,形成多元意義網絡。這種對話性傳播契合了俄羅斯文學理論家巴赫金(M.M.Bakhtin)的復調理論:“讓意義在不同聲音的對話中產生,使國家形象擺脫刻板印象,呈現出動態、多維的特征。”[33]通過民族服飾與海外中國園林的并置展示與共時交流,能夠有效傳遞中國傳統文化的核心價值,加深國際社會對中國文化的認知與認同。在此過程中,服裝的創新不僅推動了文化互融與和諧共生,還為中國文化的國際傳播開辟了新路徑,彰顯了中華文化的自信與包容。

5結語

從早期絲綢之路到“中國風”風靡歐洲,再到如今中國在全球舞臺的積極作為,中國國家形象歷經從臆想走向現實、從單一邁向多元的深刻變遷。在這一歷史進程中,民族服飾作為中華文化的顯著標識,與園林藝術雖形式各異,但同樣承載著深厚的美學意蘊與文化精髓,成為聯結中外文化交流的重要紐帶。

服園共美理念是對中國傳統文化的現代闡釋,也為新時代國家形象的塑造提供新視角與新路徑。借助服飾與園林藝術的跨域傳播,能增進不同文化背景民眾對中華文化的認知與理解,提升中國文化在國際上的吸引力與親和力。在服裝設計領域,服飾美學與文化傳承核心理念,不僅深化了服園共美理念,更是中國國家形象塑造策略的具體實踐。通過創新服裝設計,巧妙融入文化元素,實現集體記憶的當代表達,營造多維感官體驗,塑造立體連貫的國家形象。這一策略豐富了國家形象內涵,為中華文化國際傳播提供了更生動、直觀且富有感染力的途徑。

在服飾設計創新融合的策略體系中,服園互融策略將民族服飾與海外中國園林有機結合,實現文化感知、觀念體系、文化內涵的全方位融合。這一過程既是對中國傳統服飾文化的傳承與發展,也是對新時代國家形象國際傳播策略的積極探索。

參考文獻:

[1]朱立元.美學大辭典[M].修訂本.上海:上海辭書出版社,2014.ZHULY.AestheticDictionary[M].Revised Edition.Shanghai:ShanghaiLexicographical PublishingHouse,2014.

[2]司馬遷.史記:第1冊[M].北京:中華書局,1959.SIMAQ.Records of the Grand Historian:Vol.1[M].Beijing:ZhonghuaBook Company,1959.

[3]馬玉儒.20世紀以來西方“中國風”服裝設計研究[D].上海:東華大學,2021.MAYR.Chinoiserie in Western Fashion Design since 20th Century[D].Shanghai:Donghua University,2021.

[4]TRIGAULTN.RegniChinensisDescriptio[M].Elzeviriana:lugd.batau.exoffic,1639.

[5]佛朗切斯科·莫瑞納.中國風:13世紀~19世紀中國對歐洲藝術的影響[M].上海:上海書畫出版社,2022.MORENA F. Chinoiserie:Chinese Influence on European Art from the 13th tothe 19th Century[M].Shanghai:ShanghaiCalligraphy andPainting PublishingHouse,2022.

[6]喜仁龍.西洋鏡:中國園林與18世紀歐洲園林的中國風[M].北京:北京日報出版社,2021.OSVALDS.Chinaand Gardens of Europe ofthe Eighteenth Century[M].Beijing:Beijing Daily Press,2021.

[7]阿塔納修斯·基歇爾.中國圖說[M].鄭州:大象出版社,2010.ATHANASIUS K. China Illustrata[M]. Zhengzhou: Elephant Press,2010.

[8]劉禹.十八世紀法國“中國風\"繪畫研究[D].上海:華東師范大學,2022.LIUY.Eighteenth Century French Chinoiserie Painting[D].Shanghai:EastChina Normal University,2022.

[9]ALEXANDERW.The Costume of China:Illustrated in Forty-Eight ColouredEngravings[M].London:William Miller,Albemarle Street,1805.

[10]羅興連.19世紀末至20世紀初流傳西方的中國傳統服飾“再語境化\"探析[J].服裝學報,2022,7(5):428-439.LUO XL.On there-contextualization of the Chinese traditional costumespreading in the west from the late 19dh century to the early 20th century[J].Journal of Clothing Research,2022,7(5):428-439.

[11]BOLTON A,GALLIANO J, GECZY A,et al. China: Through the LookingGlass[M].Manhattan:Metropolitan Museum of Art,2015.

[12]孟昀,王彥偉.中國官方社交媒體行為如何塑造國家形象:一項基于推特平臺數據的扎根分析[J].廣西大學學報(哲學社會科學版),2023,45(2): 172-183.MENG Y,WANGYW.How does China’sofficial social media behaviourshapethe country’simage:Arooted analysisbasedondata from the Twitterplatform[J].Journal of Guangxi University(Philosophy and Social Science),2023,45(2):172-183.

[13]蔡子諤,陳旭霞.大化無垠中國藝術的海外傳播及其文化影響[M].石家莊:花山文藝出版社,2011.CAI ZE,CHEN XX.The Overseas Spread of Chinese Art and Its CulturalImpact[M.Shijiazhuang:HuashanLiteraryamp;ArtPublishingHouse,2011.

[14]彭一剛.中國古典園林分析[M].北京:中國建筑工業出版社,1986.PENGYG.Analysis of Chinese Classical Gardens[M].Beijing:ChinaArchitectureamp; Building Press,1986.

[15]周星.百年衣裝[M].北京:商務印書館,2019.ZHOUX.A Hundred Years of Clothes[M].Beijing:The CommercialPress,2019.

[16]上海歷史社.老照片I2001年10月,APEC第九次領導人非正式會議在上海舉行[EB/OL].(2022-12-02)[2025-05-19].https://news.qq.com/rain/a/20221201A0876J00.Shanghai Historical Society.Old Photos丨October 2001,APEC 9th informalleaders’meeting in Shanghai[EB/OL].(2022-12-02)[2025-05-19].https://news.qq.com/rain/a/20221201A0876J00.

[17]劉榮榮,張倩蕓.漢服形制特點的研究綜述[J].紡織科技進展,2022(12):11-14.LIURR,ZHANG QY.Research status of shape and system characteristiesof thetraditional Chinese dress[J].Progress in Textile Science amp;Technology,2022(12) : 11-14.

[18]周星.本質主義的漢服言說和建構主義的文化實踐:漢服運動的訴求、收獲及瓶頸[J].民俗研究,2014(3):130-144.ZHOUX.Essentialist Hanfu speech and constructivist cultural practice:Theclaims,gains and bottlenecksof theHan culture movement[J].FolkloreStudies,2014(3): 130-144.

[19]陳力丹.“一帶一路\"下跨文化傳播研究的幾個面向[J].江西師范大學學報(哲學社會科學版),2016,49(1):69-73.CHENL D.On a few aspects of cross-cultural communication from theperspective of“One Belt and OneRoad”[J].Journal of Jiangxi NormalUniversity(Social Sciences,2016,49(1):69-73.

[20]欒軼玫.視覺說服與國家形象建構:對外傳播中的視聽新話語[J].新聞與寫作,2017(8):14-18.LUANY M.Visual persuasionand national image construction:A newaudiovisual discourse in foreigncommunication[J].NewsandWriting,2017(8):14-18.

[21]趙建國.論共情傳播[J].現代傳播(中國傳媒大學學報),2021,43(6):47-52.ZHAOJG.Empathiccommunication[J].Modern Communication(JournalofCommunicationUniversityofChina),2021,43(6):47-52.

[22]姚林青.“國潮\"熱何以形成[J].人民論壇,2019(35):132-134.YAOLQ.How did the“National Wave”craze come about[J].People’sTribune.2019(35):132-134.

[23]陳武英,劉連啟.情境對共情的影響[J].心理科學進展,2016,24(1):91-100.CHEN W Y,LIU L Q.The effect of context on empathy[J]. Advances inPsychological Science,2016,24(1):91-100.

[24]李丹.通感、應和論與味、詩味論[J].上海師范大學學報(哲學社會科學版),2017,46(1):123-129.LI D.On synaesthesia,correspondances and taste,poetry taste theory[J].Journal of Shanghai Normal University(Philosophy amp; Social SciencesEdition),2017,46(1):123-129.

[25]潘坤柔.服裝與環境藝術[J].裝飾,1991(1):53.PANKR.Clothingand environmental art[J].ZHUANGSHI,1991(1):53.

[26]左娜.“漢服\"的形制特征與審美意蘊研究[D].濟南:山東大學,2012.ZUON.The Feature and Aesthetic Meaning of Chinese Hancosfame[D].Jinan:Shandong University,2012.

[27]顧憶青,吳贊.國家對外話語體系的譯介與傳播研究:評述與展望[J].同濟大學學報(社會科學版),2021,32(1):113-124.GUYQ,WU Y.Theorising translation and dissemination of nationaldiscourse system for global communication:Retrospect and prospect[J].Journal of Tongji University(Social Science Section),2021,32(1):113-124.

[28]MERLEAU-PONTY M. Phenomenology of Perception[M].London:Routledge,1962.

[29]JUNG CG. The Archetypes and the Collective Unconscious[M.London:Routledge,2014.

[30]漢寶德.物象與心境:中國的園林[M].北京:生活·讀書·新知三聯書店,2014.HANBD.Objectsand Moods:ChineseGardens[M].Beijing:SDX JointPublishing Company,2014.

[31]許倬云.中國文化的精神[M].北京:九州出版社,2018.XUZY.The Spirit of Chinese Culture[M].Beijing:Jiuzhou Press,2018.

[32]謝云霞.晚明江南文人的園林設計美學思想研究[D].長春:吉林大學,2015.XIEYX.Study on theGarden Design Aesthetics of Jiangnan Literati inLateMingDynasty[D].Changchun:Jilin University University,2015.

[33]BAKHTINMM.ProblemsofDostoevsky’sPoetics[M].Minneapolis:University of Minnesota Press,1984.

A study on the construction and communication strategies of China’ s national image in the new era: Taking the integration of ethnic costumes and overseas Chinese gardens as an example

ZHOU Lin, YIN Yingyuqing

(School of Design,Jiangnan University,Wuxi 214122,China)

Abstract:For over twomilennia since the Silk Road trade exchanges,China has constructedand disseminated its nationalimagethroughdiverseculturalcarrersandinteractions,aprocessevolvingdynamicallywithhistoricalcontextsand social transformations. The European“Chinoiserie”trend in the 17th and 18th centuries,marked by fascination with Chinese porcelain,textiles,andgardenaesthetics,illustrates howChinawasperceivedasanexoticartisticcivilizationinearly culturalprojections.Yet,thesedepictions,shaped bycolonialoutlooksandcommercial interests,often lackedcoerence. Inthe post-reformera,asChina becomesaglobal keyplayer,amoreaccurate,proactive,and multidimensional national imageis essential—onethatconveys notonly historical heritage but alsocontemporaryvalues of peace,cooperation,and responsibility.Thisstudyinvestigatesthestrategicroleof integratingethniccostumesandoverseasChinesegardesin constructing thenationalimageforthenewera.Itsspecificgoalsare to:1)trace the historical developmentof China's nationalimageconstructionanditsoverseasdissmination;2)analyzetheuniquecultural meaningsandcommunicative potentials of ethniccostumes and Chinese gardens as visual symbols;3)explore how their crosscultural integration fosters cross-culturaldialogueandemotionalresonance;and4)asess theefectivenessofthis integrativestrategyinpromoting the international community’srecognition of China’s modern identity.

A mixed methodologycombining historical analysis,comparativeresearch,andcase studies is employed.The study firstuseshistoricalnarativetomaptheevolutionofChina’snational imagefromantiquitytothepresent,focusingon critical periodssuchastheSilkRoadera,theChinoiserieperiod,andthecontemporaryglobalizationera.Itthen comparatively examines thesymbolic meaningsof ethniccostumeandgardenelements in domesticand international contexts.Finall,casestudiesof specificoverseas Chinesegardensandethnicdesignfashionshowsareconductedto observe thepresentation,adaptation,and reception of these cultural elements in foreign environments.

Theresearchreveals thatChina’snational imagehasexperiencedahistorical shift—fromanimaginedconstructtoa three-dimensionalportrayal,and fromsingle-symbolrepresentationtomulti-narativeexpression—acrossthecontiuumof earlySilk Road exchanges tocontemporary global governance.Inthisprocess,ethniccostumesand gardenart,as quintessentialculturalcariers,haveembodiedEasternaestheticphilosophyinvarious forms,emergingascoresymbols transcendingcultural divides.Theconceptof“Fu-Yuan Gongmei”(harmonious beautyofclothingand gardens)offers both amoderreinterpretationof traditional aestheticsandaninnovativeappoach tonational imagebuilding.Throughcrossdisciplinaryintegrationanddissemination,thisapproachfacilitatesculturaldecodingofChinesecivilizationacrossdiverse culturalspheres and enhances the international appeal of Chineseculture.In fashion design practice,mergingcostume aesthetics withcultural inheritancenotonlydepens theinterpretationof“Fu-YuanGongmei”butalsoservesasatangible strategyfornationalimageconstruction:byinnovativelytransforming traditionalelementsintocontemporarynarrative scenesofcollectivememory,itshapesacoherentandmulti-dimensionalnational imagethroughmulti-sensoryexperiences, providingavisuallimpactfulanddistinctmediumforinternationalculturalcommunication.Notably,the“costume-garden integration”strategy,through theorganiccombinationofethniccostumes andoverseas Chinesegardens,achievesadep convergenceofcultural perception,valuesystems,and spiritualmeanings.Thisnotonly promotes thedynamic inheritance oftraditionalcostumeculturebutalsooffersapractical pathwayforinternationalnationalimagedissemination, demonstrating the dialogic capacity and innovative vitality of Chinese culture in cross-cultural settings.

This study introducestwokeyinnovations:first,itestablishesanewanalytical framework byintegrating theunderresearcheddomainsofcostumeandgardenartinto national imagestudies,expanding the traditional focusonisolated culturalsymbols.Second,ithighlightstheroleof“visualsynergy”incrossculturalcommunication,arguingthat intentionalcombinationof related cultural elements enhances messgeconsistencyand memorabilityLookingforward,the studysuggestsexploringdigital technologyintegrationtoexpandthestrategy’sreachinthedigitalage.Futureresearch couldalso investigate howothercultural forms might integrate withthese elements tobuildamorecomprehensive cultural communicationsystem,so asto further enhanceChina’sglobal cultural influence.

Key words:national image;ethnic costumes;overseas Chinesegardens;intergration of costumesand gardens; cultural soft power;globalization

主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精| 视频二区亚洲精品| 久久超级碰| 天天视频在线91频| 强奷白丝美女在线观看| 亚洲欧美成aⅴ人在线观看| av在线人妻熟妇| 亚洲第一极品精品无码| 中文纯内无码H| 97超爽成人免费视频在线播放| 欧洲一区二区三区无码| 国产黑丝视频在线观看| 97人人做人人爽香蕉精品| 精品国产成人a在线观看| 久久特级毛片| 2048国产精品原创综合在线| 欧美日韩久久综合| 国产成人福利在线| 在线亚洲小视频| 久久99精品久久久大学生| 国产人在线成免费视频| 国产呦视频免费视频在线观看| 黄片在线永久| 亚洲性视频网站| 国产经典免费播放视频| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 五月婷婷综合色| 中文字幕乱妇无码AV在线| 黄色一及毛片| 国产成人久久777777| 国产91蝌蚪窝| 国产欧美日本在线观看| 亚洲欧洲AV一区二区三区| 激情六月丁香婷婷四房播| 欧美日韩免费观看| 欧美另类第一页| 天天干天天色综合网| 久久黄色毛片| 国产精品v欧美| 国产美女在线免费观看| 国产成人免费| 一级一级特黄女人精品毛片| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | h视频在线观看网站| 激情乱人伦| 亚洲天堂啪啪| 国产打屁股免费区网站| 国产精品lululu在线观看 | 最新国产网站| 日本在线免费网站| 久久久久九九精品影院| 天天爽免费视频| 精品无码专区亚洲| 欧美精品综合视频一区二区| 四虎精品国产永久在线观看| 久久久久人妻一区精品| 日韩一级毛一欧美一国产| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 91无码人妻精品一区| 看国产一级毛片| 国产国产人免费视频成18| 国模沟沟一区二区三区| 最新国产精品第1页| 国产欧美日韩资源在线观看| 9丨情侣偷在线精品国产| 一级毛片免费的| 在线日韩一区二区| 亚洲精品成人片在线播放| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 久久亚洲日本不卡一区二区| 亚洲日韩第九十九页| 人妻无码中文字幕一区二区三区| 欧美不卡视频在线观看| 亚洲欧美成人网| 无码高潮喷水在线观看| 国产产在线精品亚洲aavv| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产精品网址你懂的| 国产第一页屁屁影院| 91免费国产在线观看尤物| 日本精品一在线观看视频|