少儀
請見不請退。朝廷曰退,燕游曰歸,師役曰罷。
【譯文】卑幼者可以請求進見尊長,但在既見之后不可主動請求退下,須待尊長示意方可告辭。從朝廷上下來叫作“退”,從宴席上或游玩后回家叫“歸”,從軍隊上、從工地上下來叫“罷”。
侍坐于君子,君子欠伸、運笏、澤劍首、還屨、問日之蚤莫,雖請退可也。
【譯文】陪侍君子坐著說話,如果看到君子打哈欠、伸懶腰、轉動笏板、撫摩劍柄、旋轉鞋頭的朝向、訊問時間的早晚,這都是君子困倦的表示,看到這種情形,主動請退是完全可以的。
事君者量而后入,不入而后量。凡乞假于人、為人從事者亦然。然,故上無怨而下遠罪也。
【譯文】向國君提建議,應該在考慮成熟以后再提,不要在提出以后才進行考慮。凡是向人借東西,或者替別人辦事,也要這樣。唯其這樣,才可以既不招致國君怪罪,自己也不至于得罪。
不窺密,不旁狎,不道舊故,不戲色。為人臣下者,有諫而無訕,有亡而無疾。頌而無諂,諫而無驕。怠則張而相之,廢則掃而更之,謂之社稷之役。
【譯文】不要窺探他人的隱私秘密,不要隨便地與別人套近乎,不要揭露他人的老底,不要有嬉笑侮慢的神態。作為臣子,對國君的過失可以當面勸諫,但不可以背后訕謗;國君如果不接受勸諫,作臣子的可以離他而去,但不可以心存怨恨。國君有美德,臣子可以稱頌,但不可流于諂媚。國君接受了臣子的勸諫,臣子切切不可得意忘形。國君如果怠于政事,臣子應當鼓勵他幫助他;國政如果敗壞,臣子應當掃除弊政,更創新政。能夠這樣,就叫做社稷之臣。
問國君之子長幼,長,則曰“能從社稷之事矣”;幼,則曰“能御”“未能御”。問大夫之子長幼,長,則曰“能從樂人之事矣”;幼,則曰“能正于樂人”“未能正于樂人”。問士之子長幼,長,則曰“能耕矣”;幼,則曰“能負薪”“未能負薪”。
【譯文】別人問及國君兒子的年齡,如果已經長大,就回答說“已經能夠從事國家的政事了”;如果還沒有長大,就回答說“已經能夠辦理小事了”;如果尚未成童,就回答說“還不能夠辦理小事”。別人問及大夫兒子的年齡,如果已經長大,就回答說“已經大學畢業了”;如果尚未長大,就回答說“正在大學求學呢”;如果尚未成童,就回答說“還沒有進大學受教育呢”。別人問及士的兒子的年齡,如果已經長大,就回答說“已經會耕地了”;如果尚未長大,就回答說“已經會背柴禾了”;如果尚未成童,就回答說“還不會背柴禾呢”。