中圖分類號(hào):J607 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2096-7357(2025)27-0123-03
、鼓詞《三國(guó)志》對(duì)《三國(guó)志演義》的改編及其民間文學(xué)特征
(一)鼓詞《三國(guó)志》概述
鼓詞《三國(guó)志》是明清時(shí)期流行于北方地區(qū)的一種說唱藝術(shù)形式,它以羅貫中的章回體小說《三國(guó)志演義》為藍(lán)本,通過說唱藝人的口頭創(chuàng)作和表演,將小說文本轉(zhuǎn)化為適合民間傳播的藝術(shù)形式。鼓詞《三國(guó)志》版本眾多,流傳廣泛,是研究明清說唱藝術(shù)和《三國(guó)志演義》傳播接受史的重要資料。
關(guān)于鼓詞《三國(guó)志》的作者,目前尚無定論。由于說唱藝術(shù)的口頭傳承特性,鼓詞《三國(guó)志》并非由某一位作者獨(dú)立完成,而是經(jīng)過歷代說唱藝人的不斷加工、改編和完善,最終形成今天所見的面貌。可以說,鼓詞《三國(guó)志》是集體智慧的結(jié)晶,是民間藝人和廣大聽眾共同參與創(chuàng)作的結(jié)果。鼓詞《三國(guó)志》的創(chuàng)作背景與明清時(shí)期的社會(huì)文化環(huán)境密切相關(guān)。明清時(shí)期,商品經(jīng)濟(jì)繁榮,市民階層壯大,對(duì)通俗文藝的需求日益增長(zhǎng)。說唱藝術(shù)作為一種雅俗共賞的娛樂形式,深受市民階層的喜愛。另外,《三國(guó)志演義》作為一部歷史演義小說,以其跌宕起伏的情節(jié)、鮮明生動(dòng)的人物形象和忠義仁勇的思想主題,吸引了廣大讀者。將《三國(guó)志演義》改編成鼓詞,既滿足了市民階層對(duì)通俗文藝的需求,也促進(jìn)了小說的傳播和普及1]。
鼓詞《三國(guó)志》的版本眾多,目前已知的版本有數(shù)十種,其中比較著名的有清乾隆年間刊刻的《新刻按鑒演義京本三國(guó)英雄志傳》、清道光年間刊刻的《繡像三國(guó)志鼓詞》等2。這些版本在內(nèi)容、情節(jié)、語言等方面存在一定的差異,但總體上都是以《三國(guó)志演義》為藍(lán)本,保留了小說的主要情節(jié)和人物形象。鼓詞《三國(guó)志》作為一種民間說唱藝術(shù),具有鮮明的口頭性、集體性、變異性和傳承性等民間文學(xué)特征。說唱藝人在表演過程中,會(huì)根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)情況和聽眾反應(yīng),對(duì)故事情節(jié)、人物形象和語言風(fēng)格進(jìn)行即興發(fā)揮,從而使每一次表演都成為一次獨(dú)特的藝術(shù)創(chuàng)造。同時(shí),鼓詞《三國(guó)志》在長(zhǎng)期的流傳過程中,不斷吸收其他民間藝術(shù)的養(yǎng)分,形成了獨(dú)具特色的藝術(shù)風(fēng)格,成為中國(guó)民間文學(xué)寶庫中的一顆璀璨明珠。
(二)鼓詞《三國(guó)志》對(duì)《三國(guó)志演義》的改編
鼓詞《三國(guó)志》在選材上并非面面俱到,而是選取了《三國(guó)志演義》中最具戲劇性和傳奇色彩的章節(jié)進(jìn)行改編,如“桃園三結(jié)義”“三顧茅廬”“赤壁之戰(zhàn)”等3。這些章節(jié)情節(jié)跌宕起伏,人物形象鮮明,更易于通過說唱的形式吸引觀眾。同時(shí),鼓詞《三國(guó)志》更加突出對(duì)英雄人物的塑造,如關(guān)羽的忠義、諸葛亮的智慧、趙云的勇猛等,這些英雄形象符合民間大眾的審美期待,更容易引起共鳴。
鼓詞《三國(guó)志》中的人物形象更加類型化和臉譜化,如劉備的仁厚、曹操的奸詐、張飛的魯莽等,這種處理方式便于觀眾快速理解和記憶人物,也更符合說唱藝術(shù)的表演特點(diǎn)。鼓詞《三國(guó)志》也賦予了人物更多的民間色彩,如關(guān)羽被塑造成忠義的化身,諸葛亮被賦予了更多的神奇色彩,這些改編都體現(xiàn)了民間大眾對(duì)歷史人物的理解和想象。鼓詞《三國(guó)志》的語言通俗易懂,口語化特征明顯,大量使用民間俗語、諺語和歇后語,使故事更加生動(dòng)活潑,易于被普通民眾接受。同時(shí),鼓詞《三國(guó)志》的語言節(jié)奏明快,押韻和諧,朗朗上口,便于說唱表演,也更易于傳播和記憶。
(三)鼓詞《三國(guó)志》的民間文學(xué)特征
1.口頭性
鼓詞《三國(guó)志》大量使用方言俗語、俚語諺語,以及疊詞、象聲詞等,使語言生動(dòng)形象,朗朗上口,易于聽眾理解和接受。例如,“桃園三結(jié)義”一段中,“劉備說:‘二位賢弟,今日咱們?nèi)私Y(jié)為兄弟,不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。’”語言樸實(shí)無華,卻飽含深情,極具感染力。表演形式靈活多樣,注重與聽眾互動(dòng)。鼓詞藝人通過說、唱、演等多種形式,將故事情節(jié)生動(dòng)地呈現(xiàn)給聽眾。同時(shí),藝人還會(huì)根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)氣氛和聽眾反應(yīng),即興發(fā)揮,加入一些插科打渾、互動(dòng)問答等元素,增強(qiáng)表演的趣味性和吸引力。
2.集體性
鼓詞《三國(guó)志》并非一人一時(shí)之作,而是經(jīng)過歷代藝人的不斷加工、改編和完善,最終形成。在這個(gè)過程中,藝人根據(jù)自身的理解和觀眾的喜好,對(duì)故事情節(jié)、人物形象、語言風(fēng)格等進(jìn)行再創(chuàng)作,使其更符合民間審美趣味。傳播過程口耳相傳,體現(xiàn)了民間文化的傳承性。鼓詞《三國(guó)志》主要通過藝人的口耳相傳得以流傳,在這個(gè)過程中,藝人會(huì)根據(jù)自身的理解和觀眾的反饋,對(duì)作品進(jìn)行不斷的修改和完善,使其更符合時(shí)代精神和民眾需求。
3.變異性
由于鼓詞《三國(guó)志》主要依靠口耳相傳,不同地區(qū)、不同藝人的版本在故事情節(jié)、人物形象、語言風(fēng)格等方面都存在差異。例如,有的版本側(cè)重于表現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈場(chǎng)面,有的版本則更注重刻畫人物的內(nèi)心世界。表演風(fēng)格各異,體現(xiàn)了藝人的個(gè)性特征。不同的鼓詞藝人由于自身經(jīng)歷、藝術(shù)修養(yǎng)等方面的差異,在表演鼓詞《三國(guó)志》時(shí)也會(huì)形成不同的風(fēng)格。例如,有的藝人擅長(zhǎng)說表,語言生動(dòng)形象;有的藝人擅長(zhǎng)唱腔,聲音婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽。
二、彈詞《西廂記》對(duì)《西廂記》的改編及其民間文學(xué)特征
(一)彈詞《西廂記》概述
彈詞《西廂記》是明清時(shí)期流行于江南地區(qū)的一種說唱藝術(shù)形式,它以元代王實(shí)甫的雜劇《西廂記》為藍(lán)本,經(jīng)過民間藝人的改編和再創(chuàng)作,形成了獨(dú)具特色的說唱文學(xué)作品。關(guān)于彈詞《西廂記》的版本,目前流傳下來的主要有清乾隆年間蘇州彈詞藝人王周士的《繡像西廂記》清嘉慶年間蘇州彈詞藝人陳遇乾的《陳遇乾先生原稿繡像西廂記》、清道光年間蘇州彈詞藝人馬如飛的《馬如飛先生南詞小引初集》等。這些版本在故事情節(jié)、人物形象、語言風(fēng)格等方面都略有不同,但總體上都是以王實(shí)甫的雜劇《西廂記》為基礎(chǔ)進(jìn)行改編的。彈詞《西廂記》的作者已不可考,它是由歷代民間藝人集體創(chuàng)作、不斷加工而成的。在長(zhǎng)期的流傳過程中,彈詞《西廂記》吸收了大量的民間方言、俗語、諺語,以及江南地區(qū)的民歌小調(diào),形成了通俗易懂、生動(dòng)活潑的語言風(fēng)格,深受廣大民眾的喜愛。彈詞《西廂記》的創(chuàng)作背景與明清時(shí)期江南地區(qū)的社會(huì)文化環(huán)境密切相關(guān)。明清時(shí)期,江南地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),城市繁榮,市民階層壯大,對(duì)文化娛樂的需求日益增長(zhǎng)。彈詞作為一種通俗易懂、娛樂性強(qiáng)的說唱藝術(shù)形式,正好迎合了市民階層的審美趣味。此外,明清時(shí)期,印刷術(shù)的普及也為彈詞《西廂記》的傳播提供了便利條件。
(二)彈詞《西廂記》對(duì)《西廂記》的改編
彈詞《西廂記》繼承了元雜劇《西廂記》的愛情主題,但更加突出了才子佳人的浪漫色彩和市民階層的審美趣味。例如,彈詞中增加了張生與鶯鶯月下聯(lián)詩、紅娘穿針引線等情節(jié),更加細(xì)膩地刻畫了人物心理,增強(qiáng)了故事的趣味性和吸引力。彈詞《西廂記》在保留元雜劇主要情節(jié)的基礎(chǔ)上,進(jìn)行了刪減、增補(bǔ)和調(diào)整,使其更加緊湊連貫,更適合說唱表演。例如,刪減了元雜劇中一些冗長(zhǎng)的唱段和次要人物的戲份,增加了對(duì)張生、鶯鶯、紅娘等主要人物的心理描寫和細(xì)節(jié)刻畫,使故事更加生動(dòng)形象。
彈詞《西廂記》的語言通俗易懂,口語化特征明顯,大量運(yùn)用方言俗語、諺語歇后語等,增強(qiáng)了語言的生動(dòng)性和表現(xiàn)力。例如,用“眉來眼去”“暗送秋波”等詞語來形容張生和鶯鶯的愛情,用“穿針引線”“成人之美”等詞語來形容紅娘的機(jī)智和善良,使語言更加形象生動(dòng),易于被聽眾理解和接受[4
(三)彈詞《西廂記》的民間文學(xué)特征
1.口頭性
彈詞《西廂記》以說唱表演為主要形式,語言通俗易懂,朗朗上口,便于藝人記憶和表演,也易于觀眾理解和接受。例如,彈詞中大量運(yùn)用方言俗語、民間諺語和歌謠,使語言更加生動(dòng)活潑,貼近百姓生活。同時(shí),彈詞《西廂記》的表演形式靈活多樣,藝人可以根據(jù)現(xiàn)場(chǎng)情況即興發(fā)揮,加入一些幽默詼諧的元素,增強(qiáng)表演的趣味性和互動(dòng)性。
2.集體性
彈詞《西廂記》的創(chuàng)作和傳播過程體現(xiàn)了集體性的特征。一方面,彈詞藝人在表演過程中會(huì)根據(jù)觀眾的反饋和自身的理解對(duì)文本進(jìn)行加工和再創(chuàng)作,使作品不斷豐富和完善。另一方面,彈詞《西廂記》在民間廣為流傳,不同地區(qū)、不同流派的藝人對(duì)作品的理解和演繹各不相同,形成了各具特色的版本,體現(xiàn)了民間文學(xué)的集體智慧和創(chuàng)造力。
3.變異性
由于口頭傳播和集體創(chuàng)作的特點(diǎn),彈詞《西廂記》在流傳過程中不可避免地產(chǎn)生了變異。不同版本在情節(jié)設(shè)置、人物形象、語言風(fēng)格等方面都存在差異,例如,有些版本增加了張生和崔鶯鶯的愛情故事,有些版本則強(qiáng)化了紅娘的形象。這些變異反映了不同時(shí)代、不同地域的審美趣味和價(jià)值觀念,也體現(xiàn)了民間文學(xué)的活力和生命力。
三、鼓詞《三國(guó)志》與彈詞《西廂記》的比較研究(一)改編方式的比較
1.選材
鼓詞《三國(guó)志》以宏大的歷史敘事為背景,主要選取《三國(guó)志演義》中戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面和英雄人物的事跡進(jìn)行改編,如“桃園三結(jié)義”“三顧茅廬”“赤壁之戰(zhàn)”等。而彈詞《西廂記》則以愛情故事為主線,主要圍繞張生和崔鶯鶯的愛情波折展開,如“驚艷”“借廂”“拷紅”等。這種選材上的差異源于兩部作品不同的題材類型和目標(biāo)受眾。鼓詞《三國(guó)志》面向更廣泛的受眾,以歷史故事吸引聽眾;而彈詞《西廂記》則更偏向于女性受眾,以愛情故事打動(dòng)人心。
2.情節(jié)
鼓詞《三國(guó)志》在改編過程中,對(duì)原著情節(jié)進(jìn)行了較大幅度的刪減和壓縮,以適應(yīng)說唱表演的節(jié)奏和時(shí)長(zhǎng)。例如,將“赤壁之戰(zhàn)”這一復(fù)雜的歷史事件濃縮為幾個(gè)關(guān)鍵場(chǎng)景,并通過說唱藝人的表演技巧來展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的激烈和英雄的氣概。而彈詞《西廂記》則更注重情節(jié)的完整性和戲劇性,對(duì)原著情節(jié)進(jìn)行了更為細(xì)致的鋪陳和演繹。例如,將“驚艷”這一場(chǎng)景細(xì)化為張生初見崔鶯鶯時(shí)的心理活動(dòng)和情感變化,并通過細(xì)膩的語言和生動(dòng)的表演來展現(xiàn)人物的內(nèi)心世界。
3.人物
鼓詞《三國(guó)志》在人物塑造上,更注重突出人物的英雄氣概和忠義精神,如關(guān)羽的忠義、張飛的勇猛、諸葛亮的智慧等。而彈詞《西廂記》則更注重刻畫人物的內(nèi)心情感和性格特征,如張生的癡情、崔鶯鶯的矜持、紅娘的機(jī)智等。這種人物塑造上的差異源于兩部作品不同的主題思想和藝術(shù)風(fēng)格。鼓詞《三國(guó)志》以歌頌英雄為主,而彈詞《西廂記》則以表現(xiàn)愛情為主。
(二)民間文學(xué)特征的比較
兩者都以說唱表演為主要形式,語言通俗易懂,朗朗上口,便于藝人記憶和表演,也易于觀眾理解和接受[5]。兩者都經(jīng)歷了長(zhǎng)期的集體創(chuàng)作和傳播過程,不同地區(qū)、不同流派的藝人對(duì)作品的理解和演繹各不相同,形成了各具特色的版本。由于口頭傳播和集體創(chuàng)作的特點(diǎn),兩者在流傳過程中都產(chǎn)生了變異,不同版本在情節(jié)設(shè)置、人物形象、語言風(fēng)格等方面都存在差異。盡管存在變異,兩者的核心情節(jié)和人物形象仍然保持了相對(duì)的穩(wěn)定性,體現(xiàn)了民間文學(xué)的傳承性特征。
鼓詞《三國(guó)志》取材于歷史演義小說,以戰(zhàn)爭(zhēng)、權(quán)謀為主要內(nèi)容,語言風(fēng)格更加粗犯豪放;而彈詞《西廂記》取材于愛情戲曲,以愛情、婚姻為主要內(nèi)容,語言風(fēng)格更加細(xì)膩婉約。鼓詞《三國(guó)志》的受眾以男性為主,更注重故事的傳奇性和英雄氣概;而彈詞《西廂記》的受眾以女性為主,更注重情感的表達(dá)和人物心理的刻畫。鼓詞《三國(guó)志》以鼓板伴奏,說唱結(jié)合,表演形式更加簡(jiǎn)單直接;而彈詞《西廂記》以三弦、琵琶等樂器伴奏,說唱結(jié)合,表演形式更加細(xì)膩豐富。
四、結(jié)束語
明清說唱音樂對(duì)明清小說的改編,是民間藝術(shù)與文人創(chuàng)作相互交融的典范。鼓詞《三國(guó)志》和彈詞《西廂記》作為其中的杰出代表,不僅將經(jīng)典文學(xué)作品轉(zhuǎn)化為通俗易懂的說唱藝術(shù),更在改編過程中彰顯了鮮明的民間文學(xué)特征。口頭性、集體性、變異性和傳承性等特征,賦予了兩部作品獨(dú)特的藝術(shù)魅力和文化價(jià)值,使其在歷史長(zhǎng)河中經(jīng)久不衰。通過對(duì)兩部作品的比較研究,我們可以更深入地理解民間文學(xué)的創(chuàng)作規(guī)律和藝術(shù)特色,也為傳統(tǒng)文化的傳承和創(chuàng)新提供了寶貴的借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]龍賽州,著.車王府藏曲本新論[M].廣州:中山大學(xué)出版社,2020.
[2]姜廣智,編.東原羅貫中研究文集[M].北京:中國(guó)出版社,2006.
[3]祁連休,呂微,主編.鄒明華,著.中國(guó)民間文學(xué)史傳說卷[M].石家莊:河北教育出版社,2019.
[4]閔齊伋.編.明致和堂刻本六幻西廂記2[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2012.
[5]蔣方舟,杜偉.主體間性理論視域下的音樂意義獲取[J]新疆藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2024,22(01):1-8.
[6]饒瑩.《長(zhǎng)生殿》接受研究(1688-1949)[D].南京師范大學(xué),2020.
(責(zé)任編輯:胡軼凡)