(星島)
英語雖然是世界語言,但印度西部的馬哈拉斯特拉邦卻要英語"入鄉隨俗",以一套全新的方法教當地兒童學英語,可夾雜印度口音,強調印度文化。
當地新英語課程規定,英語發音可以夾雜印度口音,英語童謠《瑪莉有只小綿羊》(Maryhadalittlelamb)不唱了,變成一首講述小女孩米拉的白貓某日跟她上學的英文歌。
另外,《老麥當勞》(OldMacdonald)則變成一位包著頭巾的印度老農夫,他只有一群牛。
英詩《雨啊雨,走吧》(Rain,rain,goaway)的內容特指英美國家的下雨天,但印度卻是干旱的時候多,因此新英詩的內容,將是求雨而非趕雨。
新課程雖然極富爭議性,但支持者卻振振有辭地指出,美國還不是一樣將英語本地化,變成美式英語?