傳說這是部了不起的兒童片,看來我聽到了謠言
對外國大片的宣傳,中國人向來不遺余力,像《珍珠港》這類很失敗的電影,我們吹捧起來似乎比這部影片的生產(chǎn)國度還要賣力,據(jù)《中國電影報》2001年8月16介紹,廣東省電影公司為促銷該片,弄來一架空中飛艇和4架動力傘\"第一次在中國上空舉行別具一格的空中電影首映禮\"。這篇報道還稱,《珍珠港》當(dāng)時有5億進帳,事實上《珍珠港》的實際票房未過兩億。可笑的是,虛報數(shù)字的浮夸風(fēng)居然刮到了外國電影宣傳中來,我們似乎沒有提攜好萊塢官員們的義務(wù)吧。
《哈利·波特》在國外熱映的消息,令我們隔著防火墻也能感受到它滾滾的熱度。人家國外火爆,我們中國人也技庠難忍,國內(nèi)如火如荼的宣傳戰(zhàn)、吹捧潮也在一浪趕著一浪,不斷裂變升溫,大有橫掃六合之勢。
但是我們還是冷靜一些吧,盡管這部影片在國外獲得較高的票房,但我們還是用我們的民族的心理、民族的文化來理智、冷靜地觀照一下影片的敗筆吧。
一、主題的敗筆
看到《哈利·波特》,不知怎的想到了《木偶奇遇記》。
但《哈利·波特》是教唆犯,而《木偶奇遇記》是教育詩。
《哈利·波特》煞有介事地虛擬出一座魔術(shù)學(xué)校,不過,用以冠名這所學(xué)校的\"魔術(shù)\"兩字,還不能反映這座學(xué)校的本質(zhì),因為中國人心目中對魔術(shù)的理解,更多地約定俗成地等同于傳統(tǒng)的\"戲法\",而似乎弱化了它本義中的\"法術(shù)\"或者更明確地說應(yīng)該稱之為\"巫術(shù)\"的學(xué)校,影片里,一大幫祖國的花朵似的孩子們,離開正常的生活秩序,像被冥冥之中神秘之手操縱的幽靈,要到那個莫須有的地方學(xué)習(xí)那些玄而又玄的所謂巫術(shù)(不是魔術(shù))。
這個學(xué)校注定是另類的,而培養(yǎng)出的孩子除了沉迷于堂吉訶德式的與鬼怪捕斗的夢境外,絲毫不會獲得一技之長。
魔術(shù)學(xué)校的教學(xué)內(nèi)容,整天就學(xué)習(xí)荒唐的巫術(shù),不需要勇敢、不需要機智,只要掌握咒語,就會天下無敵,與金庸筆下的人物動輒喝點蛇血,吸入什么睦氣的就可以功力大長,一覽天下小一樣,都體現(xiàn)了一種通俗文化潛含著的誘騙人的毒素,說明了通俗文化之所以能蠱惑人心的心理基礎(chǔ):不勞而獲。
影片中,孩子們整天學(xué)的是一種沒有科學(xué)的知識,玩不需要智慧的游戲(像橄欖球比賽的那個在天上追逐的魁地奇球比賽,倒更是咒語的較量),運用的傳統(tǒng)的陳腐的巫師工具(騎著掃把天上飛來飛去,是西方神話故事的道具)。哈利·波特天生是救危救難的圣人的命,從一開始就具有超凡的能力。
這群孩子們在這樣的學(xué)校里將會變成什么呢?影片結(jié)尾交待了哈里·波特出師成功了,但實際上,《木偶奇遇記》早在百年之前,就告訴我們玩物喪志的必然結(jié)果:成為驢子。從《木偶奇遇記》到《哈里·波特》,我只覺得是一種觀念上的倒退。
二、故事的敗筆
一個太無聊的故事,一個毫無創(chuàng)意的故事,這就是《哈里·波特》的故事特點。
學(xué)習(xí)與除魔,是故事單線條發(fā)展的構(gòu)架。
為了達到美化巫術(shù)學(xué)校的目的,影片回避了兒童們在親情中獲得關(guān)愛的任何渴望,他們只能說是一群孤兒,生活在恐怖之中。特別工于心計的是,把哈里·波特設(shè)計成一個真正的孤獨,在現(xiàn)實生活中得不到親人的關(guān)愛,所以使他在學(xué)校生活的價值變得成立。
影片牽強附會地夸大愛的力量這種純粹玄學(xué)的作用。用這種所謂的母親的愛在男主人公身上的滯留,使他像是使出了神龍十八掌,把宿敵打得落花流水,土崩瓦解。肆意的解釋使影片的故事隨意性太大,也使它的細(xì)節(jié)難以圓滿地完成對主題的強化和貢獻。
而影片設(shè)計的孩子們獨闖虎穴的最后一分鐘戰(zhàn)斗,也毫無創(chuàng)意。玩弄棋子、打開機關(guān),其實玩過《古墓麗影》游戲的朋友們都知道,這是里邊的拿手好戲,《哈里·波特》的故事發(fā)展構(gòu)架,整個就是游戲的抄襲與翻版。值得一提,電影版《古墓麗影》里反而棄這種游戲版日子典型的探險風(fēng)格于不顧,倒讓人家順手牽羊地把這種絕技活學(xué)活用去了。
三、視效的敗筆
這部電影實在看不到什么驚險的物技,《真實的謊言》時代的那種目不暇接的視覺效果難以覓蹤。尚可值得回味的空中打球什么的,其實我們中國人早就在威亞特技中領(lǐng)略過飛來飛去的風(fēng)采了,到了《蜀山傳》里,再怎么推陳出新,讓俠客像流星一樣,在天空中掃來掃去,也未讓我們心動,再來看《哈里·波特》中的特技也太小兒科了。
我們指出人家電影的不足,只是尋找我們建立自己的信仰和文化的途徑和方式。我們應(yīng)該根據(jù)我們的國情和時代的需要,構(gòu)造我們的童心世界和我們的童話方式。對別人影像的發(fā)呆和低廉的贊美,都不是我們應(yīng)該采取的態(tài)度,讓我們從我們的文化中吸取靈感,創(chuàng)造出中國味濃郁、精神健康、有益于兒童心智的神話新傳吧。