QQ姐姐記得曾經告訴過你們,美國在國際上有一個很流行的綽號,\"Uncle Sam (山姆大叔)\",可是你知道現在對美國人的稱呼是什么嗎?對了,是\"Yankee\",就是\"美國佬\"的意思。
楊基歌(Yankee Doodle)是美國獨立戰爭時期一首流行歌曲。歌詞原是英國一個軍醫為了嘲笑印第安士兵而作的。后來英國士兵就向美國殖民地人唱起\"Yankee Doodle\"(doodle 意思為傻瓜),以此嘲笑他們。1755年4月19日,美國人在波士頓附近的一次戰役中打敗英國人,他們就自豪地稱自己為\"楊基人\"。美國內戰期間,\"楊基\"的概念更為廣泛,南方兵稱北方士兵為\"楊基兵\"(Yankee Soldier);在第一次世界大戰期間,這個詞簡稱為\"Yank\"。
下面QQ姐姐要告訴你的是
“老外經常這樣說”——
在道別時也可以說Good morning---你一定會問為什么,因為這句話完整地說應該是 I wish you a good morning.(希望你能有個美好的早晨)這就好像圣誕節時,我們對人說:We wish you a merry Christmas and a happy New Year。而在美國的電視新聞節目里,主持人在節目結束時經常說Good evening,同樣是意味著We wish you a good evening。所以,跟人家道別時說Good morning 一點也不奇怪。
還有啊,你們一定以為英美人每天向人打招呼時都會說Good morning, Good afternoon,Good evening。其實,Good afternoon 和 Good evening 在美國使用得非常少,平時他們就用 Hi/Hello/Hey 等簡單的問候,而只有早上使用Good morning 而已。
你知道時間15:00英語該怎么說嗎?
我們知道,在漢語里為了不把上午和下午搞錯,常常會用\"15點出發的火車\"\"19點30分到達的飛機\"等說法。而在美國的電影里,我們常常會聽到:
I'll meet you there at fif-teen hundred hours.
關于“of course”—QQ姐姐發現這句話相當好用,所有的同學們一旦學會會經常脫口而出。可是在美國,這句話卻很少被使用,那是因為of course含有“理所當然/這不是廢話嗎?”的意思,多少有點瞧不起人。在日常生活中,還是用absolutely或是definirely較好。如:
A:Do you want to come to the festival next year too?
(明年也要來參加這個節慶?)
B:Oh,absolutely (definitely).
(那當然。)