對于美軍第一支過渡旅戰斗隊的新型裝備,大家都有著濃厚的興趣,可不少同志卻對它的名字“Stryker”感到不解:“這代表什么意思呢?讀起來還這么拗口?!逼鋵?,“Stryker”車的命名還是有它的深層含義:它是兩位美軍士兵的名字。
Stuart S.Stryker,二戰中美軍第513空降團的一名上士,在德國威悉河附近的一次戰斗中,領導隊友俘獲德軍200余名,并成功解救出3名美國飛行員,而他本人則為此獻出了寶貴的生命,后被追授榮譽勛章;Robert F. Stryker,越戰中美軍第1步兵師上等兵,作戰勇敢無畏,因挽救戰友生命而英勇獻身,被追授榮譽勛章。為了紀念這兩位忠誠、無私的戰士,美國陸軍于2002年2月27日正式宣布將新型過渡裝甲車輛命名為“Stryker”,希望以此激發美軍士兵的勇氣和保衛國家的義務。
值得一提的是,美軍很少以士兵的名字來命名裝甲車輛,目前已知的只有以著名士兵約克中士命名的“約克中士”自行高炮,不巧的是,這種自行高炮的研制雖歷時7年、耗資18億美元,卻在樣車階段就夭折了。因此,“Stryker”裝甲車是美軍第一次以士兵名字命名而裝備部隊的裝甲車輛。
“Stryker”裝甲車的中譯名稱較多,如“斯崔克”裝甲車、“斯特賴克”裝甲車、“斯特瑞克”裝甲車等等。通常對武器裝備都采用意譯的方法,但“Stryker”指代人名,因此只能采用音譯的方法,所以就出現了很多種不同的翻譯方法,這似乎也說明“Stryker”這兩位士兵的名字終久敵不過“謝爾曼”、“巴頓”、“布雷德利”等將領的名頭響亮。