【原文】
我愛(ài)這土地
艾青
假如我是一只鳥(niǎo),
我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:
這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,
這永遠(yuǎn)洶涌著我們的悲憤的河流,
這無(wú)止息的吹刮著的激怒的風(fēng),
和那來(lái)自林間的無(wú)比溫柔的黎明……
———然后我死了,
連羽毛也腐爛在土地里面。
為什么我的眼里常含淚水?
因?yàn)槲覍?duì)這土地愛(ài)得深沉……
【作者介紹】
艾青,1910年生于浙江金華,原名蔣海澄,我國(guó)現(xiàn)代著名詩(shī)人。《我愛(ài)這土地》寫于1938年11月17日。
【賞析】
在這首詩(shī)中,詩(shī)人把自己假設(shè)成一只不停地歌唱的鳥(niǎo)。歌唱的內(nèi)容又是什么呢?是土地,是河流,是風(fēng),是黎明……詩(shī)人歌唱的其實(shí)就是偉大的祖國(guó)、祖國(guó)的土地,還有祖祖輩輩生活在祖國(guó)大地上的勞動(dòng)人民,表現(xiàn)了自己對(duì)祖國(guó)對(duì)勞動(dòng)人民的深沉的愛(ài)。
當(dāng)時(shí)的中國(guó)備受日本帝國(guó)主義者的侵略,加之國(guó)民黨反動(dòng)派的不抵抗與反動(dòng)統(tǒng)治,祖國(guó)處在水深火熱之中。詩(shī)人為此感到失望、痛心、悲憤。因此,詩(shī)中也流露出了詩(shī)人的憂郁。但整首詩(shī)的基調(diào)還是樂(lè)觀向上的,相信那“無(wú)比溫柔的黎明”一定會(huì)到來(lái)。
另外,詩(shī)人善于把自己的思想感情融入到各種自然景物中,以引起人們的想象與聯(lián)想。