[摘 要]中英文的差異是不言而喻的。中文旅游資料在寫作之初沒有、也不必考慮以后要翻譯成英語的問題。鑒于旅游資料的翻譯不同于文學作品,文獻資料等的翻譯,動筆之前首先要了解英文相關資料的寫作模式;其次要明確翻譯的目的,即在有限的篇幅內向游客介紹具體的、實用的信息;最后還要明確譯文的服務對象——以度假休閑為目的的、對中國知之甚少或一無所知的普通游客。只有這樣,才能將原文的主要內容以讀者喜聞樂見的形式呈現于讀者面前。
[關鍵詞]旅游資料;翻譯方法
[中圖分類號]P590
[文獻標識碼]A
[文章編號]1002—5006(2004)03—0089—04