摘 要:《紅樓夢》中的人物姓名大都引自古詩或以諧音寓意,并能符合人物性格、身份和命運。無論是音譯還是意譯,都不能以寥寥數詞譯出其豐富的文化內涵。而命名藝術又是《紅樓夢》重要的創作特色,不可漏譯。因此,要忠實地再現《紅樓夢》的文化內涵,就必須采用注釋譯法譯出其中姓名的含義。
關鍵詞:紅樓夢;姓名翻譯;文化內涵;注釋
中圖分類號:H059
文獻標識碼:A
同濟大學學報(社會科學)2004年2期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網