A Danish Cradlesong
Lullaby, sweet baby mine!
Mother spins the thread so fine;
Father o'er the long bridge is gone,
Shoes he'll buy for little John.
Pretty shoes with buckles bright.
Sleep, baby mine, now sleep all night.
丹麥搖籃曲
搖籃歌兒唱,我的乖寶寶,
媽媽紡線紡得多么好;
爸爸走過長橋出去了,
爸爸要給小約翰買來鞋一雙,
鞋兒多么漂亮,鞋扣兒亮堂堂。
睡吧,睡吧,一睡就是一晚上。
If I Was an Apple
If I was an apple
And grew on a tree,
I think I'd drop down
On a nice boy like me.
I wouldn't stay there,
Giving nobody joy;
I'd fall down at once
And say, \"Eat me, my boy!\"
譯文:
假如我是一只蘋果
假如我是一只蘋果,
長在樹上,
我想我要往下落
落在一個像我一樣漂亮的男孩身上,
我不要呆在樹上,
在那里不能給人帶來歡樂;
我要馬上朝下落,
并且說:\"小孩呀,來吃我。\"