在學習古詩時,同學們感到最困難的就是把古詩改寫成白話文。許多人不知道怎樣改寫,只好簡單地將詩的大意寫下來,可這樣做遠遠達不到改寫古詩的要求。實際上,改寫古詩并不難,只要掌握了適當的方法和技巧,就能很容易地改寫出生動的文章來。
一、恰當翻譯詩意。這一步是改寫好古詩的前提。可以熟讀詩句,深入思考,通過解釋詞意——連詞成句——調整語序——增添和置換詞或詞組等方法,把整首詩的意思通順、完整、協調、自然地翻譯出來,建設好改寫古詩的主體工程。
二、豐富想象意境。在恰當地翻譯出詩意后,還要對詩中所寫的事情、場景,特別是意境進行豐富而合理的聯想和想象。寫人的,要著重想象能表現人物內心的外貌特征和言行舉止;記事的,要著重想象能直接或間接反映人物思想感情的細節;繪景狀物的,要著重想象能襯托人物心情的整體和局部特點,以及景物的變化過程,給人以身臨其境的感覺……使詩中描繪的意境更加優美,引人入勝。
三、突出人物感受。語文課本中所選的許多古詩都是情景交融的作品。在改寫時,要把自己的情融入到所改寫的詩中,從而有力地突出人物的思想感情,以收到真切感人的效果。有的可以突出詩中所寫的主人公的感受,有的可以突出詩人自身的感情,有的還可以突出改寫者本人所受的啟發和感想……形式多樣,各不相同,要根據原詩的主要內容和自己的生活體驗靈活地進行改寫。
四、補充背景材料。在改寫一些古詩時,還可以根據詩的內容特點和自己的理解,適當地補充季節特征、天氣狀況、地理環境、人物身份、事情起因等方面的背景材料。這樣一來,就能進一步使改寫的內容更加具體、生動。
總的來說,在深入理解古詩的基礎上,只要能恰當地翻譯出詩的意思,充分地想象和領略詩的意境,和諧地融入人物的感受,并且自然地添加相關的背景材料,就一定能使改寫出的習作具體、生動。雖然改寫后已不再是詩,卻仍然充滿詩意,能給人以藝術的享受。