打擾
里根第一次競選總統(tǒng)時,在一次競選大會上,當(dāng)他大聲向人們許諾的時候,一個小孩子哭了起來。小孩子的母親剛想把他帶出會場,里根看到后,對這位母親說:“女士,你不必把孩子帶出去,他的哭聲是決不會打擾我的。”
“我知道,先生。”女士說,“但你的喊叫打擾了我的孩子!”
完美的作品
有一次,一位記者問英國首相撒切爾夫人:“上帝為什么先創(chuàng)造男人,后創(chuàng)造女人?”
撒切爾夫人回答說:“這很簡單,任何一幅完美的作品誕生之前,都會有一個粗糙的草圖。”
但丁問魚
一次,但丁出席威尼斯執(zhí)政官舉行的宴會。聽差捧給意大利各城邦使節(jié)的是一條條肥大的煎魚,給但丁的卻是很小很小的魚。
但丁沒有表示抗議,也沒有吃魚。他用手把盤里的小魚一條條拿起來,湊近自己的耳朵聽,好像聽見了什么,然后再逐一放回盤里。執(zhí)政官見狀,很奇怪,問他在做什么。
但丁大聲說道:“幾年前,我的一位朋友逝世,舉行的是海葬,不知道他的遺體是否埋入海底,我就挨個問這些小魚知不知道情況。”
執(zhí)政官問:“小魚說些什么?”
但丁說:“它們對我說,它們都還很幼小,不知道過去的事情,你可以向同桌的大魚們打聽一下。”執(zhí)政官哈哈大笑起來,吩咐聽差馬上給詩人端一條最大的煎魚來。
距離
富蘭克林沒有成名以前生活很艱苦,有一次一個富翁想侮辱他一下,于是對富蘭克林說:“喂!你看看自己,跟一頭毛驢能差多遠(yuǎn)?”
富蘭克林聽后迅速用手量了一下他和富翁之間的距離,坦然地答道:“近得很,最多只有30厘米!”
愿望
有一次,一個年輕人問作家肖伯納:“你現(xiàn)在已經(jīng)年近古稀,年輕時候的愿望都已實現(xiàn)了嗎?”
肖伯納回答說:“年輕的時候,父親責(zé)備我,揪我的頭發(fā),當(dāng)時我想,要是沒有頭發(fā)該多好!今天,我的這個愿望終于實現(xiàn)了!”
一面小鏡子
馬克思和燕妮相愛已久,但誰也沒說過“我愛你”三個字。忽然一天黃昏,馬克思凝視著燕妮俊俏的臉龐說:“燕妮,我已找到了心愛的人了!”燕妮一驚,問道:“你愛她嗎?”馬克思說:“愛她,這是我遇到的姑娘中最好的一個。”燕妮頓時臉發(fā)熱,強忍感情說:“祝你幸福。”“我這有她的相片,你想看嗎?”馬克思說著遞過一個精美的小匣子。燕妮打開一看,原來是一面小鏡子,映照著自己紅紅的臉。
借題發(fā)揮
美國五星上將卡特利特·馬歇爾在他駐地的一次酒會后,請求一位小姐答應(yīng)讓他送她回家。這位小姐的家就在附近,可馬歇爾開了一個多小時的車才把她送到家門口。
“你來這里時間不長吧?”她問,“你好像不太認(rèn)識路似的。”“我不敢那樣說,如果我對這個地方不熟悉,怎么能夠開一個多小時的車,卻一次也沒有經(jīng)過你家的門口呢?”馬歇爾微笑著說。
這位小姐后來嫁給馬歇爾。