一次,意大利詩(shī)人但丁出席威尼斯執(zhí)政官舉行的宴會(huì)(dinner)。聽(tīng)差捧給意大利各城邦使節(jié)的都是一條條肥大的煎魚,給但丁的卻是很小很小的魚。
但丁沒(méi)有表示抗議,也沒(méi)有吃魚(fish)。他用手(hand)把盤子(plate)里的小魚一條條拿起來(lái),湊近自己的耳朵(ear)聽(tīng),好像聽(tīng)見(jiàn)了什么,然后再逐一放回盤子里。
執(zhí)政官見(jiàn)狀,很奇怪,問(wèn)他在做什么。
但丁大聲說(shuō)道:“幾年前,我的一位朋友逝世,舉行的是海葬,不知他的遺體是否已埋入海底(seafloor),我就挨個(gè)問(wèn)這些小魚,看它們知不知道情況。”
執(zhí)政官問(wèn):“小魚說(shuō)些什么?”
但丁說(shuō):“它們對(duì)我說(shuō),它們都還很幼小,不知道過(guò)去的事情,你可以向同桌的大魚們打聽(tīng)一下。”
執(zhí)政官哈哈大笑起來(lái),吩咐聽(tīng)差馬上給但丁端上一條最大的煎魚。
(鞏珍薦自《隨感》)