病文片斷:在車站,我發現一個小姑娘正在哇(wā)哇大哭(kū),就走上前去問個究(jiū)竟。原來,小姑娘從姥姥家回來迷(mí)了路。我問清楚(qīngchu)小姑娘家的電話,把詳(xiáng)細情況告訴了小姑娘的媽媽,然后我們就坐在候車室緊張地等候(hòu)著。我們緊瞥(piē)著門外,等了好久,才見她媽媽滿面春風地出現在我們面前。
診斷報告:用詞不當。
修改建議:這段話中有三個地方用詞不當。一是“緊張地等候著”的“緊張”一詞用得不當,應改作“焦(jiāo)急”。因為只有“焦急”才能準確(què)地反映(yìng)出“我”和小姑娘迫(pò)不及待地盼望著她媽媽早一點到來的心情。二是動詞“瞥”用得不恰(qià)當。“瞥”是很快地看一下,在這里只有用“盯”才能真實地描繪(huì)出“我們”當時集中精力注視(shì)門外等待小姑娘的媽媽到來的神情,才能準確地表達出“我們”當時焦急、急切的思想感情。三是“滿面春風”一詞用得不妥(tuǒ)。媽媽在聽說孩子迷路找不到家時,心里一定十分著急、不安,怎么會滿面春風呢?
病愈出院:在車站,我發現一個小姑娘正在哇哇大哭,就走上前去問個究竟。原來,小姑娘從姥姥家回來迷了路。我問清楚小姑娘家的電話,把詳細情況告訴了小姑娘的媽媽,然后我們就在候車室焦急地等候著。我們緊盯著門外,等了好久,才見小姑娘的媽媽行色匆忙地出現在我們面前。