夏洛蒂·勃朗特——《簡·愛》的作者,只有過一次極短暫的婚姻。那是在1854年的6月。當(dāng)時她雖不過38歲,但卻已經(jīng)快走到生命的盡頭。
婚后幾個月,夏洛蒂夫婦應(yīng)邀去一位朋友家做客。大約在濕草地上散步久了,夏洛蒂受寒著涼。此時她剛懷孕,反應(yīng)強(qiáng)烈,回到家后,便不斷嘔吐,甚至?xí)炟省at(yī)生認(rèn)為,是體力衰竭。1855年3月31日,一代有著廣泛聲譽(yù)的作家,在送走幾位富有才情的弟妹(包括寫出文學(xué)經(jīng)典《呼嘯山莊》的艾米莉)后,辭世而去。
夏洛蒂的這次婚姻,發(fā)生時間并不長。丈夫尼科爾斯,是她父親的副牧師。他雖喜歡夏洛蒂時間已久,但求婚卻是在1852年12月。父親不同意夏洛蒂結(jié)婚。這并不僅針對她,父親向來就反對人結(jié)婚。一年多后,父親心境有了變化,對女兒的婚事改變了態(tài)度。經(jīng)過不長時間準(zhǔn)備,尼科爾斯成了夏洛蒂的丈夫。不到一年,悲劇便發(fā)生了。
夏洛蒂的最著名作品《簡·愛》,發(fā)表于1847年,距夏洛蒂的婚姻,還有較長一段時間。作品之中,家庭女教師簡·愛,與主人羅契斯特之間的愛情,是這部著作最重要而動人的篇章。主人公簡·愛,雖然瘦小,沒有什么姿色,社會地位也不高,但她的精神氣質(zhì),卻吸引了有身份、地位,且很強(qiáng)勢的羅契斯特。可在這座府宅,深夜常有怪笑,客人被咬傷刺傷,連主人羅契斯特,也幾被燒死……原來,主人有一個瘋妻子。一切似乎結(jié)束了,但愛情終于柳暗花明。羅契斯特的宅第雖最后被瘋妻一把火燒盡,可簡·愛卻意外獲得遺產(chǎn)。在已經(jīng)喪妻并瞎眼的羅契斯特召喚下,她感應(yīng)到,并立即奔去,婚姻成了愛情終于收獲的果實……
這一場聽來、看來都有些驚心動魄的愛情,不僅在當(dāng)時,就在百多年后的讀者看去,也頗受感染和吸引。這時,一個念頭會隨之產(chǎn)生:作者自己,經(jīng)歷過這樣的愛情嗎?倘沒有,那些精致、細(xì)微,甚至有些神秘的感受,又是如何神遣般匯到她的筆下……因為,從作者生平看,她的婚姻,顯然與這部小說沒有什么干系。而《簡·愛》,又帶有明顯的作者自己生活及認(rèn)識的痕跡。
1857年3月,生前與夏洛蒂有過交往的蓋斯凱爾夫人,出版了第一部《夏洛蒂·勃朗特傳》。但在其中,我們未能見到夏洛蒂還有其他愛情的蛛絲馬跡。也許,是傳記作者毫不知情;或者,當(dāng)時保守的英國社會,不大會寬容超出道德界限的愛情行為吧。
這個謎,直到夏洛蒂去世近60年后,才由遠(yuǎn)在比利時布魯塞爾一家人的捐獻(xiàn)中,得以撩開一角面紗。
1913年,夏洛蒂曾在布魯塞爾學(xué)習(xí)過的寄宿學(xué)校教師家的后人,向英國大不列顛博物館,捐出了4封有些殘損的信件。這些信,是夏洛蒂用法文寫給該校教師黑格先生的。信的內(nèi)容,使人無法懷疑,當(dāng)時的夏洛蒂,與黑格先生之間,有過一段銘心刻骨的愛情。這愛情,從信中看,又似乎是夏洛蒂孤倔、痛苦,甚至絕望的單相思。
2004年,距這幾封信寫作已160年后,夏洛蒂的4封信原件,得以從深藏的博物館走出,在夏洛蒂位于英國約克郡的故居——這些書信誕生的屋子展出。夏洛蒂在《簡·愛》中描述人物愛情感受的謎底,可以由此完全揭開。
那是1842年2月,為了不再去做地位低下的家庭女教師(那些不愉快的經(jīng)歷,在《簡·愛》中有強(qiáng)烈反映),勃朗特姊妹打算自己開辦一所學(xué)校。在姨媽同意提供基金后,夏洛蒂便與妹妹艾米莉,到生活費(fèi)用較低的比利時布魯塞爾,在黑格夫婦所辦的寄宿學(xué)校學(xué)習(xí),以提高法語水平并學(xué)習(xí)一點(diǎn)教學(xué)需要的德語。
本來,她們只打算在這里呆半年,因為經(jīng)濟(jì)條件實在有限。但黑格太太當(dāng)時建議她們多留一段時間,讓夏洛蒂作助理英文老師,艾米莉教一點(diǎn)音樂課。這樣,雖沒有工資,但提供食宿,她們的學(xué)業(yè)也可以繼續(xù)。
因為姨媽去世,姊妹倆返回了老家。這時,黑格先生給夏洛蒂的父親去信,除去表示悼慰,還對他女兒們的品格,給予了很高的贊譽(yù)。信中建議,希望夏洛蒂能回到學(xué)校繼續(xù)學(xué)習(xí)。雖然我們不能確知黑格與夏洛蒂間此時發(fā)生了什么,但他對夏洛蒂有好感,卻是可以明確的。
黑格先生,是布魯塞爾一位具有非凡卓識的法語教授。他學(xué)識淵博,在那里頗有名氣。在與夏洛蒂交往之時,他還獲得過皇家文藝館頒發(fā)的獎項。他后來成為比利時皇家學(xué)院最著名的教授之一。他性格堅強(qiáng),與《簡·愛》中“羅契斯特”頗為相像。夏洛蒂在他那里學(xué)習(xí)期間,他很欣賞其文學(xué)才分,并且盡力激勵她在文學(xué)方面發(fā)展。當(dāng)時,他送給夏洛蒂很多書,包括帕斯卡爾的《思想錄》,貝納丹·圣·彼哀的一套全集,以及其他法文詩集、德文著述等。從嚴(yán)格意義上說,夏洛蒂的文學(xué)訓(xùn)練,是在這里完成的,雖然此前,她曾與姊妹一起寫作并自辦過小報,相與娛樂。
正因為羅契斯特的欣賞和鼓勵,夏洛蒂潛在的文學(xué)才能得到激發(fā);他的強(qiáng)有力的奇特個性,他的真誠幫助,在追逐超俗精神生活的夏洛蒂一方,自然引發(fā)了愛慕之心。這些,使得夏洛蒂的生活,尤其文學(xué)事業(yè)發(fā)生了極大的變化。
1843年1月,夏洛蒂獨(dú)自返回黑格夫婦的寄宿學(xué)校。在這里,她仍做學(xué)生同時當(dāng)助理教師。這一年間,她一方面感到孤寂苦悶,因為妹妹和朋友的離開;但在黑格先生那里,她肯定獲得了不少寬慰和支持。目前沒有資料反映他們的情誼發(fā)展到了何等程度,但是,他們彼此的狀態(tài),卻引發(fā)了黑格夫人的猜忌,說嚴(yán)重一點(diǎn),是妒意。
在這種情況下,保守的社會氛圍,使夏洛蒂難能在此繼續(xù)下去。第二年1月,她離開了布魯塞爾,回到了故鄉(xiāng)。當(dāng)時,她與妹妹試圖在本教區(qū)開辦一所學(xué)校,但她不能離開故鄉(xiāng),因為父親視力衰退,他必須得到女兒的照顧;而故鄉(xiāng)霍渥斯,又過于偏遠(yuǎn),無法吸引家長將兒女送到這里來。這項籌備已久的計劃無法付諸實施。
盡管當(dāng)時處境艱難,夏洛蒂對黑格的思念,卻絲毫沒有減弱。從目前留存下來她給黑格的信中可以知道,夏洛蒂先后給黑格寫過數(shù)封信,間隔時間有數(shù)月、半年甚至更久,卻似乎沒有得到黑格的回音。依這一點(diǎn)判斷,她在離開之前,黑格家里,也許發(fā)生過因為夏洛蒂的什么糾結(jié),黑格無法,或者不愿給她回音。
夏洛蒂給黑格的幾封信,是相當(dāng)動人的。讀者從中可以看出,隨著時間的推移,她的情緒愈來愈濃烈,表達(dá)的言辭也更加直捷顯明。透過它們,我們深切感受到夏洛蒂為愛而激蕩的情懷,但是,想到這些信并沒有得到應(yīng)和的回音,我們也不由為寫信者的境遇感到酸楚和同情。
現(xiàn)存的信件中,第一封寫于1844年7月24日(從內(nèi)容看,當(dāng)年5月初,夏洛蒂還寫有一信;依常理判斷,她從布魯塞爾剛回家時,也就是1月,應(yīng)當(dāng)還有一封表達(dá)感謝的信才是)。寫這封信,夏洛蒂有一個很好的借口:一位她熟悉的夫人將去布魯塞爾,“并且很愿意帶一封信——我認(rèn)為不應(yīng)當(dāng)忽視給你寫信的好機(jī)會。”
夏洛蒂的信中,首先表達(dá)了對黑格工作、身體的關(guān)心,繼而對黑格長期不回信表示理解。“盡管看到你的信時,我感到一種最大的幸福,我也耐心等待著接到你的信,一直到你樂意而且方便給我寄的時候。”
對于兩人未來的見面,夏洛蒂抱有很大信心。所以,為了預(yù)備見面時可以相互交談,夏洛蒂每天背誦半頁法文:“我喜歡學(xué)這個課文——先生——當(dāng)我讀法文的時候,我仿佛在與你交談。”
幾乎有些瑣細(xì)的,夏洛蒂談到自己的生活:想辦寄宿學(xué)校;父親的身體;自己的努力……還談到自己的寫作愿望:“我要寫一本書,把它奉獻(xiàn)給我的文學(xué)老師——我有過的唯一老師——就是奉獻(xiàn)給你,先生,我時常用法文和你說,我多么尊敬你——我多么感激你的仁愛,你的勸告……”
信寫完了,似乎不經(jīng)意的,夏洛蒂附了一筆,“我并不請求你很快就給我寫信,因為我怕打擾你——但是你心腸很好,不會忘記我總在渴望著信——是的——我非常渴望……”當(dāng)然,她也擔(dān)心,“先生——如果我終于收到一封信,如果我認(rèn)為你是由于憐憫而寫——這就使我太痛苦了。”但是,夏洛蒂仍表達(dá)出想再見到黑格的信心:“啊,一定有一天會見到你——應(yīng)該如此——我一賺到足夠的錢就去布魯塞爾,我就到那里去——哪怕時間是短暫的,我也將要再見到你。”
非常可惜,夏洛蒂終于沒能見到黑格,連她認(rèn)為可能使她痛苦的,由于“憐憫”而寫的信,也沒有收到。8月份,她又寄去一信,沒有回音。10月24日,因為有人經(jīng)過布魯塞爾,夏洛蒂又趕緊寫一短信,想讓人家?guī)Ыo黑格。這封信中最突出的,仍是對黑格回信的等待:“我只要問你,你是否收到5月初和8月的幾封信,已經(jīng)有6個月我等著先生的信,等待6個月,這是很長的時間。然而我并不抱怨。為了一點(diǎn)悲傷,我將得到很多補(bǔ)償——如果現(xiàn)在你愿意寫一封信交給這位先生或是交給他姐姐帶給我,不會有誤。”
夏洛蒂真是癡望:“再見,先生,我相信不久你會有信來——這種思想使我喜歡,因為你的慈愛永遠(yuǎn)不會在我的記憶消失,只要這種記憶存在多久,對你的崇敬也存在多久。”
但是,仍然是不能順從心意的但是,“泰勒先生回來了,我問他是否有我的一封信——‘沒有,什么都沒有。’‘耐心點(diǎn),’我說——‘他的姐姐不久就要來’——泰勒小姐已經(jīng)回來了。‘黑格先生沒有給你帶什么,’她說,‘既沒有信,也沒有消息。’”
已經(jīng)是第二年1月8日,夏洛蒂又給黑格寫信了。因為她托人帶的信無疑交到了黑格家里。當(dāng)然,黑格讀了,但是,仍不給帶信人一封回信,甚至一點(diǎn)消息。這,叫夏洛蒂有多大的失望啊。以上的幾句話,就是她寫給黑格信的開頭。它描摹了夏洛蒂見到捎信人時的對話,強(qiáng)烈的無望情緒溢于紙面。
久長的思念,是為了得到愛的回報。夏洛蒂此時的要求已經(jīng)降到最低,只需一片短簡,哪怕是“由于憐憫”的幾句話,可是,全部沒有,就像壓根沒發(fā)生過什么一樣。這種結(jié)果真叫人萬分難堪,叫長久等待的人備受打擊。盡管出生在一個牧師家庭,盡管英國當(dāng)時社會風(fēng)習(xí)嚴(yán)重束縛,可夏洛蒂終于壓抑不住,她要將自己這么長時間忍耐的苦痛,毫無保留地表露出來:
“但是當(dāng)人們不抱怨什么,設(shè)法嚴(yán)厲地克制自己時——一些機(jī)體的官能就要造起反來——人們以幾乎難以忍受的內(nèi)心沖突來抵償外表的鎮(zhèn)靜。”
“白天黑夜我既不能休息,也難安靜。如果我睡著了,我就做焦慮的夢,在夢中我見到你對我總是嚴(yán)厲的,總是憂郁的,總是盛怒的。”
“請原諒我,先生,如果我還給你寫信——我若不減輕我的痛苦,我怎樣能容忍這樣的生活呢?”
其實,現(xiàn)在說什么都是為了表白,都是為了得到,或者維持內(nèi)心的一脈心火,所以,夏洛蒂仍然不愿意失去:
“我承擔(dān)各種責(zé)難——我只知道:我不能,我也不愿隨意地完全失掉我的老師的友誼。”“友誼”二字,完全的,可以置換為“愛情”,因為幾乎所有的友誼都難能達(dá)到這樣強(qiáng)烈的地步。但這還不夠:“我寧愿忍受生理上的極大痛苦,也不愿因劇烈的悔恨而心碎。如果我的老師使我完全失掉他的友誼,我將會完全絕望……”
可憐的夏洛蒂此時完全是乞求了:“先生,窮困的人為了生活不需要多少東西,他們只要求從富人的飯桌上落下的一點(diǎn)面包屑——若是人們拒絕給窮人這些面包屑——他們就會餓死。”
這樣的信,無論口吻,無論情感的表達(dá)方式,都超出zw9EvCu/A70b+69rLikToplLwZsRVAdNlfDrAoJWbfI=了一個保守社會女子的極限,但夏洛蒂卻不顧一切地要將它寄出去。雖然“我隱隱約約意識到:有一些冷酷的,明智的人讀到這些信時會說——‘她胡說八道’——為了報復(fù)他們——我只希望這些人——把8個月以來我所忍受的痛苦忍受一天……”夏洛蒂當(dāng)然知道這樣說話是逾越規(guī)矩的,但是,“在力能勝任時,人們在沉默中忍受痛苦,當(dāng)不能忍受時,人們就不顧分寸說話了。”
這樣大大超逾社會道德背景,表達(dá)強(qiáng)烈個人情感的信,不回答幾乎會殺了寫信人。但是,從后面的信件看,黑格是在幾乎半年后才用嚴(yán)厲語氣回了一封在夏洛蒂看來是“勸告”的信。1845年5月,她馬上又寫去一信,但這封信現(xiàn)在不存在了。目前留下的最后一封信,是夏洛蒂又忍耐了整整半年后的11月18日寫的:
“夏天和秋天對我都顯得太長了;說實在話,承擔(dān)一直到現(xiàn)在我強(qiáng)加給自己的克制,須得做出痛苦的努力。你不會想象出這有什么含義;但是你試設(shè)想一下:你的一個孩子離你有160里路,你有6個月沒有給他寫信,也沒有得到他的消息,不知道他的身體好不好,那你就容易理解這樣的負(fù)擔(dān)是何等難受了。”
這封信,從表面看,態(tài)度比前封信較平和了,但這大約是忍耐的結(jié)果。因為寫信人也深感無奈和精疲力竭了:“我盡力了,我找事情做,我堅決不談?wù)撃恪俏铱酥撇涣宋业耐锵Ш徒箲]——這是令人慚愧的——不能控制自己的思想,被惋惜和記憶所奴役,被嚴(yán)峻地壓迫著自己心靈的強(qiáng)烈頑固思想所奴役。” 但是,就如落水人一樣,明知無望,卻仍希圖一根救命稻草。在夏洛蒂,現(xiàn)在就盼著黑格給她寫一封信。哪怕隨便幾個字,那就對她的情感是最大的支持:“先生,我懇切地要求你,當(dāng)你回復(fù)這封信的時候,談?wù)勀阕约海灰f我;因為我知道,如果你談我,就要責(zé)怪我,這一次我希望看到你的慈祥的面孔。”
一封簡單的回信,一頁普通的紙片,對目前的夏洛蒂,實在就是救命良藥:
“我知道,寫信給一個老學(xué)生,對你來說不是一件很有趣的事——而對我,卻是生命攸關(guān)。你最后的信支持著我——6個月的養(yǎng)料——現(xiàn)在我需要另外一封信,你會給我的——并不因為你對我有友誼——你不會有許多友誼——而是因為你有同情心,你不會為了省片刻麻煩,而使人長久痛苦。”
夏洛蒂此刻已經(jīng)不敢乞求“友誼”(在她心目中,顯然是愛情),僅僅企圖喚起黑格的同情心。而“禁止我給你寫信,——拒絕回答,就是剝奪我在世間惟一的快樂……”這話,現(xiàn)在看來已相當(dāng)蒼白了。因為她自己心里也應(yīng)當(dāng)清楚,她是萬難獲得因“同情”而寫來的信,更無庸說“友誼”了。
當(dāng)然,無論怎么看,夏洛蒂的愛,是最大限度給了別人。盡管是那么長久痛苦地等待之后,也不愿對他人有一點(diǎn)傷害。在信的最后,在顯然萬般無奈的狀況下,她仍然企圖給對方留下溫暖的記憶:
“——但是離開布魯塞爾之后,我一次都沒聽到說法語——那時它在耳朵里聽起來好像音樂——每個字對我來說都是最寶貴的,因為它使我想起你——為了你的緣故,我全心全意愛法文。”
“再見了,親愛的老師——愿上帝特別留心保護(hù)你,并賜給你特殊的祝福。”
這是我們所見到,夏洛蒂給黑格的最后一封信。從感覺看去,相當(dāng)凄絕,又相對平和(較之第三封信)。時間這個利器,終于打磨去了人們大部分的鋒芒。雖然有殘留,卻只夠傷害自己。對旁人,已經(jīng)不能點(diǎn)燃什么了。末尾的幾句,幾乎是告別。這樣強(qiáng)烈的情感落得如此結(jié)局,真叫人不能不生發(fā)出無比的感傷。
倘從夏洛蒂一面看去,黑格這人心腸真是過分堅硬了。可退一步去考慮,近兩百年前的歐洲,社會風(fēng)氣也是相當(dāng)封閉保守的。黑格是一個有婦之夫,又是一名教授,家庭和社會身份,都不會允許他對一個學(xué)生產(chǎn)生愛慕心情。雖然從資料透露看,他送給夏洛蒂許多書籍,欣賞和激勵她在文學(xué)方面的發(fā)展,但是,這種好感,離要沖破家庭社會藩籬,與一個學(xué)生相愛,那還有極為遙遠(yuǎn)的距離。
從后來的情形看,黑格之所以不給夏洛蒂回信,還與家庭有關(guān)。今天在夏洛蒂家鄉(xiāng)展出的信件,大都留有被撕毀的痕跡。據(jù)說這是黑格收到信后,為不引起家庭分歧,自己撕毀,丟進(jìn)廢紙簍的。可他多疑的妻子將這些碎紙片揀了出來,重新粘合一起,作為夏洛蒂企圖勾引丈夫的證據(jù)。或許,我們后人還真該感謝黑格夫人的妒意,否則,一個卓越小說家極為動人的情書,就不會存留下來,成為我們感知人類苦痛深度、頑強(qiáng)忍耐力量的最佳證據(jù)。
或許,正是這樣長時間的蘊(yùn)蓄力量,使得夏洛蒂,一個家境貧寒,身體瘦弱的英國女子,在一年之后,完成了她的傳世之作《簡·愛》。在這部長篇中,我們讀到了主人公最堅定、頑強(qiáng)努力的意志,見到了簡·愛對羅契斯特長久而強(qiáng)烈的心靈感應(yīng)。這中間,我們有理由相信,包含著大量夏洛蒂自身的切膚感受,這,在那幾封信中已表達(dá)無遺。從這個角度去看,夏洛蒂長期忍受的精神痛苦,正幫助了她的靈魂升華,使她可以為人類文化寶庫,奉獻(xiàn)一朵珍貴奇葩,這應(yīng)當(dāng)是夏洛蒂有所寬慰的。
當(dāng)然,《簡·愛》中的主人公,在經(jīng)歷了千辛萬苦之后,與自己的“羅契斯特”結(jié)合了。夏洛蒂,卻雖然苦痛求索,可終于了無結(jié)果。由此,我們可以領(lǐng)會創(chuàng)作與作品之間的距離,以及作品理想表達(dá),與現(xiàn)實作者的渴望關(guān)系。相對于這幾封情書表達(dá)的情緒,我們這樣冷靜的話語大約只適合理性,要深刻獲知人類情感的深度及廣度,還是應(yīng)當(dāng)進(jìn)人夏洛蒂情書這類文字中去探尋。這樣,我們才能由它沉實的分量和由此激發(fā)的動力,領(lǐng)會情感無比珍貴的意義和價