原文
太行之陽有盤谷。盤谷之間,泉甘而土肥,草木叢茂,居民鮮少。或日:“謂其環(huán)兩山之間,故日盤。”或日:“是谷也,宅幽而勢阻,隱者之所盤旋。”友人李愿居之。
愿之言日:“人之稱大丈夫者,我知之矣。利澤施于人,名聲昭于時。坐于廟朝,進退百官,而佐天子出令。其在外,則樹旗旄,羅弓矢,武夫前呵,從者塞途,供給之人,各執(zhí)其物,夾道而疾馳。喜有賞,怒有刑,才唆滿前,道古今而譽盛德,入耳而不煩。曲眉豐頰,清聲而便體,秀外而惠中,飄輕裾,翳長袖,粉白黛綠者,列屋而閑居,妒寵而負恃,爭妍而取憐。大丈夫之遇知于天子,用力于當世者之所為也。吾非惡此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
“窮居而野處。升高而望遠。坐茂樹以終日,濯清泉以自潔。采于山,美可茹;釣于水,鮮可食。起居無時,惟適之安。與其有譽于前,孰若無毀于其后;與其有樂于身,孰若無憂于其。車服不維,刀鋸不加;理亂不知,黜陟不聞。大丈夫不遏于時者之所為也,我則行之。
“伺候于公卿之門,奔走于形勢之途,足將進而趑趄,口將言而囁嚅。處穢污而不羞,觸刑辟而誅戮。僥幸于萬一,老死而后止者,其于為人,賢不肖何如也?”
昌黎韓愈,聞其言而壯之。與之酒,而為之歌曰:“盤之中,維子之宮;盤之土,可以稼:盤之泉。可濯可沿;盤之阻,誰爭子所?窈而深,廓其有容;繚而曲,如往而復。嗟盤之樂兮,樂且無央。虎豹遠跡兮,蛟龍遁藏;鬼神守護兮,呵禁不祥。飲且食兮壽而康,無不足兮奚所望?膏吾車兮秣吾馬,從子于盤兮,終吾生以徜徉。”
實戰(zhàn)演習
1.對下列句子中加點的字解釋不正確的一項是( )
A.太行之陽有盤谷,陽:山南水北稱作“陽”
B.濯清泉以自潔,潔:使……潔
C.聞其言而壯之,壯:壯膽
D.盤之土,可以稼,稼:種植莊稼
2.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是( )
A.泉甘而土肥,至于幽暗昏惑而無物以相之,
B.友人李愿居之,杳不知其所之也
c.從者塞途,師者,所以傳道受業(yè)解惑也
D.伺候于公卿之門,方與將軍會獵于吳
3.下列各組句子中。分別表現(xiàn)“有樂于身”和“無憂于其心”生活的一組是( )
A.武夫前呵,從者塞途,道古今而譽盛德,入耳而不煩
B.起居無時,惟適之安,坐茂樹以終日,濯清泉以自潔
C.供給之人,各執(zhí)其物,理亂不知,黜陟不聞
D.從子于盤兮,終吾生以徜徉,利澤施于人,名聲昭于時
4.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是( )
A.這篇贈序的精華在于,把當時官場的得意者和拼命鉆營者的丑態(tài),刻畫得淋漓盡致,揭露了封建統(tǒng)治階級的荒淫腐敗黑幕。
B.李愿認為自己命里注定無法成為“坐于廟朝,進退百官”的達官貴人,不能成為大丈夫。只能退而歸隱,做一名山林隱士。
C.本文寫法別出心裁,通篇不是像常見的贈序那樣對李愿直接贊頌、勖勉,而是引述李愿自己發(fā)過的議論來贊頌李愿。
D.這篇贈序中極力贊美隱居的清高,稱道隱居的樂趣,甚至表示自己也要去做隱士,據此,我們可以推測:作者在當時也不甚得志。
5.把下列文言句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)大丈夫不遇于時者之所為也,我則行之。
(2)起居無時,惟適之安。與其有譽于前,孰若無毀于其后。
參考譯文
太行山的南麓有個叫盤谷的地方。盤谷中間,泉水甜美而土地肥沃,草木豐茂,居民稀少。或者說:“因為它處在兩山環(huán)抱之間,所以叫‘盤’。”或者說:“這個谷。境地幽靜而山勢險阻,是隱居的人盤旋的地方。”我的朋友李愿就隱居在這里。
李愿曾經發(fā)過這樣的議論:“人們稱之為大丈夫的,我太知道了。那就是要施利益恩澤于人,讓自已的名望聲譽昭著于世。他們坐在廟堂朝廷之上,任免文武百官,輔佐天子發(fā)布詔令。到了外地,就樹起大旗,羅列著弓箭,武士在前面開道,隨從把路都堵塞了,供應服侍的人,拿著各自的東西,夾道奔馳。喜有賞,怒有罰。才智杰出之士擁滿跟前,道古稱今地贊揚他們盛大的功德,讓對方聽起來很入耳而不厭煩。此外還有些眉毛彎彎臉蛋兒豐滿的美人,聲音清脆而體態(tài)輕盈,外貌秀美而內心脫穎,飄動著輕輕的衣襟,低拖著長長的袖子,面撲粉白色而描眉黛綠,舒適地養(yǎng)在一列列的后房里,失去依仗而妒忌別人受寵,為了博取憐愛而斗美爭研。這就是那些被天子賞識、為當代出力的大丈夫的所作所為啊。我倒并非厭惡這些而故意逃避,只是人各有命,不可能僥幸得到。”