吐峪溝麻扎
帶著一只狗的男人遇見(jiàn)了
六個(gè)賢哲,他們住進(jìn)吐峪溝
一個(gè)山洞隱居修行。現(xiàn)在,七個(gè)圣人
和一只狗的麻扎把我?guī)У交鹧嫔街械?/p>
這個(gè)維族村莊。朝圣的男女
坐在正午的蔭涼中,用我不懂的語(yǔ)言
交換著彼此的痛苦和信心。近靠
麻扎的天房里,一個(gè)臉色蠟黃的
維吾爾青年,垂頭坐在干枯的
麥草上,朝著門(mén)外
他的病容露出一絲微笑,一句維語(yǔ)
我只能用模仿的手勢(shì)所表示的
曖昧問(wèn)候,似乎加劇了他的失望與疾病
那個(gè)面朝麻扎祈禱的老人
應(yīng)該是他的父親。也許他
知道,對(duì)父親的禱告
長(zhǎng)眠的圣人和在天的胡大
比我這個(gè)異族人所能夠做出的回音
還要渺茫。而把我?guī)У竭@里的
故事,已經(jīng)是一場(chǎng)難以治愈的疾病
薩依巴格
塔克拉瑪干沙漠的邊緣,旋風(fēng)四起
黃沙旋向天空,成群的煙柱相互糾集
集結(jié)著游牧部落的亡靈,在小小的
綠洲之外打轉(zhuǎn),伺機(jī)把它湮滅
一條雪山之河,或僅僅是一道
冰山溪水,抵擋了沙漠的游牧
臨水而立,是西北白楊,胡楊和紅柳
連玉米、瓜秧和葡萄也那么勇敢
維吾爾人喜歡把自己的家園稱(chēng)為
巴格!一個(gè)簡(jiǎn)樸的天堂:這么從容
秦尼巴格:中國(guó)花園;奎依巴格
有羊群的花園;薩依巴格
是戈壁灘上的花園!——薩依巴格
它是只有一個(gè)詞語(yǔ)的詩(shī)篇:維吾爾人
用它稱(chēng)頌了白楊和胡楊,玉米
胡椒和葡萄,甚至戈壁、南風(fēng)和陰涼