主持瑪麗
When pigs fly
——天方夜譚
說某事不可能實現,漢語中有很多形象的說法,比如:天方夜譚、白日做夢、太陽從西邊出來、異想天開、癡心妄想、天上掉餡餅、猴年馬月……而英語中也有一個形象搞笑的說法,就三個詞:“when pigs fly(當豬可以飛的時候)”。
豬,大家都不陌生了,又肥又胖,沒有翅膀,靠自己的力氣是飛不起來的。所以當豬可以飛的時候,那可真是不知猴年馬月了。這種說法源自蘇格蘭的諺語,曾經在《愛麗絲夢游仙境》中出現。請看下面例句:
Do you think your brother will be successful?你覺得你弟弟會成功嗎?
When pigs fly he will.
猴年馬月吧。
體育中的中英文對照
gliding; sailplaning
滑翔運動
horizontal bar
單杠
golf
高爾夫球
figure skating
花樣滑冰
football/soccer
足球
freestyle
自由式
hockey
曲棍球
handball
手球
boxing
拳擊
canoe
賽艇
cycling
自行車
diving
跳水
equestrian
騎馬
fencing
擊劍
gymnastics
體操
hurdles
跨欄