中文是互聯(lián)網(wǎng)上的第二大語種,但中文互聯(lián)網(wǎng)上的內(nèi)容是有限的,雖然不少受過高等教育的中國人都懂英文,但畢竟無法像中文那樣無障礙地閱讀和吸收。在這樣的背景下,一群“網(wǎng)絡(luò)翻譯家”出現(xiàn)了,有單槍匹馬在博客上翻譯自己喜歡的作家的作品,也有幾十成百甚至數(shù)千人規(guī)模的志愿者團隊,他們將目標指向“中文互聯(lián)網(wǎng)之外的一切精華”,從歐美的流行文化產(chǎn)品、西方精英媒體、著名博客的文章,到哈佛大學(xué)的開放課程,試圖以愚公移山的精神,通過翻譯填平這些因語言而生的數(shù)字鴻溝。
胡敬宇就是這樣的網(wǎng)絡(luò)翻譯家,只是他的目標是美國好萊塢大片。
“天涯共此時”俱樂部
胡敬宇2004年畢業(yè)于北京一所大學(xué)的計算機系。參加工作后,胡敬宇迷上了美劇,驚險的情節(jié),跌宕的懸念以及那些精良的畫面都讓他欲罷不能。但是女朋友樊敏的英語不夠好,兩人無法一起體驗大片帶來的視覺沖擊,因此胡敬宇就利用業(yè)余時間翻譯出了一大批的勁爆美片。由于加上了中文字幕,樊敏看起來輕松多了,這對戀人終于可以非常合拍地一起分享劇中人物的喜怒哀樂了。
事后,單位同事小劉聽說胡敬宇有2004年美國驚悚大片《驚變28天》、《迫在眉睫》的中文字幕版,急切借來一閱。這樣一來,越來越多的單位同事開始加入欣賞美片的隊伍,他們愜意地享受著胡敬宇的義務(wù)勞動成果,還把其稱為快樂的資源共享。
胡敬宇也樂此不疲,他覺得能有那么多人喜歡美片,并且能找到越來越多的談話知音,一天干活都非常帶勁。漸漸地,單位的這個組織開始不斷擴大,同事的老婆,同事的朋友,老婆的同事及朋友也開始瘋狂擁入,胡敬宇當之無愧地成為了這個組織的核心人物。
小元和任勇也是其中2位瘋狂美劇迷。自從認識胡敬宇后,這三個英語都頂呱呱的人一拍即合成立了義務(wù)翻譯小組,取名“天涯共此時”。那時《懲罰者》《亞瑟王》《地海傳說》《電鋸驚魂》等驚悚恐怖大片正在如火如荼地上演,許多網(wǎng)友都抱怨DVD出得太慢而網(wǎng)上直播又沒有中文字幕。那幾個晚上,胡敬宇和2名助手嚴格分工,他負責(zé)最后審核、校正,而小元和任勇則是初期翻譯。經(jīng)過兩晝夜的鏖戰(zhàn),3人終于將上述4部影片上傳到一個熱門的電影網(wǎng)站上。兩小時后,論壇開始有瘋狂的贊美跟帖。“太敬業(yè)了,向這些資源共享的哥們兒致敬!”“趕超極限速度,超完美欣賞完畢,熱烈擁抱!”這些真心贊譽讓胡敬宇他們得到了莫大的快樂。他們開始迷戀起這個網(wǎng)友平臺,每天都要花時間瀏覽信息,查詢美劇迷們的需要。
激情譯制《越獄》,越辛苦越快樂
2005年夏季,一部讓所有美劇迷們瘋狂的大劇《越獄》在中國登陸了。
該劇在美國當?shù)貢r間7月2日晚首播時便引起了胡敬宇的高度關(guān)注,憑他對美片的了解,他料定這部電視劇會大火。于是中國時間7月9日晚,胡敬宇就開始了緊張的同步譯制工作。
一般來說,影片在美國首播完,2分鐘后國外的BT網(wǎng)站上就可以下載到無字幕視頻了。此時,胡敬宇必須用自己自費購買的先進的T級別服務(wù)器進行下載,因為它的傳輸速度可達到50Mbs,下載一集最多3分鐘。而普通的影迷則沒這么幸運了,他們下載一集的時間是四五個小時。有著俠客精神的胡敬宇心甘情愿地成為了他們的先行者。
3個小時后,胡敬宇把翻譯好的前2集傳到電影網(wǎng)站時,隨即引來了論壇不小的轟動。“真過癮,太有懸念了,我們下周此時還在這里等你,不見不散!”由于美國播放連續(xù)劇的慣例是每周一集,這也稍稍給了胡敬宇喘息的機會。
那段時間,胡敬宇的QQ和MSN快被加爆了,許多想知曉最新劇情的美劇迷們通過各種渠道打聽他的聯(lián)系方式,還有的人天天催促胡敬宇要加班工作,不要貪睡,不要怕苦,不要折磨網(wǎng)友們的癡情和耐心。
“我們力圖打造一個美劇迷的世界。世界是平的,個人將成為主角,膚色和東西方文化差異不再是合作或競爭的障礙。因特網(wǎng)讓世界在縮小,我們看到它正在用神奇的手臂抹平一切疆界。” 胡敬宇的回帖講出了他心底的一直以來的心愿,正是他內(nèi)心的憧憬和喜愛,才讓他的工作嚴謹有序,成績卓越喜人。
誓做幕后使者 馳騁快意人生
2006年10月的一天,胡敬宇接到了一個陌生的電話,對方自稱是發(fā)行商,非常欣賞他的才華,想與他談業(yè)務(wù)。細聊之下,胡敬宇才明白原來對方想通過他壟斷最新翻譯的美劇,第一時間做成光碟,投放市場牟取暴利。“NO,我不會和任何人合作,我只為自己的興趣工作。”他當然知道,自己目前的行為是一種熱心的愛好,而后者則是嚴重擾亂市場運營的行為,“我才沒有那么不道德!”
2007年3月,有5位北京某大學(xué)的畢業(yè)生在QQ上非常強烈地要加入“天涯共此時”。“我們也是美劇迷,英語流利,渴望交流,期待能和你一起為更多的網(wǎng)友服務(wù)。” 胡敬宇欣然接受,他知道自己的組織在不斷擴大,這也是互聯(lián)網(wǎng)誕生、人們精神文化需求的一個好兆頭。
9月的時候,“天涯共此時”已有了27位義務(wù)工作者,他們分布在全國的各個省市,有技術(shù)員、銀行職員、在校大學(xué)生和公務(wù)員。每次胡敬宇分配下去的任務(wù),沒有一個人會強調(diào)自身原因完不成而延遲交貨;有時遇到緊急活兒找不到人時,總會有人義務(wù)站出來攬走,替那些當時沒有空的伙伴解圍。
這個合作良好的團隊2007年奮力工作,相繼為大家?guī)砹恕斗纯?4小時》《越獄》《迷失》《黃金羅盤》《異種4》《絕望主婦》《丑女貝蒂》等多部各種風(fēng)格的風(fēng)靡一時的美劇大片,為眾多FANS帶來豐厚的精神食糧和視覺快感。
2007年12月底,胡敬宇攜妻子來到了美國的紐約過圣誕節(jié),在那里他更近距離地接觸了美國的影視行業(yè)。美國街頭的DV店內(nèi)包羅萬象,有50年前的經(jīng)典老片,也有最新出爐的勁爆新片,還有琳瑯滿目的拍攝花絮、演員介紹、成長趣聞等等,以滿足各種胃口顧客的需要,有別于中國只有最終影片的單一。欣喜若狂的胡敬宇在那幾天里從當?shù)氐碾娨暋㈦s志、網(wǎng)站上搜羅了許多有關(guān)《反恐24小時》《越獄》等主演及影片的幕后花絮。意猶未盡的他還專程跑到了《越獄》男主角米勒在紐約的豪宅前拍了一組照片。回去整理后,胡敬宇第一時間上傳到網(wǎng)上。
“正是因為他們的喜愛與敬業(yè),網(wǎng)絡(luò)才能無所不能,影迷才能滿足胃口,世界才會因此而精彩。世界是平的,不再隔越叢山大海。‘傳播、免費、共享’的互聯(lián)網(wǎng)精神的踐行者值得我們敬愛,如果沒有這些人,我們將喪失一個直接與世界溝通的重要渠道。”網(wǎng)友的評論讓胡敬宇感到了久久的溫暖,他告訴伙伴們:“沒什么別的原因,就是喜歡,因為喜歡所以奉獻,因為喜歡所以堅持了這么多年。”“對于亞當來說,天堂是他的家;對于亞當?shù)暮笠醽碚f,家就是天堂。”看來這些熱愛美劇的人早已把工作和網(wǎng)站當作了天堂。
對于付出和回報是否成正比的問題時,胡敬宇說:
“我付出越多,就收獲越多就越快樂,這是對等的。”
拒絕任何形式的網(wǎng)載和轉(zhuǎn)載
責(zé)編/昕莉