999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從范疇理論看英語(yǔ)語(yǔ)義修辭

2008-04-12 00:00:00劉臘梅
外語(yǔ)學(xué)刊 2008年4期

提 要:人們對(duì)樸素事物的認(rèn)識(shí)是直接的,但對(duì)抽象事物或其它事物的認(rèn)識(shí)只能采取間接方式,對(duì)這些事物的英語(yǔ)語(yǔ)言認(rèn)知更多的是依據(jù)空間概念使用修辭取得的,而與之相關(guān)的表達(dá)形式實(shí)際上是對(duì)事物的概念范疇移位的結(jié)果,即將范疇化的英語(yǔ)詞句的語(yǔ)義從一個(gè)空間移到另外一個(gè)空間形成跨越式移動(dòng)或在本抽象范疇內(nèi)作線(xiàn)性移動(dòng)的結(jié)果。

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)義修辭;認(rèn)知模式;空間概念;范疇移位

中圖分類(lèi)號(hào):H0-05 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2008)04-0069-3

English Semantic Rhetoric in Category Theory

Liu La mei

(Hunan University of Science and Engineering, Yongzhou 425100, China)

People usually cognize abstract things or other things indirectly while knowing common things directly. Most of the time people use English rhetoric in space concept to express them. These expressions are to move the ideas from one space to another or to move the ideas from one end to another.

Key words: English semantic rhetoric; cognition mode; space concept; category theory

1 范疇概念

通常,人們能夠一眼分辨出一個(gè)事物所屬的范疇,“古典范疇理論認(rèn)為范疇是客觀事物在大腦中的機(jī)械反應(yīng),范疇具有明確的分界,其成員具有本身固有的共同的特性,一個(gè)物體要么屬于這個(gè)范疇,要么屬于那個(gè)范疇”(趙艷芳 2001:21)。“‘范疇’是指事物在認(rèn)知中的歸類(lèi)”(Rosch 1973:330),如“apple, banana, pear”等可以構(gòu)成fruit范疇,“apple, banana, pear”就是fruit這個(gè)范疇的三個(gè)成員。“范疇成員之間具有相互重疊的屬性組合,即所有成員享有部分共同屬性,形成家族相似性。”(趙艷芳 2001:61)再如animal這個(gè)范疇,《現(xiàn)代高級(jí)英漢雙解辭典》解釋animal,是指“l(fā)iving creature that can feel and move about. Men, dogs, birds, flies, fish and snakes are all animals”(Lakoff Johnson 1980:37)。

2 范疇理論與語(yǔ)言認(rèn)知

布蘭德斯大學(xué)(Brandeis university)的杰肯道夫(R.Jackendoff)認(rèn)為語(yǔ)言傳遞的信息并不是關(guān)于真實(shí)世界的,而是真實(shí)世界反映在頭腦中的投射世界。“認(rèn)知是通過(guò)心智活動(dòng)對(duì)客觀世界的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行組織,將其范疇化和概念化的過(guò)程。”(Jackendoff 1983:20)

認(rèn)知最基本的要素是基本范疇和動(dòng)覺(jué)圖式,因?yàn)榛痉懂牶蛣?dòng)覺(jué)圖式是通過(guò)人自身與外界發(fā)生作用而直接被理解的,如桌椅板凳、跑跳蹲走等是直接被認(rèn)知的,這些表達(dá)屬于基本范疇的樸素語(yǔ)言,其他概念和范疇是通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式而間接被認(rèn)識(shí)的,使用的表達(dá)也就成了修辭語(yǔ)言。如the mouth of the river(河口,入海口)在中英兩國(guó)語(yǔ)言中都是通過(guò)隱喻而間接被認(rèn)知的,這兩個(gè)表達(dá)使用的都是隱喻手法。

把事物歸納到某個(gè)范疇,這種做法本身就是把它當(dāng)作空間概念來(lái)處理的。空間概念是范疇理論的核心,是建立在人的經(jīng)驗(yàn)之上的,構(gòu)成了理解其它概念的基礎(chǔ)。這個(gè)空間可能是點(diǎn)式的,可能是線(xiàn)形的,可能是平面的,也可能是立體的、容器式的,例如英語(yǔ)里時(shí)間概念常用點(diǎn)線(xiàn)面體這樣的空間概念來(lái)表述:

① Jefferson arrived at the station at 8 o’clock. (點(diǎn)式的)

② He works from 9 a.m. to 5 p.m. (線(xiàn)形的)

③ On that day, something strange happened. (平面的)

④ She came back in a moment. (立體的)

介詞、副詞在表達(dá)這些概念時(shí)起了很大的作用,“一些介詞、副詞的用法具有直接意義和隱喻意義,而且大量的隱喻概念在英語(yǔ)中具有大量的、系統(tǒng)的語(yǔ)言表達(dá)方式,說(shuō)明存在著空間圖式向抽象的認(rèn)知結(jié)構(gòu)投射的隱喻認(rèn)知模式,為理解和表達(dá)復(fù)雜、抽象概念提供了基礎(chǔ)”(趙艷芳 2001:76)。two out of three這個(gè)較為復(fù)雜的數(shù)字就是用先被放進(jìn)容器、后被拿出容器的方式來(lái)描述而被人們理解的。用點(diǎn)線(xiàn)面體來(lái)表達(dá)抽象概念的例子有很多,再如:

⑤ He won success at an easy rate.

⑥ They haven’t a cent in the bank, since they have lived from hand to mouth.

⑦ Keep it on mind.

⑧ In a manner, you are right, but there is more to the matter than that.

3 語(yǔ)言修辭與范疇移位

不從語(yǔ)氣、語(yǔ)音或結(jié)構(gòu)上分析,而從語(yǔ)義上來(lái)分析,英語(yǔ)修辭實(shí)際上是在將范疇化的詞句的語(yǔ)義從一個(gè)空間移到另外一個(gè)空間形成跨越式移動(dòng),或在本抽象范疇內(nèi)作線(xiàn)性移動(dòng),造成極速伸縮效果,使人們能更確切地、更便捷地認(rèn)識(shí)另一復(fù)雜的事物或抽象概念,也就是說(shuō)語(yǔ)言修辭是對(duì)事物的概念范疇進(jìn)行移位的結(jié)果,如the foot of a mountain,the foot of a list,范疇理論認(rèn)為這種概念結(jié)構(gòu)是將人們對(duì)人體的認(rèn)知投射到對(duì)其它事物的認(rèn)知結(jié)果(趙艷芳 2001:22)。將a mountain和a list移至人體范疇來(lái)認(rèn)識(shí)a mountain和a list的下面部分。

范疇移位主要有兩種方式:跨越式移位和線(xiàn)性移位。跨越式移位是將范疇化的詞句的語(yǔ)義從一個(gè)空間移到另外一個(gè)空間,即把一個(gè)概念從它本身所處的范疇移至另一個(gè)范疇來(lái)認(rèn)識(shí)它,表現(xiàn)的修辭手法有通感、移就、比喻、擬人、擬物、借代、換稱(chēng)、委婉等。例如:

⑨ Why do you bear such a sour look?(將視覺(jué)范疇的事物移至味覺(jué)范疇來(lái)描述)

⑩ His temper is as mild as milk.(將人的脾氣特性范疇移至食物范疇來(lái)描述)

(11)He has passed away. (將死亡這個(gè)特殊的事件移至人的日常行為范疇來(lái)描述)

線(xiàn)性移位通常是在表事物兩個(gè)相反特性的詞之間,多數(shù)情況下是用其中的一個(gè)詞,附加其它成分,表達(dá)另一個(gè)詞的意義;有時(shí)是在這兩極之間左右移動(dòng),偏向哪一方很難確定。線(xiàn)性移位表現(xiàn)的修辭手法有:夸張、矛盾修飾、提代、間接否定等。例如:

(12)You can’t take any inch of our country.

用any inch這個(gè)縮小性夸張表達(dá)了領(lǐng)土面積范疇內(nèi)的伸縮,實(shí)際上是指all the land in the country,這個(gè)句子在語(yǔ)義上實(shí)現(xiàn)的線(xiàn)性移動(dòng)是從any inch移向all the land in the country.

(13)He is no fool.

no fool就是在“智力高低”這個(gè)范疇內(nèi)作線(xiàn)性移動(dòng),實(shí)際意思是very clever. 這個(gè)句子實(shí)現(xiàn)的線(xiàn)性移動(dòng)是從fool移向clever.

此外,a love hate relationship是在情感l(wèi)ove與hate之間作線(xiàn)性移動(dòng),孰多孰少,搖擺不定。

4 范疇移位體現(xiàn)的內(nèi)涵

4.1 范疇移位體現(xiàn)了語(yǔ)言認(rèn)知規(guī)律

人們?cè)谡J(rèn)識(shí)世界、改造世界時(shí),對(duì)普通事物有了一定的認(rèn)識(shí)之后,還想方設(shè)法去用語(yǔ)言表達(dá)所認(rèn)識(shí)的一切新的事物或特征,有些事物不能被直接認(rèn)知,需要通過(guò)隱喻或轉(zhuǎn)喻的方式間接地被認(rèn)知,正如喬姆斯基(N. Chomsky) 的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論一樣,人類(lèi)便有了生成的修辭意識(shí)。很早的時(shí)候,亞里士多德就提出人們是按照事物“接近、相似、對(duì)比”的規(guī)律產(chǎn)生聯(lián)想去認(rèn)識(shí)其他的事物或抽象事物的,或替代,或比擬,或?qū)Ρ龋蚩鋸垺H藗兂囊韵聨讉€(gè)方面尋找對(duì)新事物的認(rèn)識(shí):(1)找出事物的相似性,進(jìn)行比較,從已知事物推斷出對(duì)新事物的認(rèn)識(shí),象比喻、擬人、擬物等比擬手法;(2)找出事物的鄰接性,進(jìn)行相關(guān)分析,從已知事物推斷出對(duì)新事物的認(rèn)識(shí),如借代、提代、換稱(chēng)等替代手法;(3)盡量回避不愉快的事情,采取迂回曲折的方式表達(dá),如委婉、低調(diào)陳述等弱化手法;(4)利用物質(zhì)有熱脹冷縮的特點(diǎn),降低或抬高事物的嚴(yán)重性,夸大其詞予以強(qiáng)調(diào)或恐嚇等夸張手法。

4.2 范疇移位體現(xiàn)了語(yǔ)言的三大原則

4.21 突顯原則

修辭就是利用超常的東西去吸引新的注意以達(dá)到出乎意料的效果,突顯事物的相似性、相關(guān)性等,這就是“凸顯原則”(趙艷芳 2001:10)。如Many hands make light work是從hand范疇來(lái)認(rèn)識(shí)worker范疇的,這個(gè)表達(dá)突顯了“勞動(dòng)”本色,手是人身體的一部分,worker的勞動(dòng)主要靠手來(lái)操作,“用肩挑”、“用背扛”、“用腳踩”始終離不開(kāi)手的勞作,“手”是最具有代表性的勞動(dòng)部位,常言道:我們要靠雙手來(lái)創(chuàng)造幸福的生活。所以人們習(xí)慣性地用hand代替“與勞動(dòng)有關(guān)的人”。

4.22 禮貌原則

在人與人的交際中,禮貌是成功溝通的重要手段,象請(qǐng)求別人關(guān)掉窗戶(hù)“Close the window”這樣的表達(dá)都有很多種說(shuō)法,而且說(shuō)話(huà)的對(duì)象不同,禮貌的程度也不盡相同。(1)上級(jí)對(duì)下級(jí)用命令的說(shuō)法:Close the window; Close the window, please. (2)一般禮貌的說(shuō)法: Can you close the window? (3)對(duì)不很熟的人或長(zhǎng)輩說(shuō)話(huà),禮貌一些的說(shuō)法:Could you close the window? 或Would you mind closing the window?(4)對(duì)不很熟的人或長(zhǎng)輩說(shuō)話(huà),非常禮貌的說(shuō)法:I wonder if you could close the window.這些屬于語(yǔ)句修辭,語(yǔ)義修辭手法中的委婉、低調(diào)陳述同樣遵循了這些禮貌原則,秦秀白對(duì)此作了重要的概括,“語(yǔ)言表達(dá)直接,就易顯得缺乏禮貌;表達(dá)間接或婉轉(zhuǎn),往往顯得彬彬有禮。會(huì)話(huà)中的‘禮貌原則’是對(duì)‘合作原則’的一種補(bǔ)充”(秦秀白 2002:148-149)。為了避免不愉快發(fā)生,用幽默機(jī)智的間接性的語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)言外之意。文雅、悅耳、溫和的言詞常用來(lái)代替粗野、刺耳、直露的說(shuō)法,既回避了不愉快,又增強(qiáng)了美感,提高了語(yǔ)言的可接受性,如And, it being lower water, he went out with the tide. (Charles Dickens, David Copperfield)(正是退潮的時(shí)候,他便駕潮而去了。)幽默哀婉中表達(dá)了他離開(kāi)人世的方式是溺水而死。

再如,Robert Best在A Winter to Remember一文中描述了冬天的嚴(yán)寒使“我”一家人生活極為不便的十來(lái)件事情,“我”把這些似乎當(dāng)作笑話(huà)來(lái)談?wù)摚绕湓谥v述一家人從井里挑水回來(lái)以便使身子暖和一事,井水還沒(méi)挑到家在路上就已經(jīng)結(jié)冰了,兒子竟然又把結(jié)了冰的水挑回到井里去,“我”用 not the intelligent son來(lái)評(píng)價(jià)這個(gè)兒子,使語(yǔ)境產(chǎn)生了強(qiáng)烈的幽默感,這個(gè)低調(diào)陳述既表現(xiàn)出“我”對(duì)嚴(yán)酷環(huán)境的嘲笑,又表現(xiàn)出對(duì)兒子的關(guān)愛(ài)。

4.23 經(jīng)濟(jì)原則

說(shuō)話(huà)既簡(jiǎn)潔,不啰嗦,又準(zhǔn)確地傳情達(dá)意,范疇移位還體現(xiàn)了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則。The mouth of the river如果使用樸素語(yǔ)言來(lái)表達(dá),應(yīng)該是the place at the end of the river connected with the ocean, and the place is like the mouth of people,這個(gè)表達(dá)里面的修飾語(yǔ)有三個(gè),堆放在一起既雜亂無(wú)章又繁瑣冗長(zhǎng),沒(méi)有the mouth of the river來(lái)得清透爽快,所以利用事物的相似性,把河流入海處移進(jìn)人體部位來(lái)表達(dá),既簡(jiǎn)潔又達(dá)意,充分體現(xiàn)了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)原則。又如It’ll knock the daylights out of the competition(Chinon牌白晝電影放映機(jī)使日光黯然失色)(王廣蓀 1992:74)電影放映機(jī)的優(yōu)點(diǎn)、自然界的日光、人與人的競(jìng)爭(zhēng)及由于競(jìng)爭(zhēng)失敗而被撞跌在地等信息都在此句中匯集,且都被鮮活、形象、簡(jiǎn)潔地表述出來(lái)了。

4.3 范疇移位體現(xiàn)人類(lèi)的認(rèn)知心理

語(yǔ)言修辭是人類(lèi)認(rèn)知發(fā)展的產(chǎn)物,如果沒(méi)有修辭,語(yǔ)言的表現(xiàn)力就非常有限。人們對(duì)認(rèn)識(shí)的事物或獲取的知識(shí)要用有效的語(yǔ)言來(lái)組織、整理和修飾,這一系列的心理活動(dòng)使信息完善、完整之后,才能被正確地理解和記憶,這正好符合德國(guó)心理學(xué)家Gestalt的完形心理學(xué)原則(石鳳妍 1999:342)。在對(duì)復(fù)雜的或抽象的概念進(jìn)行表述時(shí),范疇移位利用“相似、接近、順接、突顯”等原則對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行簡(jiǎn)捷的加工修飾,再把信息傳遞出去,增強(qiáng)了語(yǔ)言的可接受性和感染力。因此在英語(yǔ)語(yǔ)言中就有了委婉的、幽默的、變異的、曲折的、生動(dòng)形象的等豐富多彩的語(yǔ)言表達(dá),這些表達(dá)既展示了使用者個(gè)人的語(yǔ)言魅力,又體現(xiàn)了人們的語(yǔ)言審美意識(shí)。

5 結(jié)束語(yǔ)

從微觀上看,英語(yǔ)語(yǔ)言修辭種類(lèi)繁多,使得英語(yǔ)語(yǔ)言豐富多彩,妙趣橫生;從宏觀上看,它是有一定的規(guī)律可循的,簡(jiǎn)而言之,它是離不開(kāi)范疇概念的。對(duì)抽象概念和不能直接被認(rèn)知的概念,人們只好運(yùn)用間接認(rèn)知方式去認(rèn)識(shí)它們,目前在國(guó)內(nèi)外的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中主要概括為隱喻和轉(zhuǎn)喻認(rèn)知模式,而范疇理論也是認(rèn)知領(lǐng)域的,從這個(gè)側(cè)面去分析,人們可以更清楚地認(rèn)識(shí)和描述英語(yǔ)語(yǔ)言修辭,有助于更好地把握語(yǔ)言修辭的特點(diǎn)及運(yùn)用。

參考文獻(xiàn)

秦秀白.英語(yǔ)語(yǔ)體和文體要略[M].上海外語(yǔ)教育出版社, 2002.

石鳳妍.心理科學(xué)與哲學(xué)[M].天津大學(xué)出版社, 1999.

王廣蓀.簡(jiǎn)明英語(yǔ)修辭詞典[M].北京:北京語(yǔ)言學(xué)院出版社, 1992.

趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2001.

Advanced Learners’ Dictionary of Current English with Chinese Translation[Z]. Hong Kong: Oxford University Press, 1982.

Jackendoff, R. Semantics and Cognition[M]. Mass: MIT Press, 1983.

Lakoff, G Johnson, M. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University Of Chicago Press, 1980.

收稿日期:2007-08-17

【責(zé)任編輯 王松鶴】

主站蜘蛛池模板: 国产免费久久精品99re丫丫一| 91精品日韩人妻无码久久| 好紧好深好大乳无码中文字幕| 久久精品嫩草研究院| 免费毛片全部不收费的| 久久黄色影院| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 亚洲综合婷婷激情| 免费看美女自慰的网站| 亚洲一区二区成人| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| 日韩性网站| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 国产精品真实对白精彩久久 | 九九免费观看全部免费视频| 亚洲综合片| 2021国产v亚洲v天堂无码| 综合亚洲网| 在线亚洲精品福利网址导航| 一区二区午夜| 国产成人亚洲无码淙合青草| 一本二本三本不卡无码| 欧美在线精品怡红院| 狠狠操夜夜爽| 全色黄大色大片免费久久老太| 欧美日韩激情在线| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 国产精品尤物在线| 麻豆国产在线不卡一区二区| 亚洲欧美日韩中文字幕一区二区三区| 国产黑丝一区| 国产99视频在线| 亚洲国产在一区二区三区| 高潮毛片无遮挡高清视频播放| 亚洲欧洲综合| 中文成人在线| 国产在线一区视频| 亚洲AV成人一区国产精品| 成人免费一级片| 无码精油按摩潮喷在线播放| 成人午夜视频网站| 亚洲人成网7777777国产| 嫩草在线视频| 午夜国产精品视频黄 | 在线色综合| 老司国产精品视频91| v天堂中文在线| 久久精品这里只有精99品| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 毛片网站观看| 黄色网址手机国内免费在线观看| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 亚洲高清在线天堂精品| 福利姬国产精品一区在线| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 福利一区在线| 刘亦菲一区二区在线观看| h视频在线观看网站| 九色综合视频网| 国产精品自在拍首页视频8| 国产成人久久综合777777麻豆| 亚洲一级毛片在线观播放| 多人乱p欧美在线观看| 亚洲三级片在线看| 国产91av在线| 91国内视频在线观看| 国产精品冒白浆免费视频| 午夜视频日本| 中文字幕伦视频| 日本91在线| 日韩区欧美区| 色亚洲成人| 九一九色国产| 国产在线视频欧美亚综合| 日本一区二区不卡视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 国内精品自在欧美一区| 高清无码手机在线观看| 成人国产免费| 伊人91视频| 人妻丰满熟妇av五码区|