【案例】
培訓(xùn)期間,總經(jīng)理來(lái)看望新招收的大學(xué)生,請(qǐng)大家談?wù)剬?duì)公司的印象。
文俊搖頭晃腦地說:“首先鳴謝領(lǐng)導(dǎo)大駕蒞臨。公司業(yè)務(wù)如日中天,雖列強(qiáng)環(huán)伺,但經(jīng)年以來(lái)我公司如中流砥柱,屹立不倒,實(shí)令我等感佩不已。”
總經(jīng)理聽得半懂不懂,于是換了一個(gè)話題:“年輕人要腳踏實(shí)地,培訓(xùn)中要好好學(xué)習(xí)。”
文俊繼續(xù)發(fā)揮:“領(lǐng)導(dǎo)的教誨我時(shí)刻銘記!學(xué)府之理論深造固然獲益良多,但培訓(xùn)之實(shí)戰(zhàn)演練更讓人受益匪淺。”
送走了摸不著頭腦的總經(jīng)理,同事們私下里都議論紛紛,這個(gè)文俊怎么搞的?算是讀了幾年書了,賣弄學(xué)問,說的話讓人都聽不懂,看起來(lái)還是個(gè)馬屁精!
【診斷】
口語(yǔ)和書面語(yǔ)是有較大差別的,在口語(yǔ)交際中大量使用書面語(yǔ)形式,就會(huì)讓人覺得故作儒雅,酸氣沖天,這也就是俗稱的“掉書袋”。魯迅筆下的孔乙己就是“掉書袋癥”的典型患者,案例中的文俊也患上了這一交際病癥。
文俊的毛病主要在于使用了太多的書面語(yǔ)詞,如大駕、蒞臨、經(jīng)年、屹立、銘記等。語(yǔ)言中的詞語(yǔ)根據(jù)使用環(huán)境不同,可以分為兩類,一類是口語(yǔ)詞,主要在我們說話時(shí)使用;一類是書面語(yǔ)詞,主要在我們寫作時(shí)使用。下面就是一些典型的對(duì)比:
口語(yǔ)詞:腦袋、商量、爸爸、惦記、光臨、清瘦
書面語(yǔ)詞:頭顱、商榷、父親、思念、蒞臨、清癯
在書面語(yǔ)詞中還有一部分是從古代文言文中遺留下來(lái)的,通常稱為古語(yǔ)詞。古語(yǔ)詞用在一定文體的書面語(yǔ)中顯得莊重典雅,但在口語(yǔ)中使用,就會(huì)讓人覺得不合時(shí)宜、故意賣弄了。
【處方】
在日常口語(yǔ)交際中,主要目的是準(zhǔn)確地表情達(dá)意,因而對(duì)詞語(yǔ)的要求就是簡(jiǎn)單、通俗、明確。很多口語(yǔ)詞和書面語(yǔ)詞的意思是基本相同的,但口語(yǔ)詞使用頻率高、易于理解,所以我們應(yīng)該盡量選用。
此外,口語(yǔ)詞往往是雙音節(jié)的,雙音節(jié)的同音詞比較少,可以避免同音引起的誤解。例如“這種花兒qiè jì多澆水”這句話就是表義不清,“qiè jì”既可以是“切記”也可以是“切忌”,兩者意思完全相反。如果我們換用兩個(gè)雙音節(jié)的口語(yǔ)詞——“一定記住”、“十分忌諱”就可以避免歧義了。
口語(yǔ)交際除了要選用口語(yǔ)詞外,還應(yīng)該盡量使用口語(yǔ)句式。口語(yǔ)句式大致有以下幾個(gè)特點(diǎn):
第一,分句較多,短小靈活。說話時(shí)信息是隨著時(shí)間而延展的,如果一個(gè)句子太復(fù)雜,聽到句尾就容易忘記句首的信息。比如:“魯迅是在文化戰(zhàn)線上,代表全民族的大多數(shù),向著敵人沖鋒陷陣的最正確、最勇敢、最堅(jiān)決、最忠實(shí)的民族英雄。”這樣的句子用在書面語(yǔ)中顯得氣勢(shì)磅礴,但是在口語(yǔ)里就說著累,聽得也累。
第二,省略較少,關(guān)聯(lián)詞齊全。說話不像讀書,可以反復(fù)推敲字面背后的言外之意,“話”是在空中稍縱即逝的,因此口語(yǔ)句式就要提供足夠的銜接信息,不能省略太多的主語(yǔ)和關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)。
第三,可以適當(dāng)同義重復(fù)或追加補(bǔ)充。口語(yǔ)的句子雖然不像書面語(yǔ)那樣能反復(fù)咀嚼,但也有自身的優(yōu)點(diǎn),就是可以說得“羅嗦”一點(diǎn),對(duì)容易誤解的地方反復(fù)申明或追加補(bǔ)充。比如說,有人說:“下個(gè)學(xué)期9月1日前來(lái)報(bào)到。”這個(gè)句子表義不清,可以立刻補(bǔ)充:“是9月1日前,不包括9月1日這一天。”這樣就體現(xiàn)出口語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)來(lái)了。