占卜
這件事發(fā)生在父親的晚年,當(dāng)時(shí)他正在寫(xiě)最后一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《復(fù)活》。
一次,我走進(jìn)他的書(shū)房,看見(jiàn)他正在往桌子上攤牌。父親為了休息或是思考一下寫(xiě)出來(lái)的東西,經(jīng)常做占卜的游戲,但是他將牌攤好之后,仍然繼續(xù)在想著自己的心事。他在心里估算:如果占卜中了,他將這樣做;如果占卜不中,那就要換一種方式做。
我知道他有這個(gè)習(xí)慣,于是問(wèn)道:
“您正在想一件什么事吧?”
“是啊。”
“想什么呢?”
“是這么回事。如果占卜中了,聶赫留多夫就跟卡秋莎結(jié)婚;若是占不中,就不能讓他們倆結(jié)婚。”
等父親占卜完畢,我問(wèn)他:“結(jié)果怎么樣了?”
“瞧,”他說(shuō),“占中了,但卡秋莎不能嫁給聶赫留多夫……”
接著他給我講了普希金生活中的一段趣聞,是他的朋友麥謝爾斯卡婭公爵夫人告訴他的。“有一次,普希金對(duì)公爵夫人說(shuō):‘您猜我的塔季婭娜最后怎么樣了?她拒絕了奧涅金。這件事我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有料到。’”
“這就是說(shuō),”父親說(shuō),“人物一經(jīng)作家塑造出來(lái),他便開(kāi)始了獨(dú)立自主的生活,不再受作者的意志支配了。作者只能根據(jù)人物的性格行事。這就是為什么我的卡秋莎和普希金的塔季婭娜只能根據(jù)自己的而不是作者的意愿行事的原因。”
乏味的藝術(shù)
如果一幅畫(huà)、一出戲、一本書(shū)將所有的細(xì)節(jié)都表現(xiàn)出來(lái)——通常會(huì)使人感到乏味的。
反之,如果作者只表現(xiàn)出作品的主要方面,把余下的部分留給觀眾或讀者去想象,這樣他們就會(huì)覺(jué)得自己是在跟作者一起進(jìn)行創(chuàng)造。
“要在藝術(shù)里得到真金,”父親說(shuō),“必須搜集大量材料,然后再用批評(píng)的篩子加以篩選。”
父親非常喜歡援引一句法國(guó)話:“請(qǐng)?jiān)徫覍?xiě)得太長(zhǎng),我實(shí)在沒(méi)時(shí)間寫(xiě)得短一些。”
眾所周知,莎士比亞那個(gè)時(shí)代誰(shuí)也不會(huì)去制作富麗堂皇的布景。只需在一根柱子上標(biāo)明該“布景”意味著什么就夠了。誰(shuí)能說(shuō)當(dāng)時(shí)這樣做就影響了觀眾對(duì)劇目的欣賞,而不如按時(shí)代環(huán)境的要求,將當(dāng)時(shí)所需用的每一件道具全搬上舞臺(tái)更好呢。
父親舉出兩種描寫(xiě)的例子:一種不好的;一種好的。
他從一部法國(guó)長(zhǎng)篇小說(shuō)中找出幾頁(yè)描寫(xiě)烤鵝的氣味的段落。
“當(dāng)然,”父親說(shuō),“直到最后一頁(yè),鼻子里老聞到一股烤鵝的氣味,但這是創(chuàng)造印象的真正方法嗎?還記得荷馬是怎樣描寫(xiě)海倫的美麗的嗎?‘海倫走了進(jìn)來(lái),她的美麗使老人們肅然起敬。’普普通通的一句話,但您從中可以看到,老人們?cè)谶@種美的魅力面前也不禁肅然起敬。用不著去描寫(xiě)她的眼睛、嘴巴、頭發(fā)等。每個(gè)人都會(huì)用自己的方式去想象海倫的形象。但是每個(gè)人都感受著這種連老人們也不禁為之肅然起敬的美的力量。”
最后,父親援引了伏爾泰的一句話:“乏味的藝術(shù)——就是把話說(shuō)盡。”
比你還蠢嗎?
年輕時(shí)我跟許多和我年齡相仿的人一樣,自視過(guò)高,目中無(wú)人,待人嚴(yán),對(duì)己寬。父親見(jiàn)此很不高興。他決心以自己素有的委婉的方式糾正我的這個(gè)毛病。每次當(dāng)我對(duì)人的品評(píng)過(guò)于輕率和膚淺時(shí),父親一般總要反問(wèn)我一句。