李國勤
引述某人的話一般采用兩種形式:一種是直接引語(Direct Speech),即原封不動地引用原話,把它放在引號內;另一種是間接引語(Indirect Speech),即用自己的話加以轉述,被轉述的內容不放在引號內。
一、直接引語變間接引語
A. 陳述句的間接引語
直接引語是陳述句,變為間接引語時,在多數情況下都構成一個that引導的賓語從句,引述動詞通常是say, tell等。與此同時,間接引語中的人稱、時態和其他方面也要相應有所變化。
The foreigner said to me, “I like Beijing very much.”
那老外對我說:“我很喜歡北京。”
→The foreigner told me that he (she) liked Beijing very much.
那老外告訴我說他(她)很喜歡北京。
She said, “We are very fond of sports.” 她說:“我們都喜歡體育運動。”
→She said that they were very fond of sports. 她說他(她)們都喜歡體育運動。
“Ill go over the grammar lesson once again,” he said.
他說:“我將把語法課再復習一遍。”
→He said that he would go over the grammar lesson once again. 他說他將要把語法課再復習一遍。
B. 疑問句的間接引語
1.一般疑問句和反意疑問句
一般疑問句改為間接引語時,要用陳述語序,并要加連詞if 或 whether,其主句動詞常用ask, wonder, want to know, didnt know等。句末不用問號。
My teacher asked me, “Do you like American country music?” 我老師問我:“你喜歡美國鄉村音樂嗎?”
→My teacher asked me if/whether I liked American country music. 我老師問我是否喜歡美國鄉村音樂。
“You havent been to Beijing, have you?” asked he. 他問:“你沒去過北京,是嗎?”
→He asked me if/whether I had been to Beijing. 他問我是否去過北京。
2.否定的一般疑問句和選擇疑問句
如果直接引語為否定的一般問句或選擇疑問句時,用whether/or連接。
She said, “Dont you know my telephone number?” 她說:“你難道不知道我的電話號碼嗎?”
→She asked me whether I knew her telephone number or not.
她問我是否知道她的電話號碼。
“Do you like this one or that one?” Tom asked. 湯姆問:“你是喜歡這個還是那個?”
→Tom asked me whether I liked this one or that one. 湯姆問我是喜歡這個還是那個。
3.特殊疑問句
直接引語為特殊疑問句時,間接引語前仍然用特殊疑問詞作為連詞引導賓語從句,注意從句必須用陳述語序,主句謂語動詞常用ask。
He asked, “How do you like it?” 他問:“你覺得怎樣?”
→He asked me how I liked it.
他問我覺得它怎樣。
She asked me, “Whats the matter with you?” 她問我:“你怎么啦?”
→She asked me what was the matter with me. 她問我我怎么啦。
“How many books do you have?” she asked. 她問:“你有多少本書?”
→She asked me how many books I had. 她問我有多少本。
4.其它
英語中有些疑問句并非提出疑問,而是表示請求、勸告、建議等。這種疑問句變為間接引語時,往往采用其他的形式。
①suggest doing
“Shall we all go to the film tonight?” said Michael. 邁克爾說:“我們今晚都去看電影,好嗎?”
→Michael suggested going to the film tonight. 邁克爾建議今晚都去看電影。
“What about having a drink?” he asked. 他問:“喝一杯怎么樣?”
He suggested having a drink.
他建議喝一杯。
②advise sb. to do
“Why dont you go hiking?” asked James. 詹姆斯問:“你為什么不徒步旅行?”
James advised me to go hiking.
詹姆斯建議我去徒步旅行。
③offer to do
He said, “Would you like me to post the letter?” 他說:“你要我寄信嗎?”
He offered to post the letter.
他主動提出寄信。
④ask sb. to do
“Will you please bring your reference book here tomorrow?” she said to me. 她對我說:“勞駕你明天把你的參考書帶來好嗎?”
→She asked me to take my reference book there the next day.
她讓我第二天把我的參考書帶去。
C. 祈使句的間接引語
1.直接引語為祈使句時,間接引語往往用復合賓語來表示,其結構為主語+謂語+賓語+賓語補足語(動詞不定式)。引述動詞可根據口氣選用tell, ask, order, command, request等詞,句中please去掉。
She said to me, “Please have a rest.” 她對我說:“請休息一下。”
→She asked me to have a rest. 她要求我休息一下。
“Dont all answer at once,” she said to the pupils. 她對學生說:“大家不要齊聲回答。”
→She told the pupils not to answer all at once. 她叫學生不要齊聲回答。
2.帶有let的祈使句(表示請求,建議或命令),可用suggest+v-ing形式或suggest+that從句來表示其相應的意思。
“Lets go for a walk,” said the girl. 那姑娘說:“讓我們去散散步吧。”
→The girl suggested going for a walk. 這女孩建議去散散步。
The teacher said, “Let Lily tidy the classroom.” 老師說:“讓莉莉整理教室。”
→The teacher suggested that Lily should tidy the classroom.
老師建議讓莉莉整理教室。
D. 感嘆句的間接引語
1 .直接引語是感嘆句變為間接引語時,多采用賓語從句結構,既可用what或how引導,也可用that引導。
“What a clever boy you are!”my teacher said to him. 老師對他說:“你是個聰明的孩子啊!”
→My teacher told him what a clever boy he was. 老師對他說他是一個多聰明的孩子啊。
→My teacher told him that he was a very clever boy. 老師說他是一個非常聰明的孩子。
He said, “How well you look!” 他說:“你看起來氣色多好啊!”
→He said how well I looked.
他說我看起來氣色多好啊。
→He said that I looked very well. 他說我看起來氣色很好。
2.有些感嘆句可以根據原句的意思,采用適當的動詞變為陳述句,不需用間接賓語來轉述。
“Help!” he cried. 他喊到:“救命啊!”
→He called for help.
他大聲呼救。
“What terrible weather it is!” he said. 他說:“多么糟糕的天氣!”
→He complained about the terrible weather.
他抱怨這糟糕的天氣。
“Happy Christmas!” he said.
他說:“圣誕快樂!”
He wished me a happy Christmas. 他祝我圣誕快樂。