
或許你做夢都想不到,《櫻桃小丸子》里那個口齒不清的小丸子,《加油!金順》中的金順,以及《大長今》里的老皇后等角色,都是由同一個年輕女孩進行中文配音的!幾年來,從3歲小孩到80歲的老太太,劉蕾用動聽的聲音為觀眾奉獻了一個又一個鮮活的角色。讓我們走進配音演員的隱秘生活,傾聽一個追夢女孩逆風飛揚的故事。
走進錄音棚
劉蕾是一個性格活潑的合肥女孩,2003年從一所廣播影視學院畢業后,除了會講一口極為標準的普通話(一級甲等),學播音專業的她覺得自己再無特長。在求職路上奔波幾個月后,劉蕾并沒有如愿當上夢想中的電視臺女主播。沮喪之余,她才感覺到家鄉的天地太狹小,于是便決定到北京去發展。
2004年3月的一天,劉蕾從朋友口中聽到一個好消息:中國電影集團公司的譯制片中心,正在招收字幕翻譯和配音演員!那一刻她驚喜萬分。當時,劉蕾對配音演員的工作并不了解,只知道就是“讓銀幕上的老外說中國話”。
劉蕾走進配音間試音的時候才發現,讓外國角色說普通話很不簡單。
她憋了半天好不容易念出兩句對白,不是語氣不對就是語速與原片相差甚遠。結果可想而知,她落選了。那一刻,她的心被深深刺痛了。她握緊拳頭在心里默默發誓:總有一天,我要再次走進錄音棚!
從此,劉蕾開始“惡補”配音知識。千萬別以為這是件很享受的事,實際上任何成績的取得,都是需要艱辛的付出。劉蕾在看片時要反復琢磨人物的不同個性,就拿《人魚小姐》來說,她會先完整地看一遍韓語原版,再看一遍中文配音版,然后再逐字逐句地試著為每個人物配音。每配一個角色,她都像自己在表演一樣,因為要從角色舉止神態的細微變化中,捕捉她們的內心變化。
2004年10月初,北京一家著名配音公司高薪招聘配音演員,盡管條件極為苛刻,劉蕾還是趕了過去。初試通過后,她走進錄音棚,當著面試官、錄音師和一些專業配音演員的面,為英文版電影《廊橋遺夢》配音。這一次,盡管有許多人盯著她,劉蕾卻如入無人之境,影片剛開始播放她就迅速融進戲里,與女主人公合而為一,聲音與口型配合得很完美,并且每一句臺詞都飽含感情。
當時,譯制片界“大腕級”配音導演張志明正在這家配音公司工作,他當場驚喜地表示:“劉蕾配得有深度,身份感和力度也都很棒!這個配音演員我要定了!”機會總是留給有準備的人,就這樣,北漂妹劉蕾終于敲開了夢想之門。
漸成幕后高手
進入這家配音公司后,劉蕾先是在錄音棚里觀摩老演員們怎樣為角色配音,vZ1nptblMexO4nvLTfZyvqlkkhTvY0GJi6sicr7xcmc=偶爾客串個配角,也是只有三兩句話的小角色。但劉蕾感覺很充實很快樂。她的勤快和靈氣博得了老演員們的好感,大家一有閑暇就從旁輔助她,劉蕾漸漸琢磨出了用聲音塑造各色人物的感覺和技巧。
2005年初,終于輪到劉蕾擔當主角配音了,得知這個消息,劉蕾激動得徹夜難眠,她興奮不已地猜測:我的處女作會是一部什么樣的片子呢,韓國愛情劇?美國大片?第二天,當導演把翻譯好的配音稿遞給她時,她一看片名不由愣住了——-竟是為日本動畫片《櫻桃小丸子》的第五部配音!
盡管只是用聲音演繹動漫人物小丸子,初次為“一號角色”配音的劉蕾卻絲毫不敢懈怠。在走進錄音棚之前,她反復觀看《櫻桃小丸子》的原片,以及早幾年由前輩們配音的前四部,琢磨老版配音的優點和不足之處。此外,她還觀賞了《蠟筆小新》《虹貓藍兔》《米奇妙妙屋》等大批中外動畫片。很快,劉蕾就敲定了一個獨具特色的配音方案,她要塑造一個全新的小丸子,一個更為調皮可愛的“活寶”!
正式配音開始了,當劉蕾在錄音棚里撒著嬌喊出“把麻(爸、媽)!求求你們啦,就依我一回吧”這句對白時,配音導演和錄音師全都愣了。繼而,他們含笑向劉蕾豎起了大拇指!即使是這樣“出盡百寶令人發指”的耍賴,也嗲得讓人好氣又好笑,這何嘗不是一種風格和優勢呢。
劉蕾的聲音表現力極強,在為小丸子配音時,她既保留了原版特色,又加入了一種古靈精怪的滑稽腔調。劉蕾版的小丸子可愛之余還透著一股慵懶味,把“嗲”發揮得淋漓盡致。她喜歡“特別加料”地拖長尾音叫“也耶(爺爺)”,聽得人骨頭發酥。當25歲的她對著話筒驚嘆:“哇,好漂釀(亮)噢!”又把孩童式的奶聲奶氣模仿得惟妙惟肖。
聲音獨特、感染力十足的語言演繹,正是劉蕾版《櫻桃小丸子》的致勝法寶。后來這部動畫片一經播出,就被中國觀眾奉為經典。劉蕾用嬌膩中略帶沙啞,又有些口齒不清的可愛聲音,讓小丸子這個平凡女生牢牢抓住了大小觀眾的心。《櫻桃小丸子》第六部引進中國后,劉蕾又當仁不讓地擔任了首席配音。
工作最緊張的時候,劉蕾每天要為《藍色生死戀》《大長今》《加油!金順》這三部韓劇配音。這樣,劉蕾至少得有三副嗓子。于是,劉蕾在錄音棚里一會兒是母儀天下的沉穩老皇后,一會兒成了情竇初開的少女,一會兒又要客串3歲的孩子!
為了趕戲,劉蕾甚至創下了48小時不睡覺的記錄,連續兩晝夜在幾個錄音棚之間穿梭忙碌。
當然,與辛勞成正比的是,她的收入也很可觀。一般情況下,為電視劇配音的報酬是100元/集,劉蕾每天可以配上兩三集。工作一年后,她逐漸成為公司里的頂尖配音演員,配音范圍涉及動畫片、韓國電視劇、歐美電影以及廣告片等,月收入突破了萬元大關。
“配”出美麗人生
事實上,配音演員的待遇并不算高,和影視演員比相差很大。人家拍一集電視劇可以拿到幾萬、幾十萬片酬,而大多數配音演員辛苦一個月只有幾千元薪水。最令劉蕾憤憤不平的是她們不受重視,許多外行人以為:就拿著翻譯好的字幕稿和屏幕上的老外對口型嘛,這一行誰都能干!
劉蕾說,其實做這一行是很需要本事的,有的演員有口音,有的演員背不下詞,還有的演員演得軟,成片時都得靠她們這些配音演員在幕后補正過來。
當然,作為配音演員里的高手,劉蕾如果想賺大錢并非沒有機會。許多盜版商觀看過她配音的一些影視劇后,都很欣賞她的能力——他們很需要這種干起活兒來又快又好的“百變嗓音”,不僅能高效率高質量地完成工作,她多變的嗓音還能同時為幾個角色配音。如果能“挖”到劉蕾這樣的人才,一旦有新劇上映,他們就能以最快的速度,制作出配音一流的盜版碟進行販賣。有的盜版商甚至開出了每集1500元的天價,請劉蕾幫他們“翻譯”當紅劇集,卻被她干脆地拒絕了。劉蕾的理由很簡單,哪怕挨餓,她也絕不會淪為盜版商人從事侵權活動的工具!否則不僅會遭到同行們的鄙視和譏笑,良心上也會很不安。
其實,很多優秀的配音演員都和劉蕾有著一樣的精神追求。這也是為什么我們看到的正版影片配音非常棒,而一些盜版碟卻水準尷尬得令人哭笑不得的原因——技藝高超的配音演員絕不屑于為盜版商工作。
相對劉蕾平時配音的國外電視劇而言,為國內的廣告配音就輕松多了,而且報酬豐厚。由于在配音圈內頗有名氣,工作之余,她經常會被一些廣告公司請去配音。
劉蕾第一次掙外快是被朋友心急火燎地拉著去的。原來,朋友所在的公司承接了一家知名企業生產的女性健身器械系列產品的電視廣告業務。這個廣告的語氣要非常溫婉,給人以“對女性充滿關愛”的感覺,但那位做形象代言人的大腕名星嗓子很粗,必須得找個“聲音替身”。
看著電視畫面上一位身材高挑、皮膚呈古銅色的“骨感”美女在跑步機上輕盈地做健身運動,劉蕾開始對著她的口型配音了:“其實享受運動是快樂的,就如此刻的我,仿佛走進了雨后空氣清新的原始森林……”一瞬間她進入了狀態,感覺自己正置身于浪漫的西雙版納密林中,一邊是奔跑的野象鹿群,一邊是清澈的泉水在歡快地流淌。
“這聲音太美妙了,絕對能激起觀眾的購買欲!”配音剛結束,廣告公司的老總就帶頭鼓起掌來。這個配音不僅與畫面配合得很到位,而且劉蕾的聲音在清純中透著女性的溫柔和關愛,充滿了人性化的藝術感染力。該廣告在央視播出后引起了很大反響,一時間,這種健身器材竟成了搶手貨。劉蕾也在短短一小時內賺到了1萬元酬金,平均每配一個字價值百元!
隨即,劉蕾又接下了“菲比紙尿褲”廣告的配音,這次她要“扮演”的是個四五歲的孩子。該廣告說的是在一場嬰兒爬行比賽中,有的孩子尿褲掉了,有的孩子屁股癢癢等各種比賽形態。她以“小記者”的形式,用卡通化的風格來解說整個比賽過程,最后一句話童趣十足:“冠軍小屁屁,全靠有菲比。”這次配音同樣很成功,劉蕾塑造的那個稚氣未脫的聲音可愛極了。
用3年時間完成經驗和資金積累后,劉蕾開始不滿足于為別人打工了,2007年初,她在海淀區開設了自己的“麗聲配音公司”,除為影視劇配音外,平時還承接宣傳片配音、廣告配音、專題配音、粵語配音、外語配音、資料片配音等多種業務。公司旗下擁有12名專業配音演員,包括兩名外籍配音演員。如今,她的小公司正欣欣向榮地發展著。
下一步,劉蕾還想開辦一所“配音演員培訓學校”,能把自身的特長淋漓盡致地發揮出來,劉蕾覺得自己現在的每一天都是明媚而快樂的!
責編/紫君
E-mail:zijun009@163.com