
兩年前,幾乎是一夜之間,顧彬——一個(gè)有著非常中國化名字的外國人成了中國媒體上的名人。2006年11月,德國漢學(xué)家顧彬在接受德國權(quán)威媒體“德國之聲”訪問時(shí),對中國當(dāng)代文學(xué)談了他的一些看法。隨后,國內(nèi)一家媒體發(fā)表了題為《德國漢學(xué)家稱中國當(dāng)代文學(xué)是垃圾》的文章,引起了各界讀者和新聞媒體的廣泛關(guān)注,有罵的,有捧的,網(wǎng)民們投票,記者們追逐,風(fēng)浪許久未平。兩年后,顧彬的十卷本“中國文學(xué)史”即將出版。
小閣樓里的成長歲月
1945年12月17日,一個(gè)叫沃爾夫?qū)熨e的孩子出生在德國中部一個(gè)叫策勒的非常漂亮的小城市,他就是后來的顧彬。顧彬的父親是搞技術(shù)的,在一家公司工作,攝影是他的愛好。在二戰(zhàn)中,父親參加了帝國空軍,工作是在飛機(jī)上拍攝地面照片。他的母親在波森的一家克虜伯工廠當(dāng)職員。
二戰(zhàn)中,策勒這個(gè)小城沒有被戰(zhàn)爭的炮火摧毀,那里保留了許多德國大木頭格子的老建筑。顧彬的家當(dāng)時(shí)就在一座這種后來非常著名的“法赫威科式”的樓里,在市中心,卡蘭路。他在這幢房子里住了五年。顧彬是老大,后來他有了兩個(gè)弟弟,瑪梯亞斯和托馬斯。
他們家的樓上有個(gè)木頭建筑的小閣樓,在他的小說《半場愛》里,顧彬一開始就用了不少筆墨來描述這樣一個(gè)閣樓:“不僅在童年漫長的日子里,而且也在青春的短暫年頭,我出于無聊的原因爬到閣樓上去,經(jīng)過住在三樓的一家人。那里有條狹窄的、昏暗的過道,通往一個(gè)粗大的、既短又陡的梯子。盡頭有一道粗壯的木門,配著一把大鐵鎖……作為孩子,這里吸引著我繼續(xù)往上走,到第二層,甚至第三層閣樓。”閣樓里有許多“扔掉的東西”,其中有一些屬于一個(gè)水手留下的東西,是一些跟中國有關(guān)的東西很多,主要是瓷器,“里面有一本日記,我至今還保留著它。它描述著前往中國去義和拳士們那里的過程。在閱讀時(shí),我經(jīng)常仿佛聽到軍樂,這是在采取這樣的軍事行動、在鎮(zhèn)壓起義者們時(shí)不可缺少的”。顧彬?qū)P者說,這是一段他的真實(shí)經(jīng)歷,在那名水手的日記里,他認(rèn)識了中國。
水手留下的東西里還有一幅畫,畫上可能是個(gè)中國年輕女子。后來,中國女子的畫像成了顧彬小說的一條主線,主人公后來的女人觀都是一種圖畫觀,有點(diǎn)柏拉圖的意思。
顧彬一家在他十歲的時(shí)候搬離了策勒,住到了一個(gè)叫薩爾茨貝根的小地方。那地方太小,顧彬的中學(xué)是在附近的城市萊納念的。小時(shí)候的沃爾夫?qū)鶎ξ膶W(xué)并沒有太大的興趣,盡管家里有不少父親的文學(xué)藏書,都是當(dāng)時(shí)的德國當(dāng)代文學(xué)作品,他也讀,但并沒有太當(dāng)一回事。當(dāng)時(shí)他讀得比較多的是德國文學(xué),比如荷爾德林、特拉克爾、胡果·馮·霍夫曼斯塔爾等。
他在十六七歲的時(shí)候開始寫詩了。有兩首還發(fā)表在當(dāng)時(shí)的學(xué)生報(bào)上。不過,那時(shí)詩只是一個(gè)小游戲,小插曲。顧彬雖然不喜歡父親的枯燥技術(shù)行業(yè),但他的志向卻也不見得不枯燥多少:他是個(gè)基督教(新教)徒,他的理想是當(dāng)個(gè)牧師。中學(xué)畢業(yè)后,他選擇的專業(yè)就是北威州美麗的中型城市明斯特古老的明斯特大學(xué)的神學(xué)專業(yè)。后來為什么不學(xué)了呢?他說,是因?yàn)槊魉固卮髮W(xué)教的是新神學(xué),而他中學(xué)里讀的是老神學(xué),新神學(xué)太深,他讀不懂。
愛上了唐詩和中國文學(xué)
1968年,正是歐洲學(xué)生運(yùn)動、中國內(nèi)地“文革”喧囂的日子里,顧彬離開了明斯特的神學(xué)院,一頭扎進(jìn)了大都市維也納。他開始學(xué)中文,他的中文啟蒙老師給他起的中文名字顧彬,他很喜歡。于是,沃爾夫?qū)熨e變成了顧彬。
至于為什么要學(xué)漢語,原因很簡單,顧彬讀了英語譯的李白那首詩“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際流”,一下子就愛上了唐詩和中國文學(xué)。作家北島后來說:“直到今天我還是不明白,為什么李白那首簡單的詩,會讓他走上一條完全不同的路。”
這是一條不歸路,就像“顧彬”這個(gè)名字在他身體里誕生后就再也收不回去一樣。1969年,他轉(zhuǎn)到同在德國北威州的魯爾區(qū)的波鴻,仍然是“主修漢學(xué),日耳曼語言文學(xué)、哲學(xué)和日本學(xué)”。1973年,他在波鴻大學(xué)獲得了漢學(xué)專業(yè)的博士學(xué)位。他的論文題目是《論杜牧的抒情詩》。此后,他擔(dān)任講師,教中國語言文學(xué)。1974年至1975年,他到北京語言學(xué)院進(jìn)修中文。1977年到1983年,他擔(dān)任柏林自由大學(xué)東亞學(xué)系講師,主講20世紀(jì)中國文學(xué)及文藝。1981年,他在柏林自由大學(xué)考獲教授資格。1985年,他在波恩大學(xué)當(dāng)上了東方語言學(xué)院的中文教授。

在中國的時(shí)候,不愛講話的顧彬交了許多中國朋友,而處于他的中國朋友群最中心的,是以北島為首的一幫詩人。顧彬跟北島是在1981年9月認(rèn)識的,在友誼賓館。那時(shí)的顧彬,還是一個(gè)“未來教授”,而北島已名滿中國。他們卻很快成了至交。顧彬只有三首詩譯成了中文,都是由北島潤色的。八九年后,北島在北歐,經(jīng)常到波恩看望顧彬,顧彬總是白酒款待他,北島在文中寫道:“我和顧彬相對無言,頻頻干杯。”在德國,顧彬不僅讓北島住在他家里,還帶他去他母親的家鄉(xiāng)維也納,去德國南部他弟弟那里。顧彬尤其喜歡帶北島逛公墓,向他介紹許多以前活過的人。在美國,顧彬一家也是北島的客人,他們的兩個(gè)兒子跟北島的女兒還“很合得來”。
還有一個(gè)對顧彬一生影響甚巨的中國詩人:顧城。顧城死后,顧彬?qū)懥艘黄小镀巍返奈恼拢锩嬲f:“我跟顧城的第一次見面該是1984年11月。一天晚上,北島來到天安門的國旗下接我。天黑得早,騎車一會兒就到了他的住所:幾個(gè)人在包餃子,北島的妻子、畫家邵飛,我記得頗清楚,還有顧城,但另一個(gè)是誰,就不大真切,或許是謝燁?北島去幫忙干活,顧城和我便坐在一張沙發(fā)上,開始了我們的第一次談話。”
顧城的死在顧彬心里或許是“輕于羽毛”的,但這并不妨礙他認(rèn)為顧城的詩之“重于大山”,也不妨礙他把顧城視為永遠(yuǎn)的朋友。此外,在顧彬看來,魯迅也是他永遠(yuǎn)的朋友。還有李白,甚至他“讀不懂的”曹雪芹。
顧彬在中國進(jìn)修的那段時(shí)間,正是中國十年動亂期間。他后來回憶道:“那時(shí)候中國的環(huán)境確實(shí)不好,但幸運(yùn)的是我遇到了好老師,還是學(xué)到了不少有益的東西。最大的收獲,除了對中國社會有了較為真切的認(rèn)識之外,就是認(rèn)識了‘魯迅’和魯迅所代表的中國現(xiàn)代文學(xué)。”當(dāng)然,還有一個(gè)更大的收獲,顧彬在這里找到了他今生的另一半。
一個(gè)老外與一個(gè)中國人的愛情傳奇
顧彬沒有當(dāng)成牧師,又喝酒,又成家,他終于連“清教徒”也沒有當(dāng)成,雖然他的朋友北島仍然這樣稱他。這都要怪1981年。
1981年是顧彬事業(yè)愛情雙豐收之年。在這一年,他的教授論文《空山——中國文人的自然觀》通過,使他獲得教授資格。在同一年,他找到了他未來小家庭的第一員。從時(shí)間上說,這一切集中在一年里;從地點(diǎn)上說,這兩樣都離不開一個(gè)地方:北京圖書館。
那時(shí)他常到北京圖書館查資料。這段故事北島講得很生動:“顧彬去那兒,為剛完成初稿的‘空山’查找補(bǔ)充資料,由穗子和另一個(gè)工作人員接待。一回生二回熟。這位平日目不斜視的德國準(zhǔn)牧師直奔穗子辦公室,兜里揣著兩張‘阿Q正傳’的話劇票,惴惴然,到了也沒敢把票掏出來,只好單獨(dú)跟阿Q約會。人跟人的化學(xué)反應(yīng)真是,酸堿中和——正好穗子話多,填補(bǔ)了顧彬那沉默的深淵。不,顧彬糾正我說,是穗子的夢多。”入空山卻滿載而歸,顧彬的功夫深了去了。
那年顧彬三十六歲,張穗子三十一歲。張穗子是北京人,父母是歸國華僑。那時(shí)顧彬已經(jīng)進(jìn)修完回國,他每年去中國兩次,分別選擇在春、秋季節(jié),因?yàn)檫@兩個(gè)季節(jié)北京不太冷,可以在外面見面。那時(shí)候的中國“文革”剛結(jié)束,中國人跟老外談戀愛還不是什么理直氣壯的事。有朋友甚至告訴顧彬,如果被公安局抓住,外國男人沒事,中國女人會被送去勞改。但他們照樣約會,經(jīng)常采取的卻是三人行的方式,拉一個(gè)朋友來掩護(hù)。他們采取“大隱隱于市”的方式,選擇人多的地方去,去得最多的地方是博物館和劇院。有時(shí),他穿上中國人的服裝,選擇晚上去公園。有兩次,他們約會的時(shí)候,后面真的有人盯梢,顧彬說:“公安局的人跟在后面,想把我們抓住,但是沒有成功,因?yàn)槲覀兌际沁\(yùn)動員。”1985年他們在德國結(jié)婚。

顧彬家呈男性興旺之相。他自己這一代是三個(gè)男性,他和張穗子的下一代也是兩個(gè)男性。大兒子小彬二十歲,小兒子子彬十四歲。他們倆都被他媽培養(yǎng)成了技術(shù)人才。這又是顧彬家的一個(gè)傳統(tǒng):他的爸爸就是搞技術(shù)的。他的兩個(gè)弟弟,瑪梯亞斯是醫(yī)生,托馬斯是著名的馬普所的研究人員。只有顧彬背叛了家族的路線,搞文了。
東西方文化的一條“引渠”
2005年12月,顧彬即將迎來他的六十歲生日,他的學(xué)生和同事們把他的各類作品大體上歸納了一下,編了個(gè)目錄,印出一本書來,作為給顧彬六十大壽的賀禮。
他的作品,記載著他作為東西方文化的一條“引渠”所付出的努力:
專著:《杜牧的歷史觀及其與藝術(shù)的關(guān)系》(博士論文)、《空山——中國文人的自然觀》(教授論文)、《關(guān)于“異”的研究》、《基督教:儒教與現(xiàn)代中國革命精神》、十卷本中國文學(xué)史的幾本。
主編出版的書:茅盾的《子夜》、丁玲的《索菲亞日記》、《世界文化史故事大系:德國卷》、六卷本魯迅選集(其中有許多是他譯的)。
論文:《革命和諒解:毛澤東詩詞創(chuàng)作與中國文學(xué)的轉(zhuǎn)變》、《郁達(dá)夫:維特和內(nèi)心化的終結(jié)》、《相遇張潔》、《道路的哲學(xué):論馮至的詩》、《用你的身體寫作:舒婷詩中的傷痕文學(xué)》、《王蒙》、《蘇秦的“結(jié)婚十年”》、《王安憶》、《德國的憂郁和中國的傷痕》、《上帝病-人病:論中國與西方的不完美性問題》、《張欣辛》、《徐悲鴻的馬:怎么理解現(xiàn)代中國畫》、《紅樓夢在中華人民共和國的接受度》、《電影和詩歌:從香港的角度看》、《審美意識在中國的興起》、《德國與歐洲的當(dāng)代文學(xué)》、《解讀中國古代的憂郁感》、《論北島》、《論詩人王家新》。
書評:顧彬給老舍的《四世同堂》、余華的《許三官賣血記》以及高行健的作品寫書評倒沒什么,有意思的是他給被他斥為“垃圾”的美女文學(xué)作家棉棉的《啦啦啦》和衛(wèi)慧的《上海寶貝》都寫了書評。
譯文譯著:毛澤東詩詞三首、周恩來詩一首、陳毅詩四首;丁玲、魯迅、徐志摩、冰心、馮至、北島、高行健、顧城、舒婷、多多、謝燁、楊煉、王家新、翟永明等人的作品。
正如托馬斯·齊默爾曼在他的《沃爾夫?qū)熨e贊》里寫的那樣:“作為漢學(xué)家,習(xí)慣在不同的時(shí)代、不同的世界里穿梭,沃爾夫?qū)熨e在他的中介人角色中如魚得水。作為翻譯,他在過去以給人深刻印象的方式創(chuàng)造了一個(gè)風(fēng)格。”
三名師生代表在這本小書一開頭寫給他的公開信中說:“享受著一望無際的視野,您現(xiàn)在相當(dāng)于生活在一座高山上。在攀登山峰的過程中,您打開了中國語言、文學(xué)和哲學(xué)給人深刻印象的全景。”
這樣的信如果放在其他人身上可能顯得過頭了,但放眼西方,能夠與顧彬比肩的確實(shí)沒有幾人。
顧彬的中國文學(xué)史今年秋天要在中國出版了,這是一件大事。中國文學(xué)史,自然有不少人寫過,但外國人寫的很少很少,連中國人加外國人,一寫就是十卷的恐怕更少,而且,像顧彬這樣按文學(xué)類型來分卷的可能就根本不存在了。
2002年,當(dāng)這十卷本的第一卷——由顧彬自己撰寫的中國詩歌史在德國出版時(shí),德語區(qū)最有影響力的兩大報(bào)紙——《新蘇黎世報(bào)》和《法蘭克福匯報(bào)》的專業(yè)記者給予了高度評價(jià)。
新蘇黎世報(bào)評論家伊爾密·施外格爾顯然被沃爾夫?qū)熨e在他十卷本的中國文學(xué)史第一卷里,以輕盈的步子和敏銳的目光穿越兩千年的中國詩歌藝術(shù)所震動。這位激動的評論家建議以蘇東坡的詩作為庫賓這一卷中國文學(xué)史的研究的結(jié)束語:橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。
《法蘭克福匯報(bào)》評論家馬克·西蒙斯在他的書評里對這一“德國學(xué)問的宏大行動”表示深深的敬意。他也指出,顧彬放棄傳統(tǒng)的大百科全書目光,而走到具體詩歌的分析里去,開創(chuàng)了一條新路。給這位評論家印象最深的是,讀者被拉進(jìn)了一場“持續(xù)幾百年、納入幾大洲的對話中去”。
作為中國文學(xué)的德國介紹人兼研究者、評論人,人們知道的多是顧彬那些驚人之語:垃圾論等。要理解他的這些言論,首先要看到兩個(gè)方面:一、他自己是個(gè)詩人;二、他尤其重視“悠長的氣”(langer Atem)。正如他的同事和學(xué)生獻(xiàn)給他的生日祝愿一樣:“快樂,輕松和繼續(xù)保持您經(jīng)常作為科學(xué)工作者最重要的道德向您的學(xué)生們灌輸?shù)哪侵摹崎L的氣’。”
“悠長的氣”是什么意思呢?顧彬說,那是他的老師常說的話,主要是一個(gè)人做事要堅(jiān)持不懈,持之以恒。此外,他認(rèn)為要確定一個(gè)作家是否偉大,至少要在五十年后。這話就是說,要看一個(gè)作家是否能夠經(jīng)受得住時(shí)間的考驗(yàn)。即使是這個(gè)時(shí)代,也不能只要今天,也要看到明天。一百年后,一部作品能否仍然被人記住,五百年后,一個(gè)作家是否還有價(jià)值,這本身對今天這個(gè)時(shí)代就是一個(gè)大考驗(yàn)。
拼命的德國人顧彬
干瘦的顧彬,是一個(gè)不喜歡多講話的人,卻給人充滿精力的感覺。就像金庸武打小說里的老和尚,一旦發(fā)力,難有對手。北島對此深有體會:“當(dāng)年顧彬常來北京,騎著自行車滿城飛。憑他那體力,要是有便衣跟蹤,肯定累得半死。”北島到德國后,自己嘗到了當(dāng)“跟蹤”者的味道了:“顧彬是那種不知疲倦的人,剛放下行李,就拉我出去散步。每回跟他出門我都犯怵。那哪是什么散步,完全是一種德國式的急行軍,我得緊追慢趕,才能跟上他的速度。城墻荒草瑟瑟,有木梯石棧勾連。我自己風(fēng)箱般的喘氣和怦怦心跳。顧彬話不多,皺著眉頭大踏步前進(jìn)。他堅(jiān)持要帶我去看一個(gè)中世紀(jì)劊子手的故居。據(jù)說當(dāng)年幾乎每個(gè)城鎮(zhèn)都供養(yǎng)這么個(gè)職業(yè)劊子手。我們爬上爬下,拐彎抹角,足足找了一個(gè)多鐘頭。我兩腿發(fā)軟,差點(diǎn)兒就要在找到劊子手之前求饒了。”
顧彬喜歡踢足球,他十四歲就開始踢球,現(xiàn)在還每周踢一次。一起踢球的人里面,他的年紀(jì)比其他人大一大截,至少二三十歲。他主要跟他的學(xué)生們踢,也有一些以前的學(xué)生、同事。對自己的球技他這樣評價(jià):“跟專業(yè)的人比呢,我不算好;跟業(yè)余的人比呢,我算比較好;跟我這個(gè)年齡的人比呢,我算非常好。”愛踢當(dāng)然也愛看,但是,顧彬每天總有做不完的事,以至于沒有太多的時(shí)間關(guān)注足球。2008歐洲足球杯接近尾聲的時(shí)候,德國隊(duì)已經(jīng)進(jìn)入了決賽了。顧彬那么喜歡足球,可是歐洲杯的比賽,他都沒有時(shí)間看。他采取的看球方案是:兒子在樓下看電視直播,他在樓上繼續(xù)做他的事業(yè)。進(jìn)球了,兒子就大聲叫喊,他就以足球準(zhǔn)職業(yè)運(yùn)動員的速度奔下來,看這個(gè)進(jìn)球的重播鏡頭。
顧彬的確很忙,他每天睡五個(gè)小時(shí)的覺。他的一天開始得很早:5點(diǎn)半到6點(diǎn)半,是他的創(chuàng)作時(shí)間。這段時(shí)間他主要用來寫詩,也寫小說。其他時(shí)間顧彬用來備課。不是波恩大學(xué)的課,而是中國的、臺灣的,還有其他許多地方的。每年,只要德國大學(xué)不開課,放假的時(shí)間(這時(shí)間是很多的),顧彬就坐了飛機(jī)。請他的地方太多了。說起四川大地震,他有點(diǎn)要哭的意思,他說,他在那里也有很多朋友。海南他也去講過課,上海、北京那就更不用說了。他是中國數(shù)不清的大學(xué)的客座教授。隨便翻一下,就可以發(fā)現(xiàn)他是清華大學(xué)、北京大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、華東師范大學(xué)、青島海洋大學(xué)、山東大學(xué)、重慶三峽大學(xué)、南開大學(xué)、中山大學(xué)、香港中文大學(xué)等大學(xué)的教授。他似乎也是來者不拒,名牌大學(xué)請他,他去,不是名牌的他也坦然受之。
他是個(gè)多面手,人家要他講什么他就講什么,要他講古典中國文學(xué),他就講古典中國文學(xué),現(xiàn)代中國文學(xué),他講;德國文學(xué),他也講;要他講哲學(xué)和神學(xué),他還講。他在四川,有一次人家要他講古漢語,他居然講得頭頭是道,令中國專家佩服不已。
他備課是從來不炒冷飯的。他說過:我不喜歡講重復(fù)的話。不重復(fù)就要不停地備課,那個(gè)量是可想而知的。講課的同時(shí),他現(xiàn)在正在翻譯北島等三位中國作家的書。這一切,他都是在晚上進(jìn)行的。晚上除了備課,就是翻譯。此外,他還有許多應(yīng)酬,比如一年前的波恩電影節(jié),他是主持人之一。
再過四年顧彬就要退休了。顧彬曾經(jīng)對一個(gè)國內(nèi)媒體說過,沒有中國文學(xué)他不知道怎么辦。也許在別人看來,沒有顧彬,中國文學(xué)至少在德語區(qū)這一大塊地方不知道該怎么辦。對中國文學(xué)西游作出貢獻(xiàn)的是“偉大”的顧彬,我們只能希望,這個(gè)精力無窮的學(xué)者到八十歲時(shí)還能出現(xiàn)在足球場上,到一百歲時(shí)還能口無遮攔地說:中國文學(xué)不光有“垃圾”,而終于也有了許多的偉大。■
(責(zé)任編輯/金 翎
電子郵箱:jym528@126.com)