英國(guó)伯明翰有一座中央圖書館,這是一幢十分奇怪的建筑物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,像一座上下顛倒的金字形神塔,感官比例失調(diào),讓人覺得十分突兀。而且在圖書館的天井里,擺滿了貨攤,還有肯德基店,與圖書館的氛圍格格不入。
伯明翰中央圖書館建于1974年,從它誕生的那一刻起,它就一直被人們?cè)嵅。踔劣腥伺u(píng)設(shè)計(jì)圖書館的設(shè)計(jì)師約翰·馬丁是一個(gè)腦子進(jìn)水的人,是英國(guó)最為蹩腳的建筑設(shè)計(jì)師,只有傻瓜才會(huì)設(shè)計(jì)出這樣丑陋的建筑物。
約翰非常傷心,他一度不敢言及自己的作品。中央圖書館設(shè)計(jì)的失敗,成為他設(shè)計(jì)生涯中的一大敗筆。
但是約翰一直想提出自己的觀點(diǎn)。他認(rèn)為,中央圖書館的設(shè)計(jì)是當(dāng)時(shí)最先進(jìn)的,但它就像母親的一位“早產(chǎn)兒”。按照最初的設(shè)計(jì)方案,圖書館的四周還有許多水景設(shè)計(jì),但是由于當(dāng)年資金耗盡,這些配套設(shè)施中止了。時(shí)間過去三十多年后,想再投入資金進(jìn)行水景設(shè)計(jì),圖書館外圍已經(jīng)沒有了更多的土地。這就注定這位“早產(chǎn)兒”以那種最丑陋的姿態(tài)示人。
對(duì)于約翰的解釋,沒有人會(huì)理解,而想拆了它,讓它成為歷史的呼聲反而越來越高。
不久,英國(guó)王儲(chǔ)查爾斯造訪伯明翰中央圖書館,他看到了這一奇怪的建筑物后,對(duì)隨行人員說:“它像一個(gè)焚化爐。”
查爾斯的話被不少媒體引用,伯明翰的一些議員甚至把它上升到城市形象的高度,要求政府必須盡快將它炸毀,不能再讓它在世上丟人現(xiàn)眼。一夜之間,伯明翰中央圖書館又成為過街老鼠,“人人打之”而后快。
就在無盡的非議當(dāng)中,中央圖書館的大門口張貼了一封信,這封信很快被圖書館工作人員清除,但有人抄錄下來,放到了互聯(lián)網(wǎng)上。
這封信這樣寫著:“我是一個(gè)丑陋的孩子,從來沒有得到過別人的表?yè)P(yáng)。我很努力,但是仍然沒有人肯定我。但是,誰又能剝奪一個(gè)人的生存權(quán)。我雖然丑陋,但我有活著的權(quán)利……我的名字叫中央圖書館。”
沒有人知道這封信是誰張貼出來的,但建筑“生存權(quán)”的問題第一次被人提出來。
許多網(wǎng)友在這個(gè)帖子后面跟帖。有網(wǎng)友爆料,中央圖書館是整個(gè)歐洲最大、最繁忙的圖書館,平均每天接待讀者五千人次,每年借出圖書七十萬冊(cè)。而反觀那些所謂漂亮的圖書館,沒有一座可以與之相提并論。還有網(wǎng)友說,中央圖書館設(shè)計(jì)得極為合理,采光極好,但陽(yáng)光又不會(huì)照射到書籍上。此外,圖書館冬暖夏涼,在炎熱的夏天,不開空調(diào),室溫仍然保持在攝氏三十度以下。這也是設(shè)計(jì)得“丑陋”的重要原因。如果改變那種設(shè)計(jì),造得好看一點(diǎn),那就成了一個(gè)賓館,或是議政廳,這根本不適合圖書館。
伯明翰中央圖書館拆還是不拆,許多原先堅(jiān)持要拆的人沉默了。伯明翰市政府的官員在這個(gè)“丑孩子”的驕人成績(jī)面前,也不敢再談?wù)е惖脑挕G安痪茫骱惨晃徽賳T表態(tài),中央圖書館代表了一個(gè)時(shí)代,應(yīng)該讓它好好活下去。
中央圖書館這個(gè)“丑孩子”終于有了活下去的希望。但這起事件讓英國(guó)不少建筑師“唇亡齒寒”,他們說,如果有一天,他們?cè)O(shè)計(jì)時(shí),在實(shí)用和美觀之間選擇,那他們選擇美觀的風(fēng)險(xiǎn)小多了。也許,這和人生差不多,丑陋,總是天生要受苦難的,但總有一天,每個(gè)人都會(huì)讀懂它,知道它的珍貴所在。
(呂麗妮摘自《才智》)