趙本山是我國(guó)著名的喜劇演員,他曾演過(guò)一個(gè)著名的小品《昨天、今天和明天》,其中有這樣一句經(jīng)典臺(tái)詞:“倪萍寫(xiě)本書(shū),叫《日子》,我也要寫(xiě)本書(shū),就叫《月子》?!庇^(guān)眾聽(tīng)了這句話(huà)之后,都忍不住哈哈大笑?!霸伦印痹谌藗兊娜粘I钪杏刑厥獾暮x,它是指婦女生了小孩子之后到小孩子滿(mǎn)月這段時(shí)間,而趙本山居然要寫(xiě)本《月子》,這是多么的滑稽??!
其實(shí),他在這里運(yùn)用了一種叫“仿詞”的修辭格。所謂的“仿詞”,是指根據(jù)表達(dá)的需要,更換現(xiàn)成詞語(yǔ)中的某個(gè)詞素,臨時(shí)仿造出新的詞語(yǔ)。趙本山就是根據(jù)倪萍的《日子》,更換“日”字,變成“月”字,仿照出“月子”的。仿詞是在現(xiàn)有詞語(yǔ)基礎(chǔ)上進(jìn)行仿造,因此仿詞和被仿的詞往往同時(shí)出現(xiàn)。形式上既保持著與原有詞語(yǔ)近似的特點(diǎn),內(nèi)容上又賦予新意。這種辭格既給人以新鮮活潑、生動(dòng)明快的感覺(jué),又能產(chǎn)生強(qiáng)烈的諷刺和幽默感。
比如:
滿(mǎn)心“婆理”而滿(mǎn)口“公理”的紳士們的名言暫且置之不論不議之列,即使真心人所大叫的公理,在現(xiàn)今的中國(guó),也還不能救助好人,甚至于反而保護(hù)壞人。(魯迅《論“費(fèi)厄潑賴(lài)”應(yīng)該緩行》)
這段話(huà)中的“滿(mǎn)心‘婆理’而滿(mǎn)口‘公理’”就是從俗語(yǔ)“公說(shuō)公有理、婆說(shuō)婆有理”中仿造出的,用來(lái)指觀(guān)點(diǎn)對(duì)立的兩方面。同時(shí),仿詞“公理”又運(yùn)用了“雙關(guān)”的手法,明指“公婆”之間“公公”的“公理”,暗指“社會(huì)公共道德規(guī)范”的“公理”。經(jīng)作者這樣一仿,既鮮明地表明了自己的觀(guān)點(diǎn),同時(shí)又使語(yǔ)言充滿(mǎn)了幽默感,讀后令人莞爾。
仿詞可分為音仿和義仿兩類(lèi)。音仿,是換用音同或音近的詞語(yǔ)來(lái)仿造新詞。例如:“十一月,廣州還是秋高氣爽的季節(jié),北國(guó)名城哈爾濱早已草木皆冰了?!边@里利用同音詞“兵”和“冰”仿造詞語(yǔ),既寫(xiě)出了哈爾濱的真實(shí)情況,也生動(dòng)幽默。再如:“每年有些科局年終干部考核時(shí)的‘民意測(cè)驗(yàn)’都是‘名義測(cè)驗(yàn)’?!薄懊x測(cè)驗(yàn)”和“民意測(cè)驗(yàn)”語(yǔ)音接近,“名義測(cè)驗(yàn)”這一仿詞的運(yùn)用,揭露了現(xiàn)階段政府機(jī)關(guān)干部考核,大多數(shù)都是走過(guò)場(chǎng)的現(xiàn)實(shí),極具諷刺性和幽默感。
義仿,是換用反義詞或反義語(yǔ)素仿造新詞語(yǔ)。例如:“有些天天喊大眾化的人,連三句老百姓的話(huà)都講不出來(lái),可見(jiàn)他就沒(méi)有下過(guò)決心跟老百姓學(xué),實(shí)在他的意思仍是小眾化?!边@里的“小眾化”就是換“大眾化”中的“大”為“小”而造的詞語(yǔ)。再如:“一個(gè)闊人說(shuō)要讀經(jīng),嗡的一陣一群狹人也說(shuō)要讀經(jīng)。” 這個(gè)“狹人”就是根據(jù)“闊”的反義詞而仿造的新詞。
無(wú)論是音仿還是義仿,成語(yǔ)仿詞一直是人們青睞的對(duì)象,很多廣告就經(jīng)常運(yùn)用“仿詞”的手法。如蚊香廣告的“默默無(wú)蚊”,它是由成語(yǔ)“默默無(wú)聞”而來(lái);洗衣機(jī)廣告的“愛(ài)不濕手”,它是由成語(yǔ)“愛(ài)不釋手”而來(lái)。不止廣告,許多報(bào)刊、書(shū)籍也經(jīng)常運(yùn)用成語(yǔ)仿詞,如:依據(jù)“望洋興嘆”,可以仿造出“望湖興嘆”“望河興嘆”“望城興嘆”“望題興嘆”等;依據(jù)“滿(mǎn)城風(fēng)雨”,可以仿造出“滿(mǎn)縣風(fēng)雨”“滿(mǎn)街風(fēng)雨”“滿(mǎn)校風(fēng)雨”等。這些成語(yǔ)仿詞,言簡(jiǎn)意賅,風(fēng)趣幽默,寓意深刻,內(nèi)容可以說(shuō)是包羅萬(wàn)象。