編譯 王立坤
一天,一個(gè)盲人坐在一棟大廈的臺(tái)階上,腳邊放著一張標(biāo)牌,上面寫著:“我是盲人,請(qǐng)伸出援手。”
一名廣告創(chuàng)意師路過盲人身邊時(shí)停了下來,發(fā)現(xiàn)盲人的帽子里只有少得可憐的幾枚硬幣。于是。他拿出幾枚硬幣放進(jìn)盲人的帽子里,然后拿起標(biāo)牌,翻到標(biāo)牌背面,重新寫了一句話,之后將它置于盲人腳邊才離去。
當(dāng)天下午,那名廣告創(chuàng)意師再次經(jīng)過盲人身邊時(shí),他留意到盲人的帽子里盛滿了花花綠綠的鈔票和硬幣。盲人聽出了他的腳步聲,問是不是他改了標(biāo)牌,也很好奇他在標(biāo)牌上寫的是什么。
廣告創(chuàng)意師回答道:“我只是把你的標(biāo)牌稍微修改了一下,使它能引起人們的共鳴。”說完,他為盲人祝福,跟他道別后才上路離去。
盲人不知道,他的新標(biāo)牌上寫的是:
“春天來了,可我卻看不見它。”
水云間薦自《英語廣場(chǎng)·美文》