馮有才
只要有愛,再冷的地方,也會有溫暖的時刻!
卡爾是一名政治犯,被發(fā)配到西伯利亞的伐木場。托可可夫斯基是一名很嚴厲的監(jiān)工,他的妻子和兒子住在場里,工人們都非常恨他。如果完成不了定額任務,工人們不但沒有面包吃,甚至還會被抽得遍體鱗傷。當然,倘若超出了任務,就會得到半瓶伏特加作為獎賞。
一天,一名伐木工人生病了,被托可可夫斯基喊出去以后,就再也沒有回來。接著卡爾把木材抬上火車的時候,不小心砸到了一名沙皇士兵。托可可夫斯基隨手拿起一根木棒就朝卡爾的腿砸去,卡爾清楚地聽到骨頭脆裂的聲音。因為沒有醫(yī)生,骨頭沒有接好,卡爾的腿有點瘸,他每走一步,都會對托可可夫斯基的仇恨加深一分。
1918年的一天早上,一陣哭聲從托可可夫斯基的小屋傳來的。卡爾趕忙跑過去,只見滿頭是血的托可可夫斯基躺在床上,他的妻子和兒子在旁邊哭泣。托可可夫斯基看見卡爾后,從枕頭底下摸出了一個日記本遞給了卡爾,隨后他便閉上了眼睛。
卡爾讀完日記才知道:那名生病的伐木工被托可可夫斯基偷偷送去城里醫(yī)治了。如果不是托可可夫斯基,卡爾的命早沒了,因為托可可夫斯基在那一刻,看見了好幾名士兵的子彈已經(jīng)推上槍膛。還有第一次世界大戰(zhàn)已經(jīng)結束,上面在幾天前就下了命令要處決這一千多名伐木工人,軍隊已經(jīng)在開來的途中。如果托可可夫斯基不死,這里就不會混亂,工人們就沒有辦法趁亂逃走。
除了卡爾,沒有人知道托可可夫斯基是自殺的。卡爾把戰(zhàn)爭結束的消息告訴了大家,工人們一陣沸騰,瞬間便沖破了伐木場看守士兵的警戒,跑進了叢林深處。
卡爾并沒有跑,而是走進了托可可夫斯基的小屋……由于沒有了工人,到來的士兵馬上就離開了。后來,陸陸續(xù)續(xù)的又回來了幾十個工人,卡爾把托可可夫斯基的日記本給他們傳閱。他們什么都沒有說,都選擇了留下,并且把各自的家人一起接來。
今天的西伯利亞,還是那么的寒冷。但仍有一個溫暖的小村落,村子的名字叫做托可可夫斯基村。村民們是那些伐木工人的后代,村子中還有一本族譜——那是托可可夫斯基的日記本。
海之風情摘自《風流一代》