孟局長在會議室向副市長匯報情況時,把“兢兢業業”念成了“克克業業”。副市長皺了一下眉頭,咳了兩聲說:“不用念了吧,看看現場去。”
某晚,孟局長回到家,聽夫人說,最近某個局長向市長匯報工作,把“兢兢業業”念成了“克克業業”,被市長當場杵了個猴腚臉。
第二天一上班,孟局長鐵青著臉,對辦公室主任吼道:“領導出了錯,大家不去糾正,這反映工作作風有問題,馬上開個會討論一下。”
尹秘書說:“這次事件的主要責任在我。匯報材料是我執筆的,我字寫得太潦草,把‘兢兢’寫得分了家,像四個‘克克’字。孟局長過目時,涂掉兩個“克”字。我也沒敢作聲。我今后要認真寫好漢字,決不再犯類似的錯誤。”
“我想問題不在這里,”孫處長點上一支煙說,“我想不管是誰,再‘兢兢’也不可能凄準所有漢字的發音。問題在于漢字本身就存在嚴重缺陷。‘兢’,為什么就不能念作‘克’呢,為什么就不能少寫一個‘克’呢?”
“深刻。”李副主任說,“孟局長把‘兢’念成‘克’,顯示了超前意識,精簡機構之后,必然要精簡漢字。”曹副局長清了清嗓子,說;“我們馬上要進入新世紀,新的世紀要求我們有新的思維。通過廢“兢”為‘克’的討論,我們應該樹立敢為人先的精神,敢于打破舊框框,不要人云亦云,固步自封。”
孟局長聽得眉開眼笑,最后作總結發言。“這個會開得非常及時,非常必要,大家統一了思想,統一了認識,這對開創我局工作新局面有著極為重要的意義。”