有這樣一篇文章,能看懂的人,是一個字“強”;能寫出來的人,是兩個字“很強”;別人讀出來,你要能聽懂的話,那是四個字“相當(dāng)?shù)膹姟薄_@就是備受推崇的、體現(xiàn)中文魅力的文言文《施氏食獅史》。
施氏食獅史
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅,氏時時適視獅。十時,適十獅適市。是時適施氏適市。氏視十獅恃矢勢,使十獅逝世。氏拾是獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅尸。食時始識十獅尸,實十石獅尸。試釋是事。
譯文:姓施的人吃獅子的歷史
居住在用石料建成的房屋里的詩人施先生,專門喜好吃獅子,曾發(fā)誓要吃掉十頭獅子。施先生時常到集市上去看獅子。十點的時候,剛好有十頭獅子來到了集市上。這時正好施先生來到集市。施先生注視著十頭獅子,依仗著箭矢的銳利,射死了這十頭獅子。施先生拾起這十頭獅子的尸體,回到了他的石屋子里。石屋子潮濕,施先生就指使仆人擦拭石屋子。石屋子擦拭干了,施先生便試著吃這十頭獅子的尸體。吃的時候,他才意識到十頭獅子其實是十頭石獅子。于是試著解釋這件事。
《施氏食獅史》,這篇只有短短90字的文章,特別之處在于每字的普通話發(fā)音都是shi。試著讀完文章的網(wǎng)友無不嘖噴贊嘆:“中文真?zhèn)ゴ螅谷挥兄荒芸础⒉荒茏x的文章,Orz(網(wǎng)絡(luò)象形語,佩服、折服之意)……”
漢語熱固然值得高興,不過應(yīng)當(dāng)如何看待《施氏食獅史》,專家的說法則是——這其實就是用一些同音字,說了個簡單的故事。如果對漢語語音熟悉,掌握充足的古漢語詞匯量,具備一定的古文文法知識和語言駕馭能力,就可以寫出這樣的文章。