央視紀(jì)錄片《漢字五千年》追溯漢字淵源,一個(gè)月內(nèi)連播三次。總策劃麥天樞預(yù)測(cè)。繁體字最終會(huì)恢復(fù)。取代簡(jiǎn)體字。而諸多政協(xié)委員也在兩會(huì)期間發(fā)出重新振興繁體字的呼聲。
記錄片《漢字五千年》在中央電視臺(tái)第一套節(jié)目播出,初始反響不大。不過(guò),人們對(duì)這部記錄片的關(guān)注度漸漸升溫,于是,中央電視臺(tái)第一套、第四套節(jié)目同時(shí)在黃金檔期重播,一部記錄片一個(gè)月內(nèi)連播三次,在中國(guó)電視史上實(shí)屬罕見(jiàn)。
作家、學(xué)者麥天樞是這部記錄片的總策劃和撰稿指導(dǎo),談到簡(jiǎn)繁體字之爭(zhēng),他相信最終會(huì)改回繁體字,繁體字才是華人文字和文化的根源。麥天樞是上世紀(jì)80年代的報(bào)告文學(xué)代表作家之一,也是多年前熱播的《大國(guó)崛起》總策劃人之一。
簡(jiǎn)繁體字之爭(zhēng)數(shù)十年
在中國(guó)大陸,簡(jiǎn)繁體字之爭(zhēng)數(shù)十年來(lái)始終沒(méi)有銷聲匿跡,恢復(fù)繁體字的呼吁也從未停止。最近再度成為熱門話題,是剛閉幕的全國(guó)人大和政協(xié)兩會(huì)上,全國(guó)政協(xié)委員、天津市僑聯(lián)副主席潘慶林遞交了用10年時(shí)間,分批廢除簡(jiǎn)體漢字,逐步恢復(fù)繁體字的提案。他的建議有三條理由:首先。上世紀(jì)50年代簡(jiǎn)化漢字時(shí)太粗糙,違背了漢字的藝術(shù)和科學(xué)性。其次,以前說(shuō)繁體字太繁瑣,難學(xué)難寫,不利于傳播,但是現(xiàn)在很多人都是用電腦輸入,再繁瑣的字打起來(lái)也一樣。另外,恢復(fù)使用繁體字有利于兩岸統(tǒng)一。現(xiàn)在臺(tái)灣地區(qū)依然用繁體字,并稱其為“正體字”,還要為其申請(qǐng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),給大陸方面造成壓力。
潘慶林提案遭到多數(shù)網(wǎng)民的反對(duì)。有人認(rèn)為,廢除簡(jiǎn)體字是社會(huì)的倒退,是瞎折騰。有的更具諷刺說(shuō)建議取消穿西服,規(guī)定“長(zhǎng)袍馬褂”為中華民族的“正裝”。不過(guò),也有力挺“廢除簡(jiǎn)體字”者,他們認(rèn)為,文字不只是記錄符號(hào),海外華人圈大都使用繁體字,造成華人不同用字的局面。只有恢復(fù)繁體字才能讓大中華有凝聚力。
’
新一輪漢字繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)中,“廢簡(jiǎn)派”的代表人物為99歲國(guó)寶級(jí)國(guó)學(xué)大師、北京大學(xué)教授季羨林,“擁簡(jiǎn)派”的代表人物為河南大學(xué)教授王立群。2009年2月1日,季羨林談?wù)搰?guó)學(xué)時(shí),明確提出讀古文必須讀繁體字,并稱漢字簡(jiǎn)化和拼音化是歧途,追求效率不是簡(jiǎn)化字的理由,古文今譯毀滅中華文化。曾聽(tīng)說(shuō)季羨林寫“愛(ài)”字,就堅(jiān)持用繁體,因?yàn)榉斌w的“愛(ài)”字有個(gè)“心”字,沒(méi)有心何來(lái)愛(ài)。而王立群在博客上發(fā)表《從秦始皇統(tǒng)一文字看漢字的簡(jiǎn)化》文章,聲稱“從簡(jiǎn)從俗”是文字規(guī)范兩大原則,文字功能在于交流。文字形體很大程度上取決于其實(shí)用性,“創(chuàng)造簡(jiǎn)化字,推廣簡(jiǎn)化字是正確的”,時(shí)下“不應(yīng)非議簡(jiǎn)化字”。
新一輪的繁簡(jiǎn)之爭(zhēng),其實(shí)是由人民文學(xué)出版社《中華文學(xué)選刊》執(zhí)行主編王干引發(fā)的。2008年3月2日,他以《50年內(nèi)廢除簡(jiǎn)化字如何?》為題寫了篇博客。他在博文中提出,簡(jiǎn)化字存在的理論基礎(chǔ)已不存在,錄入速度和英文及其他拼音化的文字已沒(méi)有劣勢(shì),中國(guó)教育已不再是以掃盲為己任;簡(jiǎn)化字給古典文化典籍帶來(lái)傷害,繁體字則有利于海峽兩岸的統(tǒng)一和中華文化的純潔。
王干博文發(fā)出幾天后的全國(guó)兩會(huì)上,21位文藝界政協(xié)委員聯(lián)名提出《小學(xué)增設(shè)繁體字教育》的提案,發(fā)出“振興繁體字”的呼聲。提案建議國(guó)家應(yīng)從小學(xué)階段開(kāi)始設(shè)置繁體字教育,比如將繁體字設(shè)置成必修課,或在講授簡(jiǎn)體字的同時(shí)也教授繁體字。
香港寫繁識(shí)簡(jiǎn)經(jīng)驗(yàn)
當(dāng)下,由于北京兩會(huì)話題,香港、臺(tái)灣和東南亞華人圈也再度引發(fā)繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)。香港擁有特殊地理位置,臺(tái)灣的繁體字(正體字)和內(nèi)地的簡(jiǎn)體字,總是在這彈丸之地交融、碰撞,于是不少香港人早早就奉行“寫繁識(shí)簡(jiǎn)”,即整體閱讀上認(rèn)識(shí)繁體字,除正式文本外,在日常書寫中則常用簡(jiǎn)體,繁簡(jiǎn)的互轉(zhuǎn),沒(méi)有人們想象中的對(duì)立,簡(jiǎn)體字和繁體字都沒(méi)有偏廢。
不過(guò),香港人常常會(huì)簡(jiǎn)繁亂用。香港教育局的報(bào)告顯示,香港中學(xué)生會(huì)考作文文理不通,繁簡(jiǎn)混淆,一旦不用電腦,手寫的漢字只要筆畫稍多,就一定缺胳膊少腿。
北京知名作家王蒙說(shuō),簡(jiǎn)化字回繁,也常常笑話百出。例如“谷”與“毅”,原本都是繁體字,前者指山谷,后者指谷物,現(xiàn)在一時(shí)興回繁,把山谷寫成山毅,笑死人。
正如麥天樞說(shuō),“寫字成了中國(guó)讀書人終生的負(fù)擔(dān)”,“漢字是唯一沒(méi)有中斷的文明”。人們需要的是使用中文的心靈環(huán)境,否則,對(duì)中文字使用美感的追求就會(huì)大面積喪失。
(責(zé)任編輯 袁紅)