摘 要:表人量詞“位”和“個(gè)”的替換用法存在三種情況:兩者可以互換、只能用“個(gè)”不能用“位”、只能用“位”不能用“個(gè)”。前兩種情況已有深入研究,本文則主要談?wù)摰谌N情況,通過(guò)對(duì)大量語(yǔ)料的分析整理,歸納出表人量詞“位”在詞法層面上具有的結(jié)構(gòu)形式,以及某些特殊語(yǔ)義內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:表人量詞 “位” “個(gè)”
本文通過(guò)對(duì)華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心語(yǔ)料庫(kù)和北京大學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究中心語(yǔ)料庫(kù)中關(guān)于“位”的大規(guī)模語(yǔ)料的分析整理,歸納出表人量詞“位”獨(dú)有的結(jié)構(gòu)形式,以及某些特殊語(yǔ)義內(nèi)涵。
一、“諸位”“各位”“眾位”
在“諸位”“各位”“眾位”三個(gè)短語(yǔ)中,表人量詞“位”不能換成“個(gè)”。基于三者在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義內(nèi)涵上的相似性,故將其歸為一類總體論述。
三者可以單獨(dú)成句。例如:
(1)諸位!(劉流《烈火金鋼》)
(2)各位!(瓊瑤《青青河邊草》)
三者可以與表人名詞搭配后成句。例如:
(3)“諸位記者!(羅廣斌,楊益言《紅巖》)
(4)“暾初先生,各位父老!(姚雪銀《李自成》第一卷)
(5)眾位叔伯大爺!(姚雪銀《李自成》第二卷)
更普遍的情況則是,三者單獨(dú)充當(dāng)或與表人名詞搭配后充當(dāng)句子中的某些成分。例如:
(6)這全是靠在座諸位的努力。(周而復(fù)《上海的早晨》)
(7)“各位先生請(qǐng)注意,我有好消息奉告。(羅廣斌,楊益言《紅巖》)
(8)咱們算是患難之交,今日難得相會(huì),喝幾盅為眾位壓驚。(陳忠實(shí)《白鹿原》)
例(6)、(7)、(8)中的“諸位”“各位先生”“眾位”分別充當(dāng)了句子中的定語(yǔ)、主語(yǔ)、賓語(yǔ)成分。此外,三者還可充當(dāng)兼語(yǔ)。例如:
(9)望諸位傳達(dá)我的命令,直至士兵!(杜鵬程《保衛(wèi)延安》)
(10)說(shuō)的不對(duì)地方,還請(qǐng)各位指教。(周而復(fù)《上海的早晨》)
(11)俺看到,單舉人帶著眾位鄉(xiāng)紳迎著那些如狼似虎的大兵走了過(guò)去,……單舉人一個(gè)人漸漸地脫離了他的隊(duì)伍,突出在眾人之前,好像一只出頭的鳥(niǎo)。(莫言《檀香刑》)
一般地,由名量詞構(gòu)成的數(shù)量短語(yǔ),其語(yǔ)法功能主要是限制名詞、充當(dāng)定語(yǔ),那么,表人量詞“位”的標(biāo)準(zhǔn)式應(yīng)該為“諸位/各位/眾位”+表人名詞。
但通過(guò)對(duì)語(yǔ)料的分析整理,我們發(fā)現(xiàn),表人名詞有時(shí)并未出現(xiàn),在這種情況下,“諸位/各位/眾位”不但仍然能夠充當(dāng)定語(yǔ),而且還能代替該名詞充當(dāng)句中的主語(yǔ)、賓語(yǔ),或者兼語(yǔ)成分。原來(lái),由于表人名詞的缺失,為了填補(bǔ)該“空位”,“諸位/各位/眾位”就臨時(shí)地吸納了該名詞的意義,具有了代替名詞的語(yǔ)法功能,扮演了句中主語(yǔ)、賓語(yǔ)或者兼語(yǔ)的角色。
表人名詞的隱現(xiàn),影響著“諸位/各位/眾位”功能角色的轉(zhuǎn)換。被修飾名詞出現(xiàn),該形式就是顯性的,對(duì)話雙方以外的第三方就能夠清晰明了所指對(duì)象,而單純的“諸位/各位/眾位”則是隱性的形式,雖然滿足了經(jīng)濟(jì)原則,但缺乏一定的確指性。
不論其后是否出現(xiàn)表人名詞,“諸位/各位/眾位”都常與人稱代詞同現(xiàn),構(gòu)成句中復(fù)指成分。以“諸位/各位/眾位”為參照點(diǎn)進(jìn)行復(fù)指,人稱代詞作為復(fù)指成分可分為前加復(fù)指和后加復(fù)指。例如:
(12)防守石門谷的千斤重?fù)?dān)就交給你們各位了。(姚雪銀《李自成》第二卷)
(13)“諸位,你們可想仔細(xì)了。(王朔《誰(shuí)比誰(shuí)傻多少》)
(14)各位,呆會(huì)兒會(huì)散了,我們專門留出時(shí)間讓大家和馮老師切磋,現(xiàn)在先聽(tīng)理論報(bào)告。(王朔《你不是一個(gè)俗人》)
(15)李武借坡下驢,干了一杯酒,用袖子擦擦嘴,揀起因?yàn)橛?xùn)斥劉老大而丟掉的話頭,說(shuō):“各位鄉(xiāng)親,因?yàn)樵蹅兌际且玫男值軤攤儭保浴短聪阈獭罚?/p>
(16)鹿兆鵬憨里憨氣地笑著說(shuō):“眾位鄉(xiāng)黨,大家都多瞅我一眼,看清我跟你們以及你們的子弟一樣,都是黑頭發(fā)黑眼睛黃皮膚就行了。(陳忠實(shí)《白鹿原》)
(17)今天是一字的東北紅松,怎么找,各位自己設(shè)法籌劃吧!(馮志《敵后武工隊(duì)》)
例(12)屬于前加復(fù)指,后面五例則屬于后加復(fù)指。作為復(fù)指成分的人稱代詞可為你們、我們、咱們、大家、自己等。
二、“二位”
“二位”作為一個(gè)典型的數(shù)量短語(yǔ),照理說(shuō)應(yīng)該與其他數(shù)量短語(yǔ)一樣,能夠用“個(gè)”去替換“位”,但從語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣上看,“二位”絕對(duì)不能換成“二個(gè)”。在這里,有必要先來(lái)區(qū)別一下兩個(gè)與“位”有關(guān)的表人數(shù)量短語(yǔ)。
(一)“兩位” 和“二位”不同,前者在一般情況下都可被“兩個(gè)”替換。例如:
(18)希望那兩位作家挺得住。(席絹《女作家的愛(ài)情冒險(xiǎn)》)
但是,當(dāng)“兩位”充當(dāng)主語(yǔ)或賓語(yǔ)時(shí),不能被“兩個(gè)”替換。例如:
(19)兩位大清早進(jìn)宅。(柳建偉《突出重圍》)
(20)在下余鐵英,抱歉打擾兩位。(黑潔明《炎女》)
(二)“第二位”也和 “二位”不同,當(dāng)作為表人數(shù)量短語(yǔ)時(shí),“第二位”都能替換為“第二個(gè)”。例如:
(21)第二位親人是慧英,慧梅把她當(dāng)做了同胞姐姐。(姚雪銀《李自成》第一卷)
不能換成“二個(gè)”,那么,表人量詞“二位”又有哪些用法呢?
“二位”具有 “諸位/各位/眾位”的大部分語(yǔ)法形式。例如:
(22)這時(shí)趙刺猬說(shuō):“我知道二位賢侄的好意,是怕我被人家打倒。(劉震云《故鄉(xiāng)天下黃花》)
(23)二位,別信那老和尚的。(王朔《千萬(wàn)別把我當(dāng)人》)
(24)老武趕忙上前扶起二位老人,和和氣氣地說(shuō):“你們上了年紀(jì)的人,可不敢這樣。”(馬烽《呂梁英雄傳》)
(25)我曉得二位寫(xiě)了一個(gè)月,手都磨起了繭,屁股都坐出了瘡。(陳世旭《將軍鎮(zhèn)》)
以上四例中,“二位”+(表人名詞)形式分別充當(dāng)了句子的定語(yǔ)、主語(yǔ)、賓語(yǔ)和兼語(yǔ)。
與“諸位/各位/眾位”復(fù)指形式不同的是,“二位+(表人名詞)”整體結(jié)構(gòu)與人稱代詞間沒(méi)有其他可加成分。例如:
(26)是你們二位老兄!(梁斌《紅旗譜》)
(27)比她們二位遜色點(diǎn)的呢?(王朔《頑主》)
(28)您二位多擔(dān)戴吧。(王小波《黃金時(shí)代》)
以上三例中,人稱代詞“你們”“她們”“您”與“二位+(表人名詞)”整體結(jié)構(gòu)緊密相連,較之“諸位/各位/眾位”,兩者間距更小,關(guān)系更緊密。
此外,“二位”結(jié)構(gòu)形式,不僅可指稱聽(tīng)話人本身,還可涉及到非對(duì)話雙方的第三方,所以語(yǔ)用范圍更廣泛。
三、“那(一)位”
在一般情況下,含有“位”的指量短語(yǔ)(這里也包括了指數(shù)量短語(yǔ),且指示代詞單指“那”)可以被“個(gè)”替換。例如:
(29)與那位農(nóng)村姑娘生活一輩子嗎?(戴厚英《人啊,人》)
(30)那位小姐是誰(shuí)呀?(柳建偉《突出重圍》)
我們還發(fā)現(xiàn),“那(一)位”從語(yǔ)義角度看,結(jié)合具體語(yǔ)境,還富有特殊涵義。例如:
(31)比如我們家那位。(白帆《寂寞的太太們》)
(32)別告訴我們那位。(王朔《給我頂住》)
(33)我心目中的……那位。(王朔《過(guò)把癮就死》)
(34)柳梅揶揄南奎了:“這話難說(shuō),如果你的那一位不嫌你的房子小的話,那就難保沒(méi)有張阿二,甚至張阿五。(陸文夫《人之窩》)
(35)“您那一位真好,”護(hù)士安慰他道。(《讀者》合訂本)
很明顯,上述五例語(yǔ)料中“那(一)位”不可從字面意思理解為指稱某人,因?yàn)樗哂刑囟ǖ暮x,即作為女性對(duì)丈夫或愛(ài)慕對(duì)象的一種含蓄委婉稱呼,當(dāng)然,這里的聽(tīng)話人是第三方。此外,“那(一)位”前面一般出現(xiàn)“我們家”“我們”“你的”“您”“我心目中的”等。
本文在寫(xiě)作過(guò)程中得到張邱林副教授的精心指導(dǎo),作者在此致以深深的謝意!
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1980.
[2]劉月華,潘文娛,故韡.實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2001.
(潘純 武漢 華中師范大學(xué)文學(xué)院 430079)