蘇 宛
愈是艱難時世,銀幕上愈是遠(yuǎn)離現(xiàn)實生活、歌舞升平。上世紀(jì)大蕭條黑云壓頂?shù)臅r候,秀蘭·鄧波兒的輕快甜美所向披靡;如今二戰(zhàn)后最嚴(yán)重的世界經(jīng)濟衰退來了,一部色彩濃烈、取材于異邦的大團(tuán)圓情節(jié)劇不僅掃蕩了票房,也征服了奧斯卡。這就是英國電影《貧民窟的百萬富翁》。
電影改編自印度作家斯瓦魯普的小說《問與答》。出身貧民窟的卑微小子參加電視娛樂節(jié)目《誰想成為百萬富翁》,過關(guān)斬將,贏得天文數(shù)字的大獎。小說和電影一樣,用一連串問題,串起他十幾年的人生經(jīng)歷。他鄙陋無知,在電影里這孩子連印度國徽上的文字都說不清楚——當(dāng)然這一細(xì)節(jié)暗示了國徽的光芒照不到黑暗的貧民窟。他能悉數(shù)答對問題,是因為每個問題都關(guān)乎一段自己的傷心往事,他“碰巧知道”,并且無法忘記。
書里打亂線性時間順序,大致依照事件對主人公影響大小的順序敘事,電影則基本上圍繞三個流浪兒的冒險經(jīng)歷和愛恨情仇展開。原著中有點狡猾、有點復(fù)雜但不失本真的羅摩,在電影里成了單純到幾乎沒有個性的賈馬爾;羅摩感性的、想當(dāng)演員的伙伴薩利姆成了他的親哥哥——一個現(xiàn)實強悍的黑幫分子;而羅摩長大后在紅燈區(qū)認(rèn)識的妮塔,電影中則成了賈馬爾兩小無猜的伙伴拉提卡。三個人的故事在電影里統(tǒng)攝了一切敘事元素。
有趣的是,小說主人公的全名是羅摩·穆罕默德·托馬斯。羅摩是被神父撿到的棄嬰,神父本來按照自己的習(xí)慣叫他“托馬斯”,但當(dāng)?shù)氐挠《冉掏胶湍滤沽侄疾淮饝?yīng),于是主人公有了一個大雜燴的名字。事實上,羅摩沒有什么真正的宗教信仰和身份認(rèn)同,在流浪的日子里,他在不同的宗教氛圍里報出不同的名字。他的名字,很明白地告訴讀者這三股宗教、政治勢力在印度社會的斗爭與平衡。而電影則放棄了棄嬰的情節(jié),主人公名字也隨之改動,賈馬爾成了純粹的穆斯林出身。
小說里,愛情只在最后一段故事里登場。但電影里,愛情是第一要義。從賈馬爾遇到拉提卡開始,剩余部分幾乎都為倆人的愛情所驅(qū)動。可以說,《貧民窟的百萬富翁》是一部羅曼司電影;但《問與答》更像是一本流浪漢小說,主人公四處游蕩,隨遇而安,也許遇到一些奇人異事,也許遇到愛情。羅摩有很多的經(jīng)歷,甚至是轉(zhuǎn)述的他人經(jīng)歷,在影片里被砍得七零八落。
電影中兩位男主人公加女主人公的人物安排,是好萊塢經(jīng)典的故事模式。一個男人從渺小、困苦、逆境中成長為更好的人,而女性角色最終選擇他,則是他很正確很善良的最佳證明。如果說《貧民窟的百萬富翁》將這個模式講出了新意,那就是黑色主人公薩利姆并不愛女主角,他把她從弟弟身邊奪走,送給黑幫老大,依據(jù)的是貧民窟里的游戲規(guī)則和生存策略。這個情節(jié)的設(shè)置到位傳神。相形之下,賈馬爾要求拉提卡從黑幫老大那里逃跑時,表現(xiàn)得十分無力。拉提卡問:“我們靠什么生存?”賈馬爾回答:“愛。”看到這里,我覺得賈馬爾的“愛”和這部電影講述的百萬富翁夢一樣,都是畫餅充饑而已。可是,世道不好的時候,觀眾喜歡的,不就是一點輕松的幻象嗎?