古隆中
可能是應(yīng)了那句老話:一損俱損,一榮俱榮。自從J·K·羅琳宣布《哈利·波特》第7卷本為“最終卷本”以后,英國的兒童出版市場便開始冷清。2008年,德國的兒童出版市場好像也出現(xiàn)了類似的情形。對于這種莫衷一是的狀態(tài),德國的出版批評家們認為是“衰退”的征兆,德國的出版商們卻認為不過是“持續(xù)繁榮”過程中的正常調(diào)整。
繁榮從1908年起步
出版批評家們指出,成為德國兒童出版市場最近10年繁榮之標志的“科學(xué)幻想圖書繁榮”,始于1998年。
當(dāng)年7月,德語版的《哈利·波特與賢者之石》出現(xiàn)在德國各地書店的書架上。作為該系列書之一的第1卷本,與讀者初次見面的“調(diào)子極低”,首版第一次印刷不過8000冊。在德國讀者的不認同甚至抵觸中,僅僅投入市場的8000冊最后居然沒有賣完。不過,目睹了《哈利·波特》在英國火爆的考爾森出版社決定冒險繼續(xù)“賭下去”。
差不多一年以后,這套以魔法少年為主人公的系列書第2卷本,首版第一次印刷25000冊,頓時給“因循守舊”的德國兒童出版市場帶來了沖擊。接下來,考爾森出版社在第3、4、5卷本和第6卷本的首版第一次印刷的冊數(shù)上,都是“芝麻開花節(jié)節(jié)高”。到了2007年與2008年之交,《哈利·波特》系列書的第7卷本——也就是“最終卷本”,一開機就印刷了300萬冊,創(chuàng)下德國出版史上首印冊數(shù)的新紀錄。從某種意義上講,《哈利·波特》促進了德國兒童出版市場的快速發(fā)展,創(chuàng)造了德國的“科學(xué)幻想圖書繁榮”。
《哈利·波特》在被拍成電影以后,對其紙介質(zhì)圖書的銷售再次起到巨大的刺激作用?!?br>