胡桂麗
提 要:本文以廖美珍教授提出的目的原則為理論框架,圍繞目的關(guān)系和目的互動(dòng)分析四場(chǎng)公開(kāi)的刑事審判話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),顯示其在不同的互動(dòng)話語(yǔ)中的語(yǔ)用功能,旨在探討話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在實(shí)現(xiàn)庭審話語(yǔ)目的中的功能、策略性及其實(shí)用價(jià)值。
關(guān)鍵詞:法庭話語(yǔ);話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ);目的;目的關(guān)系;目的互動(dòng)
中圖分類號(hào):H030文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1000-0100(2009)04-0081-4
Discourse Markers in Criminal Courtroom Discourse
under the Principle of Goal Direction
Hu Gui-li
(Hunan International Economics University,Changsha410205, China)
With the principle of goal direction formulated by Professor Liao Meizhen as the theoretical framework, specifically, focusing on two aspects of this principle: goal relation and goal interaction, this thesis examine discourse markers in four criminal courtroom discourse by exploring the classifications and applications in different goal interactions with an aim to manifest the strategic use of discourse markers so that the functions and the practical value of discourse markers in Chinese courtroom discourse can be highlighted.
Key words:courtroom discourse; discourse marker; goal; goal relation; goal interaction
1 引言
法庭審判話語(yǔ)是一種典型的機(jī)構(gòu)性話語(yǔ)。對(duì)機(jī)構(gòu)話語(yǔ)的研究不僅具有純語(yǔ)言學(xué)的意義,還有重要的實(shí)用價(jià)值。從語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),法庭審判話語(yǔ)為語(yǔ)言研究提供了豐富的資源。從法律的角度出發(fā),法庭審判話語(yǔ)研究對(duì)法律從業(yè)人和其他人都具有一定的啟示和借鑒作用。本文基于四場(chǎng)公開(kāi)的刑事審判語(yǔ)料,探討刑事法庭審判話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)這一語(yǔ)言現(xiàn)象,突顯話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在庭審話語(yǔ)中的作用和實(shí)用價(jià)值,即法庭審判參與人各自目的如何通過(guò)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)這一語(yǔ)言機(jī)制得以實(shí)現(xiàn)以及如何運(yùn)用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)顯示其非對(duì)等的權(quán)力和社會(huì)地位。本文探討下列問(wèn)題:(1)法庭審判話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的類別;(2)法庭審判話語(yǔ)參與人如何通過(guò)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在不同的目的關(guān)系和互動(dòng)中實(shí)現(xiàn)其話語(yǔ)目的。
2 關(guān)于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究
話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是一種十分常見(jiàn)的話語(yǔ)現(xiàn)象。根據(jù)Holker(Jucker & Ziv 1998:3)的觀點(diǎn),話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)有以下4個(gè)特征:“(1)不影響話語(yǔ)的真值條件;(2)不對(duì)話語(yǔ)的命題內(nèi)容增加任何新信息;(3)與說(shuō)話的當(dāng)時(shí)情形有關(guān),但與被論及的情形無(wú)關(guān);(4)具有表情功能,而不具指稱、外延或認(rèn)知功能”。由此可見(jiàn),話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)傳遞了說(shuō)話人的話語(yǔ)目的,轉(zhuǎn)載了話語(yǔ)的語(yǔ)用功能,在會(huì)話中并非可有可無(wú)。對(duì)于其名稱,不同的學(xué)者亦采用不同的術(shù)語(yǔ)(如語(yǔ)用標(biāo)記語(yǔ)、話語(yǔ)操作語(yǔ)、連貫指示語(yǔ)、話語(yǔ)小品詞、話語(yǔ)聯(lián)系語(yǔ)等等),本文采用Schiffrin(1987)使用的名稱——“話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ)。
國(guó)外早在20世紀(jì)50年代就出現(xiàn)了這方面的研究,但是直到80年代中后期話語(yǔ)標(biāo)記研究才進(jìn)入黃金階段。最為典型的有以Schiffrin(1987),Redeker(1991),Fraser(1999)等英美研究人員為首的“連貫”派;以Blackemore(1992), Jucker(1993)等為首的“相關(guān)”派。國(guó)內(nèi)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究相對(duì)滯后。廖秋忠(1986)是首先比較系統(tǒng)對(duì)此課題進(jìn)行研究的中國(guó)學(xué)者, 另一位有影響的中國(guó)學(xué)者冉永平(2000)對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了認(rèn)知語(yǔ)用研究。此外,個(gè)別學(xué)者對(duì)個(gè)別話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(如you know, I mean)進(jìn)行了研究。最近國(guó)內(nèi)外話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究正向多學(xué)科拓展。如話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)與翻譯實(shí)踐、話語(yǔ)標(biāo)記的跨語(yǔ)言對(duì)比、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的習(xí)得(母語(yǔ)及外語(yǔ))等等。
縱覽眾多的研究文獻(xiàn),大部分的研究對(duì)象都是日常話語(yǔ),很少有人涉及機(jī)構(gòu)性的話語(yǔ)。只有極個(gè)別的學(xué)者著眼于課堂教學(xué)這一機(jī)構(gòu)性話語(yǔ)。對(duì)法庭審判話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究更是寥寥無(wú)幾。其中國(guó)外學(xué)者涉足的有:Matsumoto(1999)對(duì)英美法系審判中的and進(jìn)行探討;Hale(1999)對(duì)辯護(hù)律師問(wèn)話中的三個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ) well, see and now有所研究。國(guó)內(nèi)孔令偉(2003)論及了此題。這些學(xué)者的研究要么局限于個(gè)別的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)或是特定的說(shuō)話者,要么只涉及了問(wèn)話或是答話中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。本文筆者則致力于探討庭審話語(yǔ)所有參與人互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)。本研究以描述性和分析性相結(jié)合。
3 法庭審判話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
3.1 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的類別
Fraser(1999:946)將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)分為兩大類別:與話語(yǔ)內(nèi)容相關(guān)的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),包括對(duì)比標(biāo)記語(yǔ)、遞進(jìn)標(biāo)記語(yǔ)和推理型話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)和與話題相關(guān)的標(biāo)記語(yǔ)。根據(jù)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在法庭話語(yǔ)中的功能,本文將其歸為如下類別:(1)話語(yǔ)來(lái)源標(biāo)記語(yǔ),如“依照”, “聽(tīng)……說(shuō)過(guò)”等等;(2)換言標(biāo)記語(yǔ),如“(那)就說(shuō)”, “我的/你的意思是”等等;(3)話題控制型標(biāo)記語(yǔ)(包括標(biāo)記新話題的出現(xiàn)、話題的結(jié)束、話題的轉(zhuǎn)換或是會(huì)話轉(zhuǎn)回到原來(lái)的話題等等的詞語(yǔ)),如“順便說(shuō)一下”, “順便提一下”,“還有”,另外”等等;(4)言說(shuō)方式標(biāo)記語(yǔ),如“簡(jiǎn)單地說(shuō)”,“直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)”等等;(5)遞進(jìn)標(biāo)記語(yǔ),如“再說(shuō)”, “而且”, “再則”等等;(6)緩和標(biāo)記語(yǔ),庭審話語(yǔ)常見(jiàn)的緩和標(biāo)記語(yǔ)有“希望”,“啊”,“吶”, “吧”等等,可以減輕或弱化話語(yǔ)力量,使其具有一定的商榷余地,容易被聽(tīng)話者接受的言辭;(7)話輪控制型標(biāo)記語(yǔ),法庭審判中審判長(zhǎng)的話語(yǔ)中常常有“下面”, “現(xiàn)在”, “下邊兒”等這類用語(yǔ),此類用語(yǔ)沒(méi)有任何意義,是審判長(zhǎng)選擇下一個(gè)發(fā)話人的指示語(yǔ)。此類用語(yǔ)即是法庭話語(yǔ)中的話輪控制型話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(廖美珍 2003:312)。除此之外,法庭審判話語(yǔ)中常見(jiàn)的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)還有因果型標(biāo)記語(yǔ)(因此, 所以)、推理型標(biāo)記語(yǔ)(由此可見(jiàn), 看來(lái), 這么說(shuō))、對(duì)比標(biāo)記語(yǔ)(但是, 然而)和話語(yǔ)填充標(biāo)記語(yǔ)(嗯, 啊, 這個(gè), 那個(gè))。例如:
① 公:哪些地方不是事實(shí)?
被一:我根本就沒(méi)有在錦湖交付毒品海洛因,而且,那個(gè),那個(gè)交付,我根本就不和她在一起……
公:你簡(jiǎn)單地說(shuō)。這是第一。
被一:這是第一。再一個(gè),我事先沒(méi)有和她有任何的約定。我是和家人……
3.2 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在不同的目的關(guān)系和目的互動(dòng)中的功能及策略性
根據(jù)Verschueren(2000)的語(yǔ)用綜觀論,使用語(yǔ)言就是有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地不斷作出選擇的動(dòng)態(tài)過(guò)程,而且只有語(yǔ)言選擇得當(dāng),才能達(dá)到語(yǔ)言使用的預(yù)期目的和效果。法庭審判話語(yǔ)參與人較多,各自的話語(yǔ)目的各不相同。為了達(dá)到其會(huì)話目的,他們常常借助于話語(yǔ)標(biāo)記這一言語(yǔ)策略。如前所述,根據(jù)目的原則,法庭審判話語(yǔ)通常會(huì)形成三種不同的目的關(guān)系和五種不同的目的互動(dòng)。下面我們就在不同的目的關(guān)系和目的互動(dòng)中探討法庭審判話語(yǔ)參與人如何借助話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)實(shí)現(xiàn)其話語(yǔ)目的。
3.21 目的沖突型互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
法庭話語(yǔ)是以沖突為主的,而這種沖突性的話語(yǔ)在刑事審判中更為明顯。如公訴人和被告之間的關(guān)系、公訴人和辯護(hù)律師之間的關(guān)系等等。在目的沖突的話語(yǔ)中通常形成三種不同的目的互動(dòng):目的拒絕、目的擱置和目的忽視。
(1)目的拒絕的互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
在目的拒絕的互動(dòng)話語(yǔ)中,聽(tīng)話人通常知道說(shuō)話人的目的,但是不予采納。通過(guò)語(yǔ)料分析筆者發(fā)現(xiàn)此類話語(yǔ)常常發(fā)生在被告人和法律從業(yè)人員之間。然而,本文的語(yǔ)料中沒(méi)有發(fā)現(xiàn)諸如“不知道,我不告訴你”等斷然拒絕的話語(yǔ)。一方面是因?yàn)闄C(jī)構(gòu)話語(yǔ)的制約性,要求被告在審判過(guò)程中要合作;另一方面是被告的話語(yǔ)策略性致使的。例如:
②審:預(yù)約公司?你有沒(méi)有這一批沙灘褲?
被:這個(gè)——我——不敢肯定。
審判員:審判長(zhǎng)剛才跟你講實(shí)事求是地講,啊!實(shí)事求是你應(yīng)該明白吧?!這實(shí)事求是是么(什么,武漢方言)意思啊?
審判員(女):你手中有沒(méi)有這批沙灘褲需要出口?
被:我們這里是沒(méi)有║就是
例②中被告運(yùn)用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“ 這個(gè)”作為話語(yǔ)的前導(dǎo)語(yǔ),這就是被告的話語(yǔ)策略。閃避回答之前給人一種合作的、實(shí)事求是的假象。審判員使用言說(shuō)方式標(biāo)記語(yǔ)“實(shí)事求是地講”和緩和標(biāo)記語(yǔ)“啊”,“吧”提醒或是警告被告。接著另一審判員再一次重提前面的問(wèn)題,在這樣的壓力下被告無(wú)奈只得實(shí)事求是地正面作答。審判員利用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)適時(shí)的警告被告,給被告施加一定的壓力,提醒被告必須直接回答問(wèn)題。同時(shí)使用一些緩和話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)又不至于使其話語(yǔ)有壓倒一切的氣勢(shì),有利于順利推進(jìn)話語(yǔ),最終實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)目的。
(2)目的擱置的互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
在目的擱置的互動(dòng)話語(yǔ)中,聽(tīng)話人知道對(duì)方的目的,但是由于種種原因,既不采納也不拒絕對(duì)方的目的,而是將對(duì)方的言語(yǔ)行為目的暫時(shí)擱置起來(lái)。為了模糊其不合作的態(tài)度或是為“被擱置”的話語(yǔ)進(jìn)行解釋說(shuō)明,說(shuō)話人常常采用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)這一言語(yǔ)策略。例如:
③ 原告代理人:呃,我想問(wèn)一個(gè)問(wèn)題,啊。剛才被,那個(gè),被告▲
審判長(zhǎng):▼你先回答一下對(duì)被告的承諾的——問(wèn)題,就是剛才回答的問(wèn)題你們是什么意見(jiàn)?
原告代理人:呃——對(duì)這個(gè)事實(shí)我們是認(rèn)可的。 我想問(wèn)一下問(wèn)題啊,就是對(duì)方▲
審判長(zhǎng): ▼問(wèn)題會(huì)讓你問(wèn)的,就是你先回答一下這個(gè),這個(gè)⊥你要問(wèn)什么問(wèn)題‖你要向法庭報(bào)告一下。
上例互動(dòng)話語(yǔ)中,辯護(hù)律師想在回答審判長(zhǎng)的問(wèn)題之前先問(wèn)一個(gè)問(wèn)題,使用了話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“呃,啊,那個(gè),就是”,一方面可以贏得思考的時(shí)間,同時(shí)“呃,啊,那個(gè)”等話語(yǔ)填充標(biāo)記語(yǔ)顯示辯護(hù)律師在請(qǐng)求審判長(zhǎng)給予其問(wèn)話的機(jī)會(huì)。但是,審判長(zhǎng)卻想先澄清問(wèn)題,就擱置了辯護(hù)律師的話語(yǔ),反復(fù)使用換言話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“就是”提醒辯護(hù)律師只能先回答審判長(zhǎng)的問(wèn)題。這樣審判長(zhǎng)的話語(yǔ)目的逐個(gè)澄清問(wèn)題就實(shí)現(xiàn)了。由此可見(jiàn),法庭審判話語(yǔ)中通常是權(quán)力、地位高的一方擱置對(duì)方的話語(yǔ),從而能比較輕松地達(dá)到其話語(yǔ)目的。
(3)目的忽視的互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
在目的忽視的互動(dòng)話語(yǔ)中,聽(tīng)話人完全漠視對(duì)方的言語(yǔ)行為目的。這里的原因很多,可能是不知道對(duì)方的目的,或是不理睬對(duì)方的目的等等。例如:
④ 公:行。那你哥哥張——文剛,就因?yàn)槌邪鸬膯?wèn)題,他當(dāng)時(shí)怎么想的?怎么跟你說(shuō)的?
被:因?yàn)檫@煤窯——我┴跟你陳述一下別的
例④中公訴人的問(wèn)話很清楚,并使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“那”, “就因?yàn)椤眮?lái)引導(dǎo)答話,被告卻完全忽視其問(wèn)話,答非所問(wèn)。也許被告知道庭審時(shí)不能公然對(duì)抗法律從業(yè)人員,就借助于話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“因?yàn)椤币龑?dǎo)一個(gè)前導(dǎo)語(yǔ)“因?yàn)檫@煤窯”,然后岔開(kāi)了話題。在這種對(duì)抗性的、非對(duì)等的話語(yǔ)中,被告通過(guò)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用巧妙地步步逼近話語(yǔ)目的的同時(shí),掩飾了其不合作的態(tài)度。
3.22 目的一致型互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
目的一致的法庭審判話語(yǔ)通常會(huì)形成兩種目的互動(dòng):目的采納的互動(dòng)和目的協(xié)商的互動(dòng)。例如被告人和辯護(hù)律師之間的目的總是一致的,他們之間就形成了目的采納的互動(dòng)話語(yǔ)。另外公訴人和辯護(hù)律師之間常常在幾個(gè)沖突的話輪之后會(huì)趨向合作,所以他們之間常會(huì)形成目的協(xié)商的互動(dòng)話語(yǔ)。
(1)目的采納的互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
目的采納的互動(dòng)話語(yǔ)中聽(tīng)話人知道對(duì)方的話語(yǔ)目的,并積極地接受和采納對(duì)方的目的。如上所述這種目的互動(dòng)通常會(huì)在被告人和辯護(hù)律師之間發(fā)生,例如:
⑤ 辯一:▼在華夏村酒店隔壁的藥店里面,找什么人買(mǎi)的?
被一:是——,找殷英。
辯一:找殷英買(mǎi)的。那就是說(shuō)在武漢買(mǎi)的?
被一:在武漢買(mǎi)的。
辯一:在武漢買(mǎi)的,這個(gè)毒品買(mǎi)到以后呢?(3S)買(mǎi)到手以后呢?
被一:買(mǎi)到手以后,決定就到房間里面,去打針去。
辯一:就是吃這個(gè)毒品。
被一:呃,把毒品打到,←當(dāng)時(shí)我是屬于注射
辯一:注射了多少?
被一:注射了3分多一點(diǎn)。
辯一:3分多一點(diǎn)?
被一:嗯。
辯一:就是說(shuō)你把‖這個(gè)毒品買(mǎi)到手以后,注射了3分多一點(diǎn)?
被一: ‖吃飯之前,又打了一針,打了一針以后▲
辯一: ▼吃飯之前你又吃了一次毒品。
被一:呃,對(duì)。
此處的被告人和辯護(hù)律師之間的話語(yǔ)涉及三個(gè)話題,即辯護(hù)律師想澄清這三個(gè)問(wèn)題:被告人在哪兒買(mǎi)的毒品?被告人買(mǎi)毒品來(lái)干什么?被告人吸多少毒品?每次涉及新的話題,辯護(hù)律師使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“就是,就是說(shuō)”讓被告人明了其問(wèn)話及目的。被告人則積極配合,詳細(xì)解答之前使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“呃”。三個(gè)話題澄清之后他們的共同目的就實(shí)現(xiàn)了:證明被告人只是一個(gè)買(mǎi)毒品吸毒的人,而不是販賣毒品。
(2)目的協(xié)商的互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
目的協(xié)商的互動(dòng)話語(yǔ)中,聽(tīng)話人(由于種種原因)不是馬上采納或者拒絕說(shuō)話人的言語(yǔ)行為目的,而是就對(duì)方的目的進(jìn)行協(xié)商,然后決定是否采納或者拒絕。例如,有時(shí)聽(tīng)話人沒(méi)能理解說(shuō)話人的意圖,就得先確認(rèn)傳遞的信息,再?zèng)Q定是否采納其目的;有時(shí)聽(tīng)話人不愿意提供索要的信息,就繞圈子說(shuō)話或是沉默不語(yǔ)。這些情形之下說(shuō)話人常會(huì)運(yùn)用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)來(lái)實(shí)現(xiàn)其目的。例如:
⑥ 辯一:▼當(dāng)時(shí)你們兩個(gè)人一起上車,‖準(zhǔn)備去干什么?
被一:‖呃,一起上車,一起▲
辯一:▼哎,不是,我在問(wèn)你這個(gè)問(wèn)題啊:你們兩個(gè)人,←你把2000塊錢(qián)給她,她把毒品把給你的,你們兩個(gè)人就一起上車,上車打算去做什么?
被一:第一個(gè)毒品要通過(guò)它的真?zhèn)?再一個(gè),我現(xiàn)金不夠,要去銀行去取錢(qián)。
辯一:那就是說(shuō)你們兩個(gè)一起上車,一是看她的毒品的真?zhèn)?第二,就還要到銀行去取錢(qián),去給王先榮,←就是進(jìn)一步的付款?
被一:對(duì)。
上例中被告人沒(méi)能理解其辯護(hù)律師的話語(yǔ)目的,作出回答之前使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“呃”來(lái)獲得思考的時(shí)間。正是這個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)提示了辯護(hù)律師,使其重述其問(wèn)題,使用換言話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“那就是說(shuō)”來(lái)明了其話語(yǔ)目的。協(xié)商之后被告人作出了正面回答。
3.23 目的中性型互動(dòng)話語(yǔ)中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)
一般說(shuō)來(lái),法庭審判話語(yǔ)主要是目的一致和目的沖突的話語(yǔ)。但是通過(guò)語(yǔ)料的分析我們發(fā)現(xiàn)法庭話語(yǔ)也不乏目的中性的互動(dòng)。例如,當(dāng)審判長(zhǎng)在進(jìn)行一些程序性的問(wèn)話時(shí),審判長(zhǎng)和被告人、審判長(zhǎng)和和其他法律從業(yè)人員之間的互動(dòng)話語(yǔ)常常是目的中性的。例如:
⑦ 審:監(jiān)控資料,我們?cè)谛萃ヒ院蟆S性](méi)有?
公:嗯,還有就是毒品的照片。(10S)毒品的照片以及這個(gè)飛機(jī)票、清單都有的,請(qǐng)這個(gè)法警(法警把證據(jù)原件給被告、辯護(hù)人看60S)
例⑦中審判長(zhǎng)和公訴人都在履行其機(jī)構(gòu)義務(wù):審判長(zhǎng)確保每份有效的證據(jù)都在法庭上出示;公訴人則是向法庭出示另一份,最后一份很重要的證據(jù)。在回應(yīng)審判長(zhǎng)的話語(yǔ)時(shí),公訴人首先使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)“嗯,還有, 就是”使回答不至于顯得唐突,而且掩飾了公訴人如此安排公示此證據(jù)的真實(shí)目的。
4 結(jié)束語(yǔ)
通過(guò)以上分析不難發(fā)現(xiàn)刑事審判中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用是會(huì)話參與人的目的驅(qū)使的,受到目的關(guān)系和目的互動(dòng)的制約。因此,在目的多樣的庭審話語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是一種行之有效的言語(yǔ)機(jī)制。通過(guò)這種言語(yǔ)策略說(shuō)話者,尤其是那些享有特殊機(jī)構(gòu)權(quán)力的人,能有效地實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)目的,借助話語(yǔ)標(biāo)記顯示和強(qiáng)化機(jī)構(gòu)權(quán)勢(shì),有效地限制對(duì)方的話語(yǔ)內(nèi)容和言說(shuō)方式。此外,本文在目的原則之下探討庭審話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究提供了一個(gè)新的理論視角。從實(shí)踐意義來(lái)講,本研究對(duì)中國(guó)刑事法庭審判中法律從業(yè)人員和業(yè)外人士都具有一定的借鑒作用。法官、公訴人等法律從業(yè)人員通過(guò)運(yùn)用話題控制型標(biāo)記語(yǔ)、言說(shuō)方式標(biāo)記語(yǔ)、話輪控制型標(biāo)記語(yǔ)和緩和標(biāo)記語(yǔ)等,可以控制話語(yǔ)內(nèi)容的同時(shí)顯示其優(yōu)越的權(quán)勢(shì)地位及機(jī)構(gòu)角色,履行法律責(zé)任、實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)目的的同時(shí)給對(duì)方施加一定的壓力,強(qiáng)化了機(jī)構(gòu)權(quán)力。被告人、證人等業(yè)外人士則可運(yùn)用話語(yǔ)來(lái)源標(biāo)記語(yǔ)、換言標(biāo)記語(yǔ)、遞進(jìn)標(biāo)記語(yǔ)以及話語(yǔ)填充標(biāo)記語(yǔ)等在有限的話語(yǔ)空間中贏得為自己辯護(hù)、解釋說(shuō)明的機(jī)會(huì),從而可以部分的推卸某些法律責(zé)任,有利于實(shí)現(xiàn)話語(yǔ)目的。本研究見(jiàn)證了法庭審判話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是不容忽視的,突顯話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在刑事審判話語(yǔ)中的作用和實(shí)用價(jià)值,體現(xiàn)了庭審話語(yǔ)的目的指向性強(qiáng),證明了目的原則適用于庭審話語(yǔ)研究。
參考文獻(xiàn)
廖美珍.法庭問(wèn)答及其互動(dòng)研究[M]. 北京:法律出版社, 2003.
廖美珍. “目的原則”與目的分析(上)—— 語(yǔ)用研究新途徑探索[J]. 修辭學(xué)習(xí),2005(3).
廖美珍. 目的原則與語(yǔ)篇連貫分析[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué), 2005(5).
廖秋忠. 現(xiàn)代漢語(yǔ)篇章中的連接成分[J].中國(guó)語(yǔ)文, 1986(6).
冉永平. 話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的語(yǔ)用學(xué)研究綜述[J]. 外語(yǔ)研究, 2000(4).
Fraser, Bruce. What Are Discourse Markers?[J]. Journal of Pragmatics, 1999(31).
Hale, S. Interpreters Treatment of Discourse Markers in Courtroom Questions[J]. Forensic Linguistics, 1999(6).
Jucker, Andreas, H. & Yael Ziv. Discourse Markers: Description and Theory[C]. Armsterd
am/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1998.
Matsumoto, Kazuko.And-Prefaced Questions in Institutional Discourse[J]. Linguistics, 1999(360).
Schiffrin, Deborah. Discourse Markers.[M].Cambridge: Cambridge University Press,1987.
Verschueren, Jef. Understanding Pragmatics[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
收稿日期:2008-04-11
【責(zé)任編輯 李鳳琴】